Questions No One Knows the Answers to

Preguntas que nadie sabe responder

1,171,865 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
(Music)
0
0
13000
Traductor: Lidia Cámara de la Fuente Revisor: Sebastian Betti
(Música)
00:13
On a typical day at school,
1
13000
5000
En un día de escuela típico
00:18
endless hours are spent
2
18000
2000
se pasan horas interminables
00:20
learning the answers to questions.
3
20000
2000
aprendiendo respuestas a preguntas.
00:22
But right now, we'll do the opposite.
4
22000
3000
Pero ahora, haremos lo contrario.
00:25
We're going to focus on questions where you can't learn the answers,
5
25000
3000
Nos centraremos en cuestiones cuyas respuestas no se pueden aprender
00:28
because they're unknown.
6
28000
3000
porque se desconocen.
00:31
I used to puzzle about a lot of things as a boy.
7
31000
3000
De niño solía darle vueltas en la cabeza a un montón de cosas.
00:34
For example, what would it feel like
8
34000
3000
Por ejemplo, ¿qué sentiría
00:37
to be a dog?
9
37000
2000
siendo un perro?
00:39
Do fish feel pain? How about insects?
10
39000
3000
¿Los peces sienten dolor? ¿Y los insectos?
00:42
Was the Big Bang just an accident?
11
42000
4000
¿Fue el Big Bang sólo un accidente?
00:46
And is there a God?
12
46000
3000
Y, ¿existe un Dios?
00:49
And if so, how are we so sure that it's a He and not a She?
13
49000
4000
Y si es así, ¿cómo estamos tan seguros de que es él y no ella?
00:53
Why do so may innocent people and animals suffer terrible things?
14
53000
3000
¿Por qué tantas personas inocentes y animales sufren tantas cosas terribles?
00:56
Is there really a plan for my life?
15
56000
3000
¿Existe realmente un plan para mi vida?
00:59
Is the future yet to be written,
16
59000
3000
¿Está el futuro aún por escribirse,
01:02
or is it already written
17
62000
2000
o ya está escrito
01:04
and we just can't see it? But then, do I have free will?
18
64000
3000
y simplemente no lo podemos ver? Entonces, ¿tengo libre albedrío?
01:07
Who am I, anyway? Am I just a biological machine?
19
67000
3000
¿Quién soy yo, entonces? ¿Una máquina biológica?
01:10
But then, why am I conscious?
20
70000
3000
Pero entonces, ¿por qué soy consciente?
01:13
What is consciousness? Will robots become conscious one day?
21
73000
4000
¿Qué es la conciencia? ¿Algún día serán conscientes los robots?
01:17
I mean, I kind of assumed
22
77000
3000
O sea, supuse que
01:20
that some day I would be told the answers to all these questions.
23
80000
3000
algún día obtendría las respuestas a todas estas preguntas.
01:23
I mean, someone must know, right?
24
83000
4000
Quiero decir, alguien debe saberlas, ¿no?
01:27
Huh. Guess what? No one knows.
25
87000
4000
¿Sabes qué? Nadie las sabe.
01:31
Most of those questions puzzle me more now than ever.
26
91000
3000
Ahora más que nunca le doy vueltas en la cabeza a la mayoría de esas preguntas.
01:34
But diving into them is exciting
27
94000
3000
Y profundizar en ellas es apasionante
01:37
because it takes you to the edge of knowledge,
28
97000
3000
porque nos lleva a la frontera del conocimiento,
01:40
and you never know what you'll find there.
29
100000
2585
y nunca se sabe lo que uno encontrará allí.
01:42
So, two questions to kick off this series,
30
102585
4415
Así, dos preguntas para dar inicio a esta serie,
01:47
questions that no one on Earth knows the answer to ...
31
107000
4477
preguntas que nadie en el mundo sabe contestar...
01:51
Text: How many universes are there?
32
111997
3532
¿Cuantos universos hay?
01:55
Why can't we see evidence of alien life?
33
115529
3779
¿Por qué no hay evidencia de vida extraterrestre?
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7