Questions No One Knows the Answers to

أسئلة لا أحد يعرف إجابتها

1,150,354 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
(Music)
0
0
13000
المترجم: khalid marbou المدقّق: Anwar Dafa-Alla
(موسيقى)
00:13
On a typical day at school,
1
13000
5000
في يوم معتاد في المدرسة،
00:18
endless hours are spent
2
18000
2000
نقضي ساعات عديدة
00:20
learning the answers to questions.
3
20000
2000
في تعلم الأجوبة على الأسئلة.
00:22
But right now, we'll do the opposite.
4
22000
3000
ولكننا الآن، سنقوم بعكس ذلك.
00:25
We're going to focus on questions where you can't learn the answers,
5
25000
3000
سنقوم بالتركيز على الأسئلة حيث لا يمكن معرفة الأجوبة،
00:28
because they're unknown.
6
28000
3000
لأنها غير معروفة.
00:31
I used to puzzle about a lot of things as a boy.
7
31000
3000
كنت أحتار من الكثير من الأمور كصبي.
00:34
For example, what would it feel like
8
34000
3000
على سبيل المثال، ما الذي قد أشعر به
00:37
to be a dog?
9
37000
2000
إن كنت كلبا؟
00:39
Do fish feel pain? How about insects?
10
39000
3000
هل السمك يشعر بالألم؟ ماذا عن الحشرات؟
00:42
Was the Big Bang just an accident?
11
42000
4000
هل كان الانفجار العظيم مجرد صدفة؟
00:46
And is there a God?
12
46000
3000
وهل هناك إله؟
00:49
And if so, how are we so sure that it's a He and not a She?
13
49000
4000
وإذا كان الأمر كذلك، كيف نكون متأكدين من أنه "هو"، وليس "هي"؟
00:53
Why do so may innocent people and animals suffer terrible things?
14
53000
3000
لماذا يعاني الكثير من الأبرياء من البشر والحيوانات من أشياء فظيعة؟
00:56
Is there really a plan for my life?
15
56000
3000
هل هناك حقاً خطة لحياتي؟
00:59
Is the future yet to be written,
16
59000
3000
هل المستقبل غير مكتوب بعد،
01:02
or is it already written
17
62000
2000
أم أنه مكتوب سلفا
01:04
and we just can't see it? But then, do I have free will?
18
64000
3000
وفقط لا يمكننا رؤيته؟ وهل لدي إذن حرية الاختيار؟
01:07
Who am I, anyway? Am I just a biological machine?
19
67000
3000
من أنا، على أية حال؟ هل أنا مجرد آلة بيولوجية؟
01:10
But then, why am I conscious?
20
70000
3000
لكن لم أنا واعٍ؟
01:13
What is consciousness? Will robots become conscious one day?
21
73000
4000
ما هو الوعي؟ هل ستصبح الروبوتات واعية في أحد الأيام؟
01:17
I mean, I kind of assumed
22
77000
3000
أقصد أنني افترضت نوعا ما
01:20
that some day I would be told the answers to all these questions.
23
80000
3000
أنه في أحد الأيام سيتم إعطائي الأجوبة عن كل هذه الأسئلة.
01:23
I mean, someone must know, right?
24
83000
4000
أقصد، شخص ما يجب أن يعرف، صحيح؟
01:27
Huh. Guess what? No one knows.
25
87000
4000
هاه. خمنوا ماذا؟ لا أحد يعرف.
01:31
Most of those questions puzzle me more now than ever.
26
91000
3000
معظم تلك الأسئلة تحيرني الآن أكثر من أي وقت مضى.
01:34
But diving into them is exciting
27
94000
3000
ولكن الغوص فيها مثير
01:37
because it takes you to the edge of knowledge,
28
97000
3000
نظراً لأنه يأخذك إلى حافة المعرفة،
01:40
and you never know what you'll find there.
29
100000
2585
وأنت لا تعرف أبدا ماذا ستجد هناك.
01:42
So, two questions to kick off this series,
30
102585
4415
إذن، سؤالان في مستهل هذه السلسلة،
01:47
questions that no one on Earth knows the answer to ...
31
107000
4477
أسئلة لا أحد على وجه الأرض يعرف الإجابة عنها...
01:51
Text: How many universes are there?
32
111997
3532
النص: ما هو عدد الأكوان الموجودة؟
01:55
Why can't we see evidence of alien life?
33
115529
3779
لماذا لا نرى أدلة على حياة خارج الأرض؟
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7