Unveiling game-changing wearable tech | Pattie Maes

Pattie Maes fait une démo de "Sixème Sens", une technologie portable qui va changer les jeux

2,207,255 views

2009-03-10 ・ TED


New videos

Unveiling game-changing wearable tech | Pattie Maes

Pattie Maes fait une démo de "Sixème Sens", une technologie portable qui va changer les jeux

2,207,255 views ・ 2009-03-10

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: eric vautier Relecteur: Karine AUBRY
00:12
I've been intrigued by this question
0
12906
2161
Je me suis longtemps interrogée sur cette question :
pouvons-nous évoluer ou développer un sixième sens.
00:15
of whether we could evolve or develop a sixth sense --
1
15091
4427
Un sens qui nous donnerait un accès continu
00:19
a sense that would give us seamless access
2
19542
3594
00:23
and easy access to meta-information or information that may exist somewhere
3
23160
5976
et facile aux méta-informations
ou à des informations qui pourraient exister quelque part,
00:29
that may be relevant to help us make the right decision
4
29160
2976
qui pourraient nous aider à prendre la bonne décision
00:32
about whatever it is that we're coming across.
5
32160
3840
au sujet de n'importe quelle chose qu'on rencontre.
Quelques-uns parmi vous pourraient répondre
00:36
And some of you may argue,
6
36024
2112
00:38
"Well, don't today's cell phones do that already?"
7
38160
3262
que, bon, les téléphones d'aujourd'hui font déjà cela.
00:41
But I would say no.
8
41446
1690
Mais je dirais que non.
00:43
When you meet someone here at TED --
9
43160
1976
Quand vous rencontrez quelqu'un ici à TED --
00:45
and this is the top networking place, of course, of the year --
10
45160
4039
TED est l'endroit où rencontrer du monde, bien sûr, une fois dans l'année --
vous ne pouvez pas serrer la main à quelqu'un
00:49
you don't shake somebody's hand
11
49223
1858
puis lui dire "Vous pouvez attendre deux minutes,
00:51
and then say, "Can you hold on for a moment
12
51105
2031
00:53
while I take out my phone and Google you?"
13
53160
3086
le temps que je sorte mon téléphone et que je vous cherche dans Google?"
Ou quand vous allez au supermarché,
00:56
Or when you go to the supermarket
14
56270
2866
00:59
and you're standing there in that huge aisle
15
59160
2809
quand vous êtes là dans cet immense rayon
01:01
of different types of toilet papers,
16
61993
2516
avec différents types de papier toilette,
01:04
you don't take out your cell phone, and open a browser,
17
64533
3603
vous ne sortez pas votre téléphone, pour ouvrir un navigateur
01:08
and go to a website to try to decide which of these different toilet papers
18
68160
4976
et aller sur une page web pour décider
lequel parmi ce choix
01:13
is the most ecologically responsible purchase to make.
19
73160
4060
est l'achat le plus écologique.
Nous n'avons pas réelllement un accès facile
01:17
So we don't really have easy access to all this relevant information
20
77244
3892
à toutes ces informations pertinentes
01:21
that can just help us make optimal decisions
21
81160
3970
qui peuvent vraiment nous aider à prendre les meilleures décisions
sur ce que nous devons faire, et comment agir.
01:25
about what to do next and what actions to take.
22
85154
3153
Et donc, mon groupe de recherche au Media Lab
01:28
And so my research group at the Media Lab
23
88331
2805
01:31
has been developing a series of inventions
24
91160
4860
a développé une série d'inventions
pour nous donner l'accès à cette information
01:36
to give us access to this information in a sort of easy way,
25
96044
4577
d'une manière plutôt facile,
01:40
without requiring that the user changes any of their behavior.
26
100645
4972
sans que l'utilisateur ait besoin de changer son comportement.
01:45
And I'm here to unveil our latest effort,
27
105641
4495
Je suis ici pour dévoiler
notre dernier résultat,
01:50
and most successful effort so far,
28
110160
1976
le plus réussi jusqu'à présent,
01:52
which is still very much a work in process.
29
112160
2810
qui est encore en plein développement.
01:54
I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together
30
114994
5142
En fait, je porte actuellement cet équipement sur moi
et en quelque sorte, nous l'avons combiné
02:00
with components that are off the shelf --
31
120160
3658
avec des composants déjà disponibles en magasin --
02:03
and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time.
32
123842
4895
et qui ne coûtent, à propos, que 350 $
à l'heure actuelle.
02:08
I'm wearing a camera, just a simple web cam,
33
128762
3957
Je porte une caméra, une simple webcam,
02:12
a portable, battery-powered projection system with a little mirror.
34
132742
5748
un système de projection portable alimenté par une batterie avec un petit miroir.
02:18
These components communicate to my cell phone in my pocket
35
138514
4071
Ces composants communiquent avec mon téléphone dans ma poche
02:22
which acts as the communication and computation device.
36
142609
4281
qui est utilisé comme moyen de communication et de calcul.
02:26
And in the video here we see my student Pranav Mistry,
37
146914
3920
Sur cette vidéo ici, nous pouvons voir mon étudiant Pranav Mistry
02:30
who's really the genius who's been implementing
38
150858
2278
qui est vraiment le génie qui a développé
02:33
and designing this whole system.
39
153160
2367
et conçu tout le système.
02:35
And we see how this system lets him walk up to any surface
40
155551
5585
Nous voyons comment ce système
lui permet, en s'approchant de n'importe quelle surface,
02:41
and start using his hands to interact with the information
41
161160
3976
de commencer à utiliser ses mains pour interagir avec l'information
02:45
that is projected in front of him.
42
165160
2692
qui est projetée devant lui.
02:47
The system tracks the four significant fingers.
43
167876
4098
Le système suit les quatre doigts principaux.
02:51
In this case, he's wearing simple marker caps
44
171998
3666
Dans le cas présent, il porte de simples capuchons marqueurs
02:55
that you may recognize.
45
175688
1448
que vous reconnaissez peut-être.
02:57
But if you want a more stylish version,
46
177160
2690
Mais si vous souhaitez une version plus stylée,
02:59
you could also paint your nails in different colors.
47
179874
3677
vous pouvez vous vernir les ongles avec des couleurs différentes.
03:03
And the camera basically tracks these four fingers
48
183575
3561
La caméra suit en fait les quatre doigts
03:07
and recognizes any gestures that he's making
49
187160
3839
et reconnaît tous les gestes qui sont faits
donc, il peut simplement afficher, par exemple, une carte de Long Beach,
03:11
so he can just go to, for example, a map of Long Beach,
50
191023
4502
03:15
zoom in and out, etc.
51
195549
2238
zoomer, dézoomer, etc.
03:17
The system also recognizes iconic gestures such as the "take a picture" gesture,
52
197811
6094
Le système reconnaît aussi des gestes emblématiques,
par exemple le geste de prendre une photo,
03:23
and then takes a picture of whatever is in front of you.
53
203929
3418
et le système prend une photo de ce qui est devant vous.
Quand il revient ensuite au Media Lab,
03:27
And when he then walks back to the Media Lab,
54
207371
2765
03:30
he can just go up to any wall
55
210160
2445
il pourra projeter sur n'importe quel mur
03:32
and project all the pictures that he's taken,
56
212629
2912
toutes les photos qu'il a prises,
03:35
sort through them and organize them, and re-size them, etc.,
57
215565
3571
les trier, les organiser,
les redimensionner, etc.
03:39
again using all natural gestures.
58
219160
3824
là encore uniquement par des gestes naturels.
Alors, certains d'entre vous étaient de toute évidence déjà là il y a deux ans,
03:43
So, some of you most likely were here two years ago
59
223008
4059
et ont vu la démo de Jeff Han,
03:47
and saw the demo by Jeff Han, or some of you may think,
60
227091
4254
03:51
"Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?"
61
231369
3371
ou certains peuvent penser : "Hé, cela ne ressemblerait pas à la Table Surface de Microsoft?"
03:54
And yes, you also interact using natural gestures,
62
234764
4372
Effectivement, on interagit aussi avec des gestes naturels,
03:59
both hands, etc.
63
239160
1976
avec les deux mains, etc.
04:01
But the difference here is that you can use any surface,
64
241160
2976
Mais la différence ici est que vous pouvez utiliser n'importe quelle surface,
04:04
you can walk up to any surface,
65
244160
2976
vous pouvez vous déplacer n'importe où,
04:07
including your hand, if nothing else is available,
66
247160
2976
utiliser votre main si rien d'autre n'est disponible
04:10
and interact with this projected data.
67
250160
3497
et interagir avec les données projetées.
04:13
The device is completely portable, and can be --
68
253681
4455
Cet équipement est totalement portable,
et il existe...
04:18
(Applause)
69
258160
2740
(Applaudissements)
04:23
(Applause ends)
70
263728
1813
04:25
So, one important difference is that it's totally mobile.
71
265565
3571
Donc une différence importante, c'est qu'il est totalement portable.
04:29
Another even more important difference is that in mass production,
72
269160
4734
Une autre différence, encore plus importante, est que, produit en quantité,
04:33
this would not cost more tomorrow than today's cell phones
73
273918
3665
il ne coûterait pas plus cher, demain, que les mobiles d'aujourd'hui,
04:37
and would actually not sort of be a bigger packaging --
74
277607
3978
et il ne prendrait vraiment pas plus de place --
04:41
could look a lot more stylish
75
281609
2022
il serait sûrement beaucoup plus stylé
04:43
than this version that I'm wearing around my neck.
76
283655
3098
que la version que je porte autour du cou.
En-dehors de permettre à certains de vivre leur fantasme
04:48
But other than letting some of you live out your fantasy
77
288293
4746
d'avoir l'air aussi cool que Tom Cruise dans "Minority Report",
04:53
of looking as cool as Tom Cruise in "Minority Report,"
78
293063
3931
ce qui nous enthousiasme tant dans cet équipement
04:57
the reason why we're really excited about this device
79
297018
4018
c'est qu'il peut vraiment fonctionner comme un sixième sens,
05:01
is that it really can act as one of these sixth-sense devices
80
301060
5832
05:06
that gives you relevant information about whatever is in front of you.
81
306916
5252
qui vous donne l'information pertinente
en fonction de ce qui est devant vous.
Nous voyons ici Pranav entrer dans un supermarché,
05:12
So we see Pranav here going into the supermarket
82
312192
3944
05:16
and he's shopping for some paper towels.
83
316160
3340
pour acheter du papier toilette.
05:19
And, as he picks up a product,
84
319524
1904
Au moment où il prend un produit, le système reconnaît
05:21
the system can recognize the product that he's picking up,
85
321452
3054
le produit choisi
05:24
using either image recognition or marker technology,
86
324530
4236
soit par reconnaissance d'image soit par un marqueur,
05:28
and give him the green light or an orange light.
87
328790
2974
et affiche une lumière verte ou orange.
05:31
He can ask for additional information.
88
331788
2910
Il peut demander plus d'information.
05:34
So this particular choice here
89
334722
3761
Ici, ce choix en particulier
05:38
is a particularly good choice, given his personal criteria.
90
338507
3629
est un bon choix, d'après ses critères personnels.
05:42
Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it
91
342160
3976
Certains voudront le papier toilette le plus blanc possible
05:46
rather than the most ecologically responsible choice.
92
346160
3571
plutôt que le plus écologique.
05:49
(Laughter)
93
349755
3153
(Rires)
05:52
If he picks up a book in the bookstore, he can get an Amazon rating --
94
352932
4708
S'il choisit un livre dans une librairie,
il peut obtenir le classement Amazon.
05:57
it gets projected right on the cover of the book.
95
357664
2612
Il sera projeté en plein sur la couverture du livre.
Voici le livre de Juan, l'orateur précédent,
06:00
This is Juan's book, our previous speaker,
96
360300
3836
06:04
which gets a great rating, by the way, at Amazon.
97
364160
2708
qui a, au passage, un très bon classement sur Amazon.
06:06
And so, Pranav turns the page of the book
98
366892
2244
Et donc, Pranav tourne les pages du livre
06:09
and can then see additional information about the book --
99
369160
3732
et peut voir des informations complémentaires sur le livre --
06:12
reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc.
100
372916
6220
les commentaires des lecteurs, peut-être aussi ceux de son critique favori, etc.
06:19
If he turns to a particular page,
101
379160
1976
S'il va à une page précise,
06:21
he finds an annotation by maybe an expert or a friend of ours
102
381160
4293
il peut trouver une annotation par un expert, par exemple, ou un des nos amis
06:25
that gives him a little bit of additional information
103
385477
2822
qui lui donnera un peu plus d'information encore
sur ce qui figure sur cette page.
06:28
about whatever is on that particular page.
104
388323
3025
Si on lit le journal --
06:31
Reading the newspaper -- it never has to be outdated.
105
391372
4377
il sera toujours à jour.
06:35
(Laughter)
106
395773
1363
(Rires)
06:37
You can get video annotations of the events that you're reading about.
107
397160
4789
Vous pouvez visionner des annotations vidéo sur ce que vous lisez.
06:41
You can get the latest sports scores, etc.
108
401973
3163
Vous pouvez avoir les derniers résultats sportifs, etc.
ça c'est un peu plus polémique.
06:46
This is a more controversial one.
109
406044
2092
06:48
(Laughter)
110
408160
1651
(Rires)
06:49
As you interact with someone at TED,
111
409835
2301
Au moment où vous interagissez avec quelqu'un à TED,
06:52
maybe you can see a word cloud of the tags,
112
412160
3976
vous pouvez voir un nuage de mots-clés,
06:56
the words that are associated with that person
113
416160
2728
ceux associés à cette personne,
06:58
in their blog and personal web pages.
114
418912
2748
sur son blog et ses pages personnelles.
07:01
In this case, the student is interested in cameras, etc.
115
421684
5153
Ici, l'étudiant est intéressé par les appareils photo, etc.
07:06
On your way to the airport,
116
426861
1956
Sur le chemin de l'aéroport,
07:08
if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed,
117
428841
4069
si vous filmez votre carte d'embarquement, le système peut vous dire que votre vol est retardé,
07:12
that the gate has changed, etc.
118
432934
2636
que la porte d'embarquement a changé, etc.
07:15
And, if you need to know what the current time is,
119
435594
3120
Et, si vous avez besoin de savoir l'heure,
07:18
it's as simple as drawing a watch --
120
438738
3398
c'est simple, il n'y a qu'à dessiner une montre --
07:22
(Laughter)
121
442160
1205
(Rires)
07:23
(Applause)
122
443389
1135
(Applaudissements)
07:24
on your arm.
123
444548
1588
sur votre bras.
Voilà où nous en sommes
07:27
So that's where we're at so far in developing this sixth sense
124
447774
6362
dans ce projet de sixième sens
07:34
that would give us seamless access to all this relevant information
125
454160
4726
qui nous donnera un accès continu à toute l'information pertinente
07:38
about the things that we may come across.
126
458910
2818
sur les objets que nous rencontrons.
07:41
My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.
127
461752
4394
Mon étudiant Pranav, qui est vraiment, ainsi que je l'ai dit, le génie derrière tout ça.
(Applaudissements)
07:46
(Applause and cheering)
128
466170
3252
08:07
(Applause ends)
129
487005
1131
08:08
He does deserve a lot of applause,
130
488160
2976
Il mérite vraiment beaucoup d'applaudissements,
08:11
because I don't think he's slept much in the last three months, actually.
131
491160
4348
car je ne crois pas qu'il ait beaucoup dormi depuis trois mois, vraiment.
08:15
And his girlfriend is probably not very happy about him either.
132
495532
3402
Sa copine n'en est sûrement pas très contente.
08:18
But it's not perfect yet, it's very much a work in progress.
133
498958
4855
Mais ce n'est encore pas parfait, cela reste un chantier en cours.
08:23
And who knows, maybe in another 10 years
134
503837
2933
Et qui sait, peut-être dans dix ans,
08:26
we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
135
506794
4342
nous serons ici à présenter l'implant cérébral "sixième sens".
08:31
Thank you.
136
511160
1047
Merci.
08:32
(Applause)
137
512231
2119
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7