Unveiling game-changing wearable tech | Pattie Maes

2,192,922 views ・ 2009-03-10

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Apichart Jearasatit Reviewer: Patra Pantupat
00:12
I've been intrigued by this question
0
12906
2161
ที่ผ่านมาดิฉันขบคิดกับคำถามที่ว่า
มนุษย์จะสามารถคิดค้นและสร้างประสาทสัมผัสที่หกได้หรือไม่
00:15
of whether we could evolve or develop a sixth sense --
1
15091
4427
ประสาทสัมผัสที่ทำให้เราเข้าถึงได้อย่างไร้ขอบเขต
00:19
a sense that would give us seamless access
2
19542
3594
00:23
and easy access to meta-information or information that may exist somewhere
3
23160
5976
และเข้าถึงความรู้ต่าง ๆ ได้อย่างง่ายดาย
หรืออาจจะข้อมูลอะไรก็ได้ที่มีอยู่สักแห่ง
00:29
that may be relevant to help us make the right decision
4
29160
2976
ที่เราต้องการเพื่อช่วยให้เราสามารถ ตัดสินใจได้อย่างถูกต้อง
00:32
about whatever it is that we're coming across.
5
32160
3840
และไม่ว่าอะไรก็แล้วแต่ ตอนนี้เรากำลังพัฒนามันอยู่
หลายคนในที่นี้อาจแย้งว่า
00:36
And some of you may argue,
6
36024
2112
00:38
"Well, don't today's cell phones do that already?"
7
38160
3262
"เอ๊..ทุกวันนี้โทรศัพท์มือถือ ก็สามารถทำอย่างที่ว่าได้แล้วไม่ใช่หรือ"
00:41
But I would say no.
8
41446
1690
แต่ ดิฉันจะขอตอบว่ายังทำไม่ได้
00:43
When you meet someone here at TED --
9
43160
1976
เช่น เมื่อคุณเจอใครซักคนที่งาน TED นี้
00:45
and this is the top networking place, of course, of the year --
10
45160
4039
ซึ่งเป็นงานที่รวมผู้คนที่มีชื่อเสียงของปี
เมื่อคุณจับมือกับใครสักคน
00:49
you don't shake somebody's hand
11
49223
1858
คุณก็จะบอกว่า "กรุณาช่วยรอสักครู่นะคะ"
00:51
and then say, "Can you hold on for a moment
12
51105
2031
00:53
while I take out my phone and Google you?"
13
53160
3086
"ดิฉันขอใช้โทรศัพท์มือถือเข้าเวบกูเกิลหาข้อมูลเกี่ยวกับคุณก่อน"
หรือเช่นเมื่อคุณเข้าร้านซุปเปอร์มาร์เก็ต
00:56
Or when you go to the supermarket
14
56270
2866
00:59
and you're standing there in that huge aisle
15
59160
2809
แล้วยืนอยู่หน้าชั้นวางสินค้าขนาดใหญ่
01:01
of different types of toilet papers,
16
61993
2516
ที่มีกระดาษชำระหลายประเภท
01:04
you don't take out your cell phone, and open a browser,
17
64533
3603
คุณก็ต้องหยิบโทรศัพท์มือถือเปิดอินเตอร์เนต
01:08
and go to a website to try to decide which of these different toilet papers
18
68160
4976
และไปหาข้อมูลในเวบไซต์เพื่อจะตัดสินใจว่า
กระดาษชำระอันไหน
01:13
is the most ecologically responsible purchase to make.
19
73160
4060
ที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อมมากที่สุด แล้วจึงซื้อ
สรุปคือเรายังไม่สามารถเข้าถึง
01:17
So we don't really have easy access to all this relevant information
20
77244
3892
ข้อมูลต่างๆ ได้อย่างสะดวก
01:21
that can just help us make optimal decisions
21
81160
3970
ซึ่งช่วยให้เราตัดสินใจได้ดีที่สุด
ว่าเราจะทำอะไรต่อไปและจะเลือกอันไหน
01:25
about what to do next and what actions to take.
22
85154
3153
ด้วยเหตุนี้ ทีมวิจัยของดิฉันที่มีเดียแล๊ป
01:28
And so my research group at the Media Lab
23
88331
2805
01:31
has been developing a series of inventions
24
91160
4860
ได้พัฒนาสิ่งประดิษฐ์หลายอย่าง
ที่จะช่วยให้เราเข้าถึงข้อมูล
01:36
to give us access to this information in a sort of easy way,
25
96044
4577
ได้อย่างง่ายดายขึ้น
01:40
without requiring that the user changes any of their behavior.
26
100645
4972
โดยไม่ต้องพยายามหรือเปลี่ยนท่าทางเลย
01:45
And I'm here to unveil our latest effort,
27
105641
4495
และดิฉันมาที่งานนี้เพื่อจะแสดง
สิ่งประดิษฐ์ชิ้นล่าสุด
01:50
and most successful effort so far,
28
110160
1976
และเป็นสิ่งประดิษฐ์ที่ประสบความสำเร็จที่สุดตั้งแต่ทำมา
01:52
which is still very much a work in process.
29
112160
2810
แต่ก็ยังคงต้องปรับปรุงและพัฒนาอีกมาก
01:54
I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together
30
114994
5142
จริงๆ แล้วดิฉันก็ใส่อุปกรณ์ที่ว่านี้อยู่ตอนนี้
และเรานำอุปกรณ์ต่างๆ นี้มารวมกัน
02:00
with components that are off the shelf --
31
120160
3658
และส่วนประกอบเหล่านี้ก็เอามาจากร้านค้า
02:03
and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time.
32
123842
4895
ที่จริงเมื่อรวมแล้วมันมีต้นทุน เพียง 350 เหรียญเท่านั้น
สำหรับในขณะนี้
02:08
I'm wearing a camera, just a simple web cam,
33
128762
3957
ดิฉันกำลังสวมกล้องวิดีโอธรรมดา
02:12
a portable, battery-powered projection system with a little mirror.
34
132742
5748
และเครื่องฉายภาพขนาดพกพาที่มีถ่านในตัว กับกระจกเล็กๆ
02:18
These components communicate to my cell phone in my pocket
35
138514
4071
อุปกรณ์ต่างๆ เหล่านี้ จะส่งข้อมูลไปยังโทรศัพท์มือถือของฉันในกระเป๋า
02:22
which acts as the communication and computation device.
36
142609
4281
ซึ่งทำหน้าที่่รับส่งข้อมูลต่อไปยังอินเตอร์เนต และประมวลผล
02:26
And in the video here we see my student Pranav Mistry,
37
146914
3920
และในวิดีโอที่แสดงอยู่นี้ นักเรียนของฉัน ปรานาฟ มิสตรี้
02:30
who's really the genius who's been implementing
38
150858
2278
ซึ่งเป็นอัจฉริยะที่สร้าง
02:33
and designing this whole system.
39
153160
2367
และออกแบบระบบทั้งหมดนี้
02:35
And we see how this system lets him walk up to any surface
40
155551
5585
แล้วเราจะมาดูกันว่าระบบนี้ทำงานอย่างไร
ลองให้เขาออกไปทดลองกับพื้นผิวต่างๆ
02:41
and start using his hands to interact with the information
41
161160
3976
แล้วใช้มือของเขาโต้ตอบกับข้อมูล
02:45
that is projected in front of him.
42
165160
2692
ซึ่งแสดงอยู่ตรงหน้าของเขา
02:47
The system tracks the four significant fingers.
43
167876
4098
อุปกรณ์จะติดตามการเคลื่อนไหวของนิ้ว 4 นิ้ว
02:51
In this case, he's wearing simple marker caps
44
171998
3666
และในกรณีนี้เขาได้สวมเทปธรรมดาที่มีสีไว้ที่นิ้ว
02:55
that you may recognize.
45
175688
1448
ซึ่งคุณก็หาได้
02:57
But if you want a more stylish version,
46
177160
2690
แต่ถ้าคุณต้องการให้มันเท่ห์กว่านี้
02:59
you could also paint your nails in different colors.
47
179874
3677
คุณก็สามารถทาสีที่เล็บด้วยสีที่ต่างกันแทนก็ได้
03:03
And the camera basically tracks these four fingers
48
183575
3561
แล้วกล้องวิดีโอจะติดตามนิ้วทั้ง 4 ของเขา
03:07
and recognizes any gestures that he's making
49
187160
3839
และจดจำท่าทางที่เขากำลังทำอยู่
และยกตัวอย่างเช่นเขาอาจจะหา แผนที่ของลองบีช
03:11
so he can just go to, for example, a map of Long Beach,
50
191023
4502
03:15
zoom in and out, etc.
51
195549
2238
ขยายเข้า ขยายออก เป็นต้น
03:17
The system also recognizes iconic gestures such as the "take a picture" gesture,
52
197811
6094
ระบบนี้ก็ยังสามารถจำสัญลักษณ์ท่าทางต่างๆ
เช่น ท่าถ่ายภาพ
03:23
and then takes a picture of whatever is in front of you.
53
203929
3418
และระบบก็จะถ่ายภาพอะไรก็ได้ที่อยู่ตรงหน้าคุณ
และเมื่อเขากลับมาที่ มีเดียแล๊ป
03:27
And when he then walks back to the Media Lab,
54
207371
2765
03:30
he can just go up to any wall
55
210160
2445
เขาสามารถที่จะนำรูปไปแสดงบนผนังใดก็ได้
03:32
and project all the pictures that he's taken,
56
212629
2912
และดูรูปที่ได้ถ่ายมาทั้งหมด
03:35
sort through them and organize them, and re-size them, etc.,
57
215565
3571
คัดเลือกและจัดเรียงรูปภาพ
และปรับขนาดรูปภาพ เป็นต้น
03:39
again using all natural gestures.
58
219160
3824
และ นี่คือการใช้ท่าทางที่เป็นธรรมชาติจริงๆ
เอ่อ สองปีที่แล้ว พวกคุณหลายคนอาจมาที่งานนี้
03:43
So, some of you most likely were here two years ago
59
223008
4059
และเห็นการสาธิตโดย เจฟ ฮาน
03:47
and saw the demo by Jeff Han, or some of you may think,
60
227091
4254
03:51
"Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?"
61
231369
3371
และคุณอาจคิดว่า "อุปกรณ์นี้ก็เหมือนโต๊ะสัมผัส ของไมโครซอฟท์ไม่ใช่หรือ"
03:54
And yes, you also interact using natural gestures,
62
234764
4372
ตอบว่าใช่ คุณก็สามารถโต้ตอบได้ โดยใช้ท่าทางที่เป็นธรรมชาติ
03:59
both hands, etc.
63
239160
1976
เช่นทั้งสองมือ เป็นต้น
04:01
But the difference here is that you can use any surface,
64
241160
2976
แต่สิ่งที่แตกต่างคือ อุปกรณ์นี้สามารถใช้กับพื้นผิวอะไรก็ได้
04:04
you can walk up to any surface,
65
244160
2976
คุณสามารถใช้กับพื้นผิวไหนก็ได้
04:07
including your hand, if nothing else is available,
66
247160
2976
ซึ่งแม้แต่มือของคุณถ้ามันไม่มีพื้นผิวใดๆ แล้ว
04:10
and interact with this projected data.
67
250160
3497
และโต้ตอบกับข้อมูลที่เครื่องฉายภาพแสดงออกมา
04:13
The device is completely portable, and can be --
68
253681
4455
อุปกรณ์นี้มันสามารถพกพาได้อย่างสมบูรณ์
และก็สามารถ.......
04:18
(Applause)
69
258160
2740
(เสียงปรบมือ)
04:23
(Applause ends)
70
263728
1813
04:25
So, one important difference is that it's totally mobile.
71
265565
3571
ข้อแตกต่างที่สำคัญคือ อุปกรณ์นี้มันสามารถเคลื่อนย้ายไปที่ไหนก็ได้
04:29
Another even more important difference is that in mass production,
72
269160
4734
และข้อแตกต่างที่สำคัญอีกอย่างคือ เมื่อผลิตในจำนวนมากแล้ว
04:33
this would not cost more tomorrow than today's cell phones
73
273918
3665
ราคามันก็จะไม่แพงไปกว่า โทรศัพท์มือถือที่ใช้อยู่ในทุกวันนี้เลย
04:37
and would actually not sort of be a bigger packaging --
74
277607
3978
และมันอาจจะไม่ใหญ่เทอะทะ
04:41
could look a lot more stylish
75
281609
2022
และอาจจะทำให้ดูเท่ห์ล้ำสมัย
04:43
than this version that I'm wearing around my neck.
76
283655
3098
กว่ารุ่นที่ฉันกำลังห้อยไว้ที่คอฉันนี่
และนอกจากนั้นก็ ทำให้คุณเหมือนอยู่ในนิยาย
04:48
But other than letting some of you live out your fantasy
77
288293
4746
และดูเท่ห์เหมือน ทอม ครูซ ในภาพยนตร์เรื่อง "Minority Report"
04:53
of looking as cool as Tom Cruise in "Minority Report,"
78
293063
3931
เหตุผลที่เราตื่นเต้นกับอุปกรณ์นี้
04:57
the reason why we're really excited about this device
79
297018
4018
ก็เพราะว่ามันสามารถทำหน้าที่ เหมือนประสาทสัมผัสที่หก
05:01
is that it really can act as one of these sixth-sense devices
80
301060
5832
05:06
that gives you relevant information about whatever is in front of you.
81
306916
5252
ที่สามารถทำให้เราเข้าถึงข้อมูลต่างๆ
เกี่ยวกับอะไรก็ได้ที่อยู่ตรงหน้าคุณ
ดังเช่นที่เราเห็น ปรานาฟกำลังไปที่ร้านซุปเปอร์มาร์เก๊ต
05:12
So we see Pranav here going into the supermarket
82
312192
3944
05:16
and he's shopping for some paper towels.
83
316160
3340
และเขากำลังเลือกซื้อกระดาษทิชชู
05:19
And, as he picks up a product,
84
319524
1904
และระหว่างที่เขาหยิบสินค้า ระบบก็จะจดจำ
05:21
the system can recognize the product that he's picking up,
85
321452
3054
สินค้าที่เขากำลังเลือก
05:24
using either image recognition or marker technology,
86
324530
4236
โดยอาจใช้การจดจำแบบรูปภาพ หรือเทคโนโลยีการจับสีที่นิ้ว
05:28
and give him the green light or an orange light.
87
328790
2974
และตอบกลับเขาด้วยสีเขียวหรือสีส้ม
05:31
He can ask for additional information.
88
331788
2910
เขาก็สามารถถามข้อมูลอื่นๆ เพื่มได้
05:34
So this particular choice here
89
334722
3761
ซึ่งเกณฑ์การเลือกนี้
05:38
is a particularly good choice, given his personal criteria.
90
338507
3629
ก็เป็นเกณฑ์ที่ตั้งตามที่เขาต้องการ
05:42
Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it
91
342160
3976
พวกคุณบางคนอาจต้องการ กระดาษชำระชนิดที่ผ่านการฟอกขาว
05:46
rather than the most ecologically responsible choice.
92
346160
3571
มากกว่าชนิดที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม
05:49
(Laughter)
93
349755
3153
(หัวเราะ)
05:52
If he picks up a book in the bookstore, he can get an Amazon rating --
94
352932
4708
และเมื่อเขาหยิบหนังสือในร้าน
เขาก็สามารถหาข้อมููลการจัดอันดับจากเวบไซต์อะแมซอน
05:57
it gets projected right on the cover of the book.
95
357664
2612
โดยจะแสดงที่หน้าปกของหนังสือ
นี่คือหนังสือที่เขียนโดย คุณฮวน คนที่มาพูดในงาน TED ก่อนหน้านี้
06:00
This is Juan's book, our previous speaker,
96
360300
3836
06:04
which gets a great rating, by the way, at Amazon.
97
364160
2708
ซึ่งได้รับการจัดอันดับยอดเยี่ยมโดย อะแมซอน
06:06
And so, Pranav turns the page of the book
98
366892
2244
และ ปรานาฟก็เปิดหน้าหนังสือ
06:09
and can then see additional information about the book --
99
369160
3732
และสามารถดูข้อมูลเพิ่มเติมของหนังสือได้
06:12
reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc.
100
372916
6220
เช่น ความเห็นของผู้อ่าน และอาจจะเป็นข้อวิจารณ์ จากคนที่เขาชอบ เป็นต้น
06:19
If he turns to a particular page,
101
379160
1976
และถ้าเขาเปิดไปที่หน้าใดหน้านึง
06:21
he finds an annotation by maybe an expert or a friend of ours
102
381160
4293
เขาเจอหมายเหตุซึ่งอาจจะเป็นความเห็นจากผู้เชี่ยวชาญซึ่งเพื่อนของเรา
06:25
that gives him a little bit of additional information
103
385477
2822
ซึ่งจะสามารถให้ข้อมูลเพิ่มเติมบ้าง
เกี่ยวกับอะไรก็ได้ที่อยู่บนหน้านั้น
06:28
about whatever is on that particular page.
104
388323
3025
แล้วการอ่านหนังสือพิมพ์
06:31
Reading the newspaper -- it never has to be outdated.
105
391372
4377
ก็จะไม่เหมือนเดิมเช่นกัน
06:35
(Laughter)
106
395773
1363
(หัวเราะ)
06:37
You can get video annotations of the events that you're reading about.
107
397160
4789
คุณสามารถดูวิดีโอเกี่ยวกับเรื่องที่คุณกำลังอ่าน
06:41
You can get the latest sports scores, etc.
108
401973
3163
คุณสามารถหาผลล่าสุดของการแข่งกีฬา
เอ่อ..จริงๆ อันนี้อาจไม่เหมาะสมนักก็ได้
06:46
This is a more controversial one.
109
406044
2092
06:48
(Laughter)
110
408160
1651
(หัวเราะ)
06:49
As you interact with someone at TED,
111
409835
2301
และเมื่อคุณพูดคุยกับใครที่งาน TED
06:52
maybe you can see a word cloud of the tags,
112
412160
3976
คุณอาจสามารถมองเห็นข้อมูล
06:56
the words that are associated with that person
113
416160
2728
ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับคนคนนั้น
06:58
in their blog and personal web pages.
114
418912
2748
ซึ่งมากจากบล๊อกหรือเวบไซต์ของเขา
07:01
In this case, the student is interested in cameras, etc.
115
421684
5153
เช่นในวิดีโอ นักเรียนคนนี้สนใจเรื่องกล้องถ่ายภาพ เป็นต้น
07:06
On your way to the airport,
116
426861
1956
และระหว่างที่คุณเดินทางไปสนามบิน
07:08
if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed,
117
428841
4069
เมื่อคุณหยิบบัตรผ่านขึ้นเครื่องมาดู มันก็สามารถบอกได้ว่าเครื่องได้ล่าช้า
07:12
that the gate has changed, etc.
118
432934
2636
และประตูขึ้นเครื่องได้เปลี่ยนไป เป็นต้น
07:15
And, if you need to know what the current time is,
119
435594
3120
และถ้าคุณต้องการทราบว่าขณะนี้เวลาเท่าไร
07:18
it's as simple as drawing a watch --
120
438738
3398
ก็ทำได้ง่ายๆ โดยการวาดนาฬิกา
07:22
(Laughter)
121
442160
1205
(หัวเราะ)
07:23
(Applause)
122
443389
1135
(ปรบมือ)
07:24
on your arm.
123
444548
1588
บนแขนของคุณ
และทั้งหมดนี้คือความก้าวหน้าที่เราได้ทำ
07:27
So that's where we're at so far in developing this sixth sense
124
447774
6362
ในการพัฒนาปราสาทสัมผัสที่หกที่จะ
07:34
that would give us seamless access to all this relevant information
125
454160
4726
ช่วยให้เราเข้าถึงข้อมูลที่ต้องการได้อย่างไร้ขอบเขต
07:38
about the things that we may come across.
126
458910
2818
และอะไรที่เราได้เกริ่นไว้ก่อนนี้
07:41
My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.
127
461752
4394
และนี่คือ ปรานาฟ นักเรียนอัจฉริยะที่คิดค้นอุปกรณ์นี้ขึ้น
(ผู้ชมทั้งห้องยืนขึ้นพร้อมกับปรบมือให้เกียรติ)
07:46
(Applause and cheering)
128
466170
3252
08:07
(Applause ends)
129
487005
1131
08:08
He does deserve a lot of applause,
130
488160
2976
เขาสมควรที่จะได้รับการปรบมือ เพราะดิฉันคิดว่า
08:11
because I don't think he's slept much in the last three months, actually.
131
491160
4348
เขาคงไม่ได้พักผ่อนมากนักในช่วง 3 เดือนที่ผ่านมา
08:15
And his girlfriend is probably not very happy about him either.
132
495532
3402
ซึ่งแฟนของเขาก็คงไม่ได้ชอบมากนักเช่นกัน
08:18
But it's not perfect yet, it's very much a work in progress.
133
498958
4855
แต่มันก็ยังไม่สมบูรณ์นัก และมันยังต้องปรับปรุงอีกมาก
08:23
And who knows, maybe in another 10 years
134
503837
2933
แต่ใครจะรู้หละ บางทีในอีก 10 ปีข้างหน้า เราอาจจะมาที่นี่พร้อมกับ
08:26
we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
135
506794
4342
อุปกรณ์ประสาทสัมผัสที่หกที่สามารถสั่งการโดยสมอง
08:31
Thank you.
136
511160
1047
ขอบคุณค่ะ
08:32
(Applause)
137
512231
2119
(ปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7