Photos that give voice to the animal kingdom | Frans Lanting

380,839 views ・ 2014-10-29

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Muhammad L. Khidhr Reviewer: Daban Q. Jaff
00:12
Humanity takes center stage at TED,
0
12587
3063
مرۆڤایەتی شانۆی تێدی گرتووە،
00:15
but I would like to add a voice for the animals,
1
15650
3663
بەڵام من دەمەوێت پاڵپشتی ئاژەڵان بکەم،
00:19
whose bodies and minds and spirits shaped us.
2
19313
5799
کە جەستە و مێشک و ڕۆحیان داپۆشیوین.
00:25
Some years ago, it was my good fortune
3
25112
3246
چەند ساڵێک لەمەوبەر، بەختێکی باشم هەبوو
00:28
to meet a tribal elder on an island
4
28358
1948
چاوم کەوت بە خانی هۆزێک لە دوورگەیەک
00:30
not far from Vancouver.
5
30306
2554
نزیک شاری ڤانکۆڤەر.
00:32
His name is Jimmy Smith,
6
32860
2378
ناوی (جیمی سمیس) بوو،
00:35
and he shared a story with me
7
35238
2249
چیڕۆکێکی بۆ باسکردم
00:37
that is told among his people,
8
37487
2353
کە لە نێوان خەڵکی باسدەکرێت،
00:39
who call themselves the Kwikwasut'inuxw.
9
39840
3195
کە بەخۆیان دەگووت کویکواسوتەنوک.
00:43
Once upon a time, he told me,
10
43035
2695
ڕۆژێک لە ڕۆژان، پێی گووتم،
00:45
all animals on Earth were one.
11
45730
2857
هەموو ئاژەڵانی سەر زەوی یەکن.
00:48
Even though they look different on the outside,
12
48587
2924
هەرچەندە لە دەرەوە جیاواز دەردەکەون،
00:51
inside, they're all the same,
13
51511
3240
لەناوەوە، هەموویان وەکو یەکن،
00:54
and from time to time they would gather
14
54751
2655
و لە جارێکەوە بۆ جارێکی تر کە کۆدەبنەوە
00:57
at a sacred cave deep inside the forest
15
57406
2750
لە ئەشکەوتە قووڵ و ترسناکەکەی نێو دارستانەکە
01:00
to celebrate their unity.
16
60156
2492
بۆ خۆشی گێڕانی یەکبوونیان.
01:02
When they arrived,
17
62648
1744
کاتێک گەڕانەوە،
01:04
they would all take off their skins.
18
64392
2528
هەموو پێستەکانیان داکەند.
01:06
Raven shed his feathers, bear his fur,
19
66920
3524
قەلەڕەش پەڕەکانی هەڵدەکات، ورچیش کوڵکەکەی،
01:10
and salmon her scales,
20
70444
2463
و سەلەموون پوولەکەکانی،
01:12
and then, they would dance.
21
72907
2922
و دواتر، سەما دەکەن.
01:15
But one day, a human made it to the cave
22
75829
3301
بەڵام ڕۆژێکیان، مرۆڤێک دەچێتە ئەشکەوتەکە
01:19
and laughed at what he saw
23
79130
1584
و پێکەنی بەوەی بینی
01:20
because he did not understand.
24
80714
3124
چونکە تێنەگەیشت لە دۆخەکە.
01:23
Embarrassed, the animals fled,
25
83838
2869
مایەی شەرمەزارییە، ئاژەڵەکان دوورکەوتنەوە،
01:26
and that was the last time
26
86707
2227
و ئەوە کۆتا جاربوو
01:28
they revealed themselves this way.
27
88934
3622
بەم شێوەیە خۆیان داکەند.
01:32
The ancient understanding that underneath
28
92556
2684
ئەو تێگەیشتنە دێرینەی کە لە ژێر
01:35
their separate identities, all animals are one,
29
95240
2903
ناسنامەی جیایان دایە، کە هەموو ئاژەڵان یەکن،
01:38
has been a powerful inspiration to me.
30
98143
3738
بووە سروشێکی بەهێز بۆم.
01:41
I like to get past the fur, the feathers
31
101881
3063
حەز دەکەم کوڵکەکە و پەڕەکان و پوولەکان تێپەڕبکەم.
01:44
and the scales.
32
104944
1629
01:46
I want to get under the skin.
33
106573
2228
دەمەوێت بگەمە ژێر پێستەکە.
01:48
No matter whether I'm facing a giant elephant
34
108801
2800
گرنگ نییە ڕووبەڕووی فیلێکی گەورە دەبمەوە
01:51
or a tiny tree frog,
35
111601
2148
یاخود بۆقێکی داری بچووک،
01:53
my goal is to connect us with them, eye to eye.
36
113749
6892
ئامانجم بەستنی پەیوەندییە لەگەڵیان، چاو لە نێو چاو.
02:00
You may wonder, do I ever photograph people?
37
120641
3139
ڕەنگە بپرسن، هەرگیز وێنەی خەڵکم گرتووە؟
02:03
Sure. People are always present in my photos,
38
123780
3835
بەدڵنیاییەوە. خەڵکی هەمیشە بوونیان هەبووە لە وێنەکانم،
02:07
no matter whether they appear
39
127615
2127
گرنگ نییە دەردەکەون
02:09
to portray tortoises
40
129742
2819
بۆ وێنەگرتنی کیسەڵەکان
02:12
or cougars
41
132561
1813
یاخود پڵنگەکان
02:14
or lions.
42
134374
1879
یاخود شێرەکان.
02:16
You just have to learn how to look past their disguise.
43
136253
4498
تەنها پێویستە فێربیت کە چۆن سەیری خۆحەشاردانی ئەوان بکەیت.
02:20
As a photographer,
44
140751
1734
وەکو وێنەگرێک،
02:22
I try to reach beyond the differences
45
142485
2815
هەوڵدەدەم بگەمە دواوەی جیاوازییەکان
02:25
in our genetic makeup
46
145300
1964
لە تێکەڵەی بۆ ماوەییمان
02:27
to appreciate all we have in common
47
147264
3597
بۆ نرخاندنی ئەو شتانەی تیایدا هاوبەشین
02:30
with every other living thing.
48
150861
3378
لەگەڵ هەموو شتە زیندووەکانی تردا.
02:34
When I use my camera,
49
154239
2329
کاتێک کامێڕاکەم بەکاردەهێنم،
02:36
I drop my skin
50
156568
1923
پێستەکەم فڕێ دەدەم
02:38
like the animals at that cave
51
158491
2700
هاوشێوەی ئاژەڵەکانی ئەشکەوتەکە
02:41
so I can show who they really are.
52
161191
3937
ئینجا دەتوانم شێوەی ڕاستەقینەیان ببینم.
02:45
As animals blessed
53
165128
2250
وەکو پیرۆزی ئاژەڵەکان
02:47
with the power of rational thought,
54
167378
3374
بە هێزی بیرۆکەی ئەقڵی،
02:50
we can marvel at the intricacies of life.
55
170752
4533
دەتوانین سەرسوڕهێنەربین لە ئاڵۆزییەکانی ژیان.
02:55
As citizens of a planet in trouble,
56
175285
2836
کە هاوڵاتییانی ئەم هەسارەیە لە کێشەدان،
02:58
it is our moral responsibility
57
178121
2564
بەرپرسیارییەتی ڕەوشتی ئێمەیە
03:00
to deal with the dramatic loss in diversity of life.
58
180685
5555
بۆ مامەڵەکردن لەگەڵ لەدەستدانی درامایی لە هەمەجۆری ژیان.
03:06
But as humans with hearts,
59
186240
1867
بەڵام وەکو مرۆڤێکی خاوەن دڵ،
03:08
we can all rejoice in the unity of life,
60
188107
3933
دەکرێت هەموومان شادمان بین بە یەکگرتوویی ژیان،
03:12
and perhaps we can change
61
192040
2840
و ڕەنگە بتوانین ئەوە بگۆڕین
03:14
what once happened in that sacred cave.
62
194880
3880
کە لە ئەشکەوتە ترسناکەکە ڕوویدا.
03:18
Let's find a way to join the dance.
63
198760
5232
با ڕێگایەک بدۆزینەوە بۆ بەژداریکردن لە سەمایەکە.
03:23
Thank you.
64
203992
2783
سوپاس.
03:26
(Applause)
65
206775
2664
(چەپڵەڕێزان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7