Questions No One Knows the Answers to

Demandoj kies respondojn neniu konas

1,149,015 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


Bonvolu duoble alklaki la anglajn subtekstojn por ludi la videon.

00:00
(Music)
0
0
13000
...
00:13
On a typical day at school,
1
13000
5000
Dum tipa lerneja tago, ni pasigas
00:18
endless hours are spent
2
18000
2000
senfinajn horojn lernante
00:20
learning the answers to questions.
3
20000
2000
respondojn al demandoj.
00:22
But right now, we'll do the opposite.
4
22000
3000
Nun, faru ni la malon.
00:25
We're going to focus on questions where you can't learn the answers,
5
25000
3000
Ni interesiĝu pri demandoj, kies respondoj estas
00:28
because they're unknown.
6
28000
3000
nelerneblaj, ĉar nekonataj.
00:31
I used to puzzle about a lot of things as a boy.
7
31000
3000
Multaj demandoj perpleksigis min knabaĝe.
00:34
For example, what would it feel like
8
34000
3000
Ekzemple, kiel mi sentus min
00:37
to be a dog?
9
37000
2000
se mi estus hundo?
00:39
Do fish feel pain? How about insects?
10
39000
3000
Ĉu sentas doloron fiŝoj? Kaj insektoj?
00:42
Was the Big Bang just an accident?
11
42000
4000
Ĉu estis la Granda Krako nur hazarda?
00:46
And is there a God?
12
46000
3000
Ĉu ekzistas Dio?
00:49
And if so, how are we so sure that it's a He and not a She?
13
49000
4000
Kaj se jes, kiel certi, ke Li ne estas Ŝi?
00:53
Why do so may innocent people and animals suffer terrible things?
14
53000
3000
Kial tiom da sortbatoj trafas senkulpajn homojn kaj bestojn?
00:56
Is there really a plan for my life?
15
56000
3000
Ĉu mia vivo ja obeas ian planon?
00:59
Is the future yet to be written,
16
59000
3000
Ĉu la estonteco estas skribota,
01:02
or is it already written
17
62000
2000
aŭ jam skribita
01:04
and we just can't see it? But then, do I have free will?
18
64000
3000
sen ke ni povas legi ĝin? Sed tiam, kio pri libervolo?
01:07
Who am I, anyway? Am I just a biological machine?
19
67000
3000
Kaj kiu diable estas mi? Nur biologia aŭtomato?
01:10
But then, why am I conscious?
20
70000
3000
Nu tiam, pro kio konscio?
01:13
What is consciousness? Will robots become conscious one day?
21
73000
4000
Kio estas konscio? Ĉu robotoj iam havos ĝin?
01:17
I mean, I kind of assumed
22
77000
3000
Nu, mi pli-malpli supozis,
01:20
that some day I would be told the answers to all these questions.
23
80000
3000
ke iam, oni donos al mi la respondojn al ĉio tio ĉi.
01:23
I mean, someone must know, right?
24
83000
4000
Sendube, iu jam ilin trafis, ĉu ne?
01:27
Huh. Guess what? No one knows.
25
87000
4000
Be... Verdire, ne.
01:31
Most of those questions puzzle me more now than ever.
26
91000
3000
La plejparto de tiuj demandoj perpleksigas min eĉ pli hodiaŭ.
01:34
But diving into them is exciting
27
94000
3000
Sed ataki ilin estas entuziasmige
01:37
because it takes you to the edge of knowledge,
28
97000
3000
ĉar ili pelas vin ĝis la limoj de scio,
01:40
and you never know what you'll find there.
29
100000
2585
kaj kiel diri kion oni malkovros tie?
01:42
So, two questions to kick off this series,
30
102585
4415
Do, jen du demandoj senrespondaj por lanĉi tiun ĉi prelegaron,
01:47
questions that no one on Earth knows the answer to ...
31
107000
4477
demandoj, kies respondojn neniu surtera konas.
01:51
Text: How many universes are there?
32
111997
3532
Kiom da universoj ekzistas?
01:55
Why can't we see evidence of alien life?
33
115529
3779
Kial pruvoj pri ekstertera vivo ne videblas?
Pri ĉi tiu retejo

Ĉi tiu retejo konigos vin al YouTube-videoj, kiuj utilas por lerni la anglan. Vi vidos anglajn lecionojn instruitajn de altnivelaj instruistoj el la tuta mondo. Duoble alklaku la anglajn subtekstojn montritajn sur ĉiu videopaĝo por ludi la videon de tie. La subtekstoj ruliĝas sinkronigitaj kun la videoludado. Se vi havas komentojn aŭ petojn, bonvolu kontakti nin per ĉi tiu kontaktformularo.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7