Unveiling game-changing wearable tech | Pattie Maes

2,210,073 views ・ 2009-03-10

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Danny Elbaz מבקר: Shlomo Adam
00:12
I've been intrigued by this question
0
12906
2161
השאלה הזו העסיקה אותי,
האם נוכל לפתח חוש שישי
00:15
of whether we could evolve or develop a sixth sense --
1
15091
4427
חוש אשר יעניק לנו גישה שקופה
00:19
a sense that would give us seamless access
2
19542
3594
00:23
and easy access to meta-information or information that may exist somewhere
3
23160
5976
וקלה למטה-מידע (מידע על מידע)
או מידע שאולי קיים
00:29
that may be relevant to help us make the right decision
4
29160
2976
ושיש בו כדי לסייע לנו לקבל את ההחלטה הנכונה
00:32
about whatever it is that we're coming across.
5
32160
3840
לגבי כל דבר או עניין שאנו נתקלים בו.
אחדים מכם עשויים לטעון,
00:36
And some of you may argue,
6
36024
2112
00:38
"Well, don't today's cell phones do that already?"
7
38160
3262
האם הסלולריים של היום לא עושים זאת כבר?
00:41
But I would say no.
8
41446
1690
אבל אני אומרת שלא.
00:43
When you meet someone here at TED --
9
43160
1976
כשפוגשים כאן מישהו ב-"טד"--
00:45
and this is the top networking place, of course, of the year --
10
45160
4039
וזהו כמובן המקום הטוב ביותר של השנה ליצירת קשרים
לא לוחצים את ידו של מישהו
00:49
you don't shake somebody's hand
11
49223
1858
ואומרים: "אתה יכול להמתין רגע
00:51
and then say, "Can you hold on for a moment
12
51105
2031
00:53
while I take out my phone and Google you?"
13
53160
3086
בזמן שאני שולף את הטלפון שלי ומגגל אותך?"
או כשאתם הולכים לסופרמרקט
00:56
Or when you go to the supermarket
14
56270
2866
00:59
and you're standing there in that huge aisle
15
59160
2809
ואתם עומדים שם באמצע מעבר עצום
01:01
of different types of toilet papers,
16
61993
2516
עם סוגים שונים של נייר טואלט,
01:04
you don't take out your cell phone, and open a browser,
17
64533
3603
אתם לא מוציאים את הטלפון שלכם, פותחים דפדפן,
01:08
and go to a website to try to decide which of these different toilet papers
18
68160
4976
וגולשים לאתר כלשהו כדי להחליט
איזה מתוך הסוגים השונים של נייר הטואלט
01:13
is the most ecologically responsible purchase to make.
19
73160
4060
הוא הקניה האחראית ביותר מבחינה אקולוגית?
אם כך אין לנו גישה קלה באמת
01:17
So we don't really have easy access to all this relevant information
20
77244
3892
לכל המידע הרלוונטי הזה,
01:21
that can just help us make optimal decisions
21
81160
3970
שיכול פשוט לסייע לנו לקבל החלטות מיטביות
לגבי מה לעשות בהמשך ומה הפעולות הבאות.
01:25
about what to do next and what actions to take.
22
85154
3153
ומסיבה זו, קבוצת הפיתוח שלי ב-מדיה לאב
01:28
And so my research group at the Media Lab
23
88331
2805
01:31
has been developing a series of inventions
24
91160
4860
מפתחת מזה זמן סידרה של המצאות
כדי לתת לנו גישה למידע זה
01:36
to give us access to this information in a sort of easy way,
25
96044
4577
בדרך קלה
01:40
without requiring that the user changes any of their behavior.
26
100645
4972
מבלי שהמשתמש ישנה את התנהגותו.
01:45
And I'm here to unveil our latest effort,
27
105641
4495
ואני כאן כדי לחשוף
את המאמץ האחרון שלנו,
01:50
and most successful effort so far,
28
110160
1976
המאמץ המוצלח ביותר עד עתה,
01:52
which is still very much a work in process.
29
112160
2810
הנמצא עדיין בשלבי פיתוח
01:54
I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together
30
114994
5142
בעצם אני לובשת את המוצר ממש עכשיו
אנו למעשה "הדבקנו" אותו ליחידה אחת
02:00
with components that are off the shelf --
31
120160
3658
עם רכיבים שהם מוצרי מדף --
02:03
and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time.
32
123842
4895
ודרך אגב, עולים רק 350 דולר
נכון להיום.
02:08
I'm wearing a camera, just a simple web cam,
33
128762
3957
אני עונדת מצלמה, מצלמת רשת פשוטה,
02:12
a portable, battery-powered projection system with a little mirror.
34
132742
5748
מערכת מקרן נישא מופעלת-סוללות, בעלת מראה קטנה.
02:18
These components communicate to my cell phone in my pocket
35
138514
4071
המרכיבים האלה מתקשרים אל הסלולרי שלי הנמצא בכיסי
02:22
which acts as the communication and computation device.
36
142609
4281
שמתפקד כיחידת התקשורת והמיחשוב.
02:26
And in the video here we see my student Pranav Mistry,
37
146914
3920
ובסרטון אנו רואים את הסטודנט שלי פראנאב מיסטרי
02:30
who's really the genius who's been implementing
38
150858
2278
שהוא בעצם הגאון שיישם
02:33
and designing this whole system.
39
153160
2367
ועיצב את המערכת הכוללת.
02:35
And we see how this system lets him walk up to any surface
40
155551
5585
ואנו רואים כיצד המערכת
מאפשרת לו ללכת בכל שטח נתון
02:41
and start using his hands to interact with the information
41
161160
3976
ולהפעיל את ידיו כדי לתקשר עם המידע
02:45
that is projected in front of him.
42
165160
2692
שמוקרן מולו.
02:47
The system tracks the four significant fingers.
43
167876
4098
המערכת מאתרת את ארבעת האצבעות המשמעותיות.
02:51
In this case, he's wearing simple marker caps
44
171998
3666
במקרה זה, הוא מרכיב מכסים פשוטים של עטי-סימון
02:55
that you may recognize.
45
175688
1448
שאתם אולי מזהים.
02:57
But if you want a more stylish version,
46
177160
2690
אבל אם אתם רוצים גירסה מסוגננת יותר
02:59
you could also paint your nails in different colors.
47
179874
3677
אפשר לצבוע את הציפורניים בצבעים שונים.
03:03
And the camera basically tracks these four fingers
48
183575
3561
המצלמה מאתרת למעשה את ארבעת האצבעות הללו
03:07
and recognizes any gestures that he's making
49
187160
3839
ומזהה כל תנועה שהוא עושה
כך שהוא יכול פשוט לפנות למשל למפה של לונג ביץ',
03:11
so he can just go to, for example, a map of Long Beach,
50
191023
4502
03:15
zoom in and out, etc.
51
195549
2238
לעשות זום פנימה, החוצה וכו'.
03:17
The system also recognizes iconic gestures such as the "take a picture" gesture,
52
197811
6094
המערכת מזהה גם תנועות מובנות
כמו למשל תנועת "צלם תמונה",
03:23
and then takes a picture of whatever is in front of you.
53
203929
3418
והיא מצלמת תמונה של כל מה שמולך.
וכשהוא חוזר למדיה-לאב,
03:27
And when he then walks back to the Media Lab,
54
207371
2765
03:30
he can just go up to any wall
55
210160
2445
הוא יכול לעמוד מול כל קיר
03:32
and project all the pictures that he's taken,
56
212629
2912
ולהקרין את כל התמונות שהוא צילם,
03:35
sort through them and organize them, and re-size them, etc.,
57
215565
3571
לעבור עליהן ולסדר אותן,
לשנות את גודלן וכו',
03:39
again using all natural gestures.
58
219160
3824
שוב, תוך שימוש בתנועות טבעיות.
סביר מאוד שחלק מכם היו כאן לפני שנתיים
03:43
So, some of you most likely were here two years ago
59
223008
4059
וראו את הדמו של ג'ף האן
03:47
and saw the demo by Jeff Han, or some of you may think,
60
227091
4254
03:51
"Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?"
61
231369
3371
חלק מכם אולי יחשוב: "רגע, האם זה לא דומה למשטח השולחני הממוחשב של מייקרוסופט?"
03:54
And yes, you also interact using natural gestures,
62
234764
4372
ואכן, גם שם האינטראקציה היא באמצעות תנועות טבעיות,
03:59
both hands, etc.
63
239160
1976
שתי הידיים וכו'.
04:01
But the difference here is that you can use any surface,
64
241160
2976
אבל ההבדל כאן הוא שאפשר להשתמש בכל משטח,
04:04
you can walk up to any surface,
65
244160
2976
ניתן לגשת אל כל משטח נתון,
04:07
including your hand, if nothing else is available,
66
247160
2976
כולל ידך אם אין שום דבר אחר זמין
04:10
and interact with this projected data.
67
250160
3497
ולתקשר עם המידע המוקרן הזה.
04:13
The device is completely portable, and can be --
68
253681
4455
יחידה זו היא נישאת לחלוטין,
ויכולה...
04:18
(Applause)
69
258160
2740
(מחיאות כפיים)
04:23
(Applause ends)
70
263728
1813
04:25
So, one important difference is that it's totally mobile.
71
265565
3571
כך שהבדל חשוב אחד הוא שהיא ניידת לחלוטין.
04:29
Another even more important difference is that in mass production,
72
269160
4734
הבדל משמעותי עוד יותר הוא שבייצור המוני
04:33
this would not cost more tomorrow than today's cell phones
73
273918
3665
זה לא צפוי לעלות יותר מהטלפונים הסלולריים של היום
04:37
and would actually not sort of be a bigger packaging --
74
277607
3978
הם לא יהיו במארז גדול יותר --
04:41
could look a lot more stylish
75
281609
2022
ויוכלו להיראות מסוגננים יותר
04:43
than this version that I'm wearing around my neck.
76
283655
3098
מהגירסה שאני עונדת על צווארי.
אבל מעבר לאפשרות לממש את הפנטזיה שלכם
04:48
But other than letting some of you live out your fantasy
77
288293
4746
להיראות מגניבים כמו טום קרוז ב- "דו"ח מיוחד",
04:53
of looking as cool as Tom Cruise in "Minority Report,"
78
293063
3931
הסיבה בגללה אנו ממש מתלהבים ממערכת זו
04:57
the reason why we're really excited about this device
79
297018
4018
היא שהמערכת יכולה לתפקד כאחת מהתקני החוש השישי האלו
05:01
is that it really can act as one of these sixth-sense devices
80
301060
5832
05:06
that gives you relevant information about whatever is in front of you.
81
306916
5252
שנותנים לך מידע רלוונטי
על כל מה שנמצא לפניך.
אנו רואים כאן את פארנאב נכנס לסופרמרקט
05:12
So we see Pranav here going into the supermarket
82
312192
3944
05:16
and he's shopping for some paper towels.
83
316160
3340
ובודק מספר מגבות נייר.
05:19
And, as he picks up a product,
84
319524
1904
הוא מרים מוצר והמערכת יכולה לזהות
05:21
the system can recognize the product that he's picking up,
85
321452
3054
את המוצר שהוא הרים
05:24
using either image recognition or marker technology,
86
324530
4236
תוך שימוש בזיהוי גרפי או טכנולוגית מרקר,
05:28
and give him the green light or an orange light.
87
328790
2974
והיא נותנת לו אור ירוק או כתום.
05:31
He can ask for additional information.
88
331788
2910
הוא יכול לבקש מידע נוסף.
05:34
So this particular choice here
89
334722
3761
כך שהבחירה המסוימת הזו
05:38
is a particularly good choice, given his personal criteria.
90
338507
3629
היא בחירה טובה במיוחד, בהינתן העדפותיו הספציפיות.
05:42
Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it
91
342160
3976
אחדים מכם עשויים לרצות את נייר הטואלט עם הכי הרבה מלבין
05:46
rather than the most ecologically responsible choice.
92
346160
3571
ולאו דווקא את הבחירה עם האחריות האקולוגית הכי גדולה.
05:49
(Laughter)
93
349755
3153
(צחוק)
05:52
If he picks up a book in the bookstore, he can get an Amazon rating --
94
352932
4708
אם הוא מרים ספר בחנות הספרים,
הוא יכול לקבל את דירוג אמאזון.
05:57
it gets projected right on the cover of the book.
95
357664
2612
זה מוקרן היישר על כריכת הספר.
זהו הספר של חואן, המרצה הקודם שלנו,
06:00
This is Juan's book, our previous speaker,
96
360300
3836
06:04
which gets a great rating, by the way, at Amazon.
97
364160
2708
שקיבל אגב דירוג מצוין באמאזון.
06:06
And so, Pranav turns the page of the book
98
366892
2244
ואז, פארנאב הופך את הדף של הספר
06:09
and can then see additional information about the book --
99
369160
3732
ויכול לראות אז מידע נוסף על הספר --
06:12
reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc.
100
372916
6220
תגובות קוראים, אולי ביקורות של המבקר החביב עליו וכו'.
06:19
If he turns to a particular page,
101
379160
1976
אם הוא פונה לדף מסוים
06:21
he finds an annotation by maybe an expert or a friend of ours
102
381160
4293
הוא מוצא הערה או תוספת של מומחה או חבר
06:25
that gives him a little bit of additional information
103
385477
2822
שמספקת לו פיסת מידע נוספת
על משהו שנמצא באותו דף.
06:28
about whatever is on that particular page.
104
388323
3025
קוראים עיתון --
06:31
Reading the newspaper -- it never has to be outdated.
105
391372
4377
שלא מתיישן אף פעם.
06:35
(Laughter)
106
395773
1363
(צחוק)
06:37
You can get video annotations of the events that you're reading about.
107
397160
4789
אתה יכול לקבל קטעי וידאו של הארוע עליו אתה קורא
06:41
You can get the latest sports scores, etc.
108
401973
3163
אתה יכול לקבל את תוצאות המשחקים העדכניות וכו'.
כאן נראה משהו שנוי במחלוקת יותר.
06:46
This is a more controversial one.
109
406044
2092
06:48
(Laughter)
110
408160
1651
(צחוק)
06:49
As you interact with someone at TED,
111
409835
2301
כשמתקשרים עם מישהו ב-"טד"
06:52
maybe you can see a word cloud of the tags,
112
412160
3976
ניתן אולי לראות ענן של מילים על התגים,
06:56
the words that are associated with that person
113
416160
2728
המילים המשויכות לאותו אדם
06:58
in their blog and personal web pages.
114
418912
2748
בבלוג שלו או בדפים האישיים באינטרנט.
07:01
In this case, the student is interested in cameras, etc.
115
421684
5153
במקרה זה הסטודנט מתעניין במצלמות, וכו'.
07:06
On your way to the airport,
116
426861
1956
בדרכך לשדה התעופה,
07:08
if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed,
117
428841
4069
עם הרמת כרטיס העליה למטוס (הבורדינג), המערכת תוכל לעדכנך אם הטיסה נדחתה,
07:12
that the gate has changed, etc.
118
432934
2636
שיש שנוי בשער העליה למטוס השתנה וכו'.
07:15
And, if you need to know what the current time is,
119
435594
3120
ואם מעוניינים לדעת מה השעה
07:18
it's as simple as drawing a watch --
120
438738
3398
זה פשוט כמו לצייר שעון --
07:22
(Laughter)
121
442160
1205
(צחוק)
07:23
(Applause)
122
443389
1135
(מחיאות כפיים)
07:24
on your arm.
123
444548
1588
על זרועך.
ובכן לכאן הגענו עד עתה
07:27
So that's where we're at so far in developing this sixth sense
124
447774
6362
בפיתוח החוש השישי הזה
07:34
that would give us seamless access to all this relevant information
125
454160
4726
שיעניק לנו גישה שקופה לכל המידע הרלוונטי הזה
07:38
about the things that we may come across.
126
458910
2818
על דברים שאנו פוגשים בדרכינו.
07:41
My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.
127
461752
4394
הסטודנט שלי פארנאב, שהוא, כמו שאמרתי, הגאון שמאחורי זה.
(מחיאות כפיים)
07:46
(Applause and cheering)
128
466170
3252
08:07
(Applause ends)
129
487005
1131
08:08
He does deserve a lot of applause,
130
488160
2976
בהחלט מגיעות לו הרבה מחיאות כפיים
08:11
because I don't think he's slept much in the last three months, actually.
131
491160
4348
כי לא נראה לי שהוא ישן בשלושת החודשים האחרונים.
08:15
And his girlfriend is probably not very happy about him either.
132
495532
3402
וכנראה שהחברה שלו גם לא מרוצה.
08:18
But it's not perfect yet, it's very much a work in progress.
133
498958
4855
אולם זה לא מושלם עדיין, זו במידה רבה עבודה בתהליך
08:23
And who knows, maybe in another 10 years
134
503837
2933
ומי יודע, אולי בעוד 10 שנים
08:26
we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
135
506794
4342
נהיה כאן עם שתל-המוח האולטימטיבי של חוש שישי.
08:31
Thank you.
136
511160
1047
תודה רבה.
08:32
(Applause)
137
512231
2119
(מחיאות כפיים).
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7