Lee Cronin: Print your own medicine

88,003 views ・ 2013-02-07

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Ido Dekkers
00:16
Organic chemists make molecules,
1
16023
2615
כימאים אורגניים מייצרים מולקולות,
00:18
very complicated molecules,
2
18638
1816
מולקולות מורכבות מאד,
00:20
by chopping up a big molecule into small molecules
3
20454
3684
בכך שהם מקצצים מולקולות גדולות למולקולות קטנות
00:24
and reverse engineering.
4
24138
1861
ובעזרת ניתוח מרכיבים.
00:25
And as a chemist,
5
25999
1039
וככימאי,
00:27
one of the things I wanted to ask my research group a couple of years ago is,
6
27038
3467
אחד הדברים ששאלתי את קבוצת המחקר שלי לפני כמה שנים היה,
00:30
could we make a really cool universal chemistry set?
7
30505
4151
האם נוכל ליצור ערכת כימיה אוניברסלית מגניבה באמת?
00:34
In essence, could we "app" chemistry?
8
34656
5033
בעצם, האם נוכל ליצור מהכימיה יישומון?
00:39
Now what would this mean, and how would we do it?
9
39689
3183
אז מה זה אומר, ואיך עושים את זה?
00:42
Well to start to do this,
10
42872
1971
כדי להתחיל בכך,
00:44
we took a 3D printer
11
44843
1732
לקחנו מדפסת תלת-מימד
00:46
and we started to print our beakers and our test tubes on one side
12
46575
4302
והתחלנו להדפיס לעצמנו את הגביעים והמבחנות בצד אחד
00:50
and then print the molecule at the same time on the other side
13
50877
4065
ובמקביל, את המולקולות, בצד השני
00:54
and combine them together in what we call reactionware.
14
54942
3154
ולשלב את שניהם במה שאנו מכנים "תוגבה".
00:58
And so by printing the vessel and doing the chemistry at the same time,
15
58096
4434
כך שבאמצעות הדפסת הכלי ויצירת התגובה הכימית בו-זמנית,
01:02
we may start to access this universal toolkit of chemistry.
16
62530
5167
אולי נוכל להתקרב לערכת הכימיה האוניברסלית הזו.
01:07
Now what could this mean?
17
67697
1548
איזו משמעות עשויה להיות לכך?
01:09
Well if we can embed biological and chemical networks like a search engine,
18
69245
5268
ובכן, אם נוכל להטמיע רשתות ביולוגיות וכימיות, כמו מנוע חיפוש,
01:14
so if you have a cell that's ill that you need to cure
19
74513
3149
אז אם יש תא חולה ואתם רוצים להבריא אותו,
01:17
or bacteria that you want to kill,
20
77662
1719
או חיידק שאתם רוצים להרוג,
01:19
if you have this embedded in your device
21
79381
2331
זה כבר מוטמע בהתקן שלכם
01:21
at the same time, and you do the chemistry,
22
81712
2449
בו-בזמן, ואתם אלה שעושים את הכימיה,
01:24
you may be able to make drugs in a new way.
23
84161
3601
תוכלו לייצר תרופות בדרך חדשה.
01:27
So how are we doing this in the lab?
24
87762
2400
איך אנו עושים זאת במעבדה?
01:30
Well it requires software, it requires hardware
25
90162
3099
זה דורש תוכנה, זה דורש חומרה,
01:33
and it requires chemical inks.
26
93261
2366
וזה דורש סוגי דיו כימית.
01:35
And so the really cool bit is,
27
95627
1453
והחלק הכי מגניב בזה,
01:37
the idea is that we want to have a universal set of inks
28
97080
3047
הרעיון הוא, שאנו רוצים ליצור מערך אוניברסלי של סוגי דיו
01:40
that we put out with the printer,
29
100127
2269
שנמכור יחד עם המדפסת,
01:42
and you download the blueprint, the organic chemistry for that molecule
30
102396
4282
ואתם מורידים את התכנית, את הכימיה האורגנית, של אותה מולקולה
01:46
and you make it in the device.
31
106678
3000
ומייצרים את זה במכשיר שלכם.
01:49
And so you can make your molecule in the printer using this software.
32
109678
5567
וכך תוכלו לייצר את המולקולה שלכם במדפסת, בעזרת התוכנה הזו.
01:55
So what could this mean?
33
115245
2199
איזו משמעות עשויה להיות לכך?
01:57
Well, ultimately, it could mean that you could print your own medicine.
34
117444
4947
המשמעות היא שבסופו של דבר תוכלו להדפיס את התרופות שלכם.
02:02
And this is what we're doing in the lab at the moment.
35
122391
1969
וזה מה שאנו עושים כעת במעבדה.
02:04
But to take baby steps to get there,
36
124360
1902
אבל אנו מתקדמים עקב בצד אגודל.
02:06
first of all we want to look at drug design and production,
37
126262
2833
ראשית כל, אנו רוצים לבחון את נושא תכנון והפקת התרופה,
02:09
or drug discovery and manufacturing.
38
129095
2650
או את גילוי התרופה וייצורה.
02:11
Because if we can manufacture it after we've discovered it,
39
131745
2999
כי אם נוכל לייצר אותה אחרי שגילינו אותה,
02:14
we could deploy it anywhere.
40
134744
2134
נוכל להציב את זה בכל מקום.
02:16
You don't need to go to the chemist anymore.
41
136878
2116
כבר לא יהיה צורך ללכת לבית-מרקחת.
02:18
We can print drugs at point of need.
42
138994
2368
נוכל להדפיס תרופות ממש בעת הצורך.
02:21
We can download new diagnostics.
43
141362
2655
נוכל להוריד אבחונים חדשים.
02:24
Say a new super bug has emerged.
44
144017
2011
נניח שמופיע איזה סופר-חיידק.
02:26
You put it in your search engine,
45
146028
1617
אתם מכניסים אותו למנוע החיפוש,
02:27
and you create the drug to treat the threat.
46
147645
3133
ומייצרים את התרופה לטיפול באיום הזה.
02:30
So this allows you on-the-fly molecular assembly.
47
150778
3688
זה יאפשר הרכבה מולקולרית מיידית.
02:34
But perhaps for me the core bit going into the future
48
154466
2995
אך מבחינתי, העיקר במבט לעתיד
02:37
is this idea of taking your own stem cells,
49
157461
3350
הוא הרעיון שכל אחד מכם ייקח את תאי הגזע שלו,
02:40
with your genes and your environment,
50
160811
1767
עם הגנים והסביבה שלו,
02:42
and you print your own personal medicine.
51
162578
3449
וידפיס לעצמו תרופות מותאמות-אישית.
02:46
And if that doesn't seem fanciful enough,
52
166027
2252
ואם זה לא נראה דמיוני מספיק,
02:48
where do you think we're going to go?
53
168279
2048
לאן לדעתכם בכוונתנו להגיע?
02:50
Well, you're going to have your own personal matter fabricator.
54
170327
4584
ובכן, יהיה לכם מכשיר ייצור חומר פרטי.
02:54
Beam me up, Scotty.
55
174911
1900
"שגר אותי, סקוטי."
02:56
(Applause)
56
176811
3349
[מחיאות כפיים]
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7