Questions No One Knows the Answers to

1,150,354 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
(Music)
0
0
13000
Tradutor: Rafael Galupa Revisora: Rita Maia
(Música)
00:13
On a typical day at school,
1
13000
5000
Num típico dia de escola,
00:18
endless hours are spent
2
18000
2000
inúmeras horas são passadas
00:20
learning the answers to questions.
3
20000
2000
a aprender respostas para perguntas.
00:22
But right now, we'll do the opposite.
4
22000
3000
Mas vamos fazer o oposto agora mesmo.
00:25
We're going to focus on questions where you can't learn the answers,
5
25000
3000
Vamos focar-nos em perguntas para as quais não podemos saber as respostas,
00:28
because they're unknown.
6
28000
3000
porque não são conhecidas.
00:31
I used to puzzle about a lot of things as a boy.
7
31000
3000
Costumava andar intrigado com uma série de coisas quando era rapaz.
00:34
For example, what would it feel like
8
34000
3000
Por exemplo, como seria
00:37
to be a dog?
9
37000
2000
ser cão?
00:39
Do fish feel pain? How about insects?
10
39000
3000
Os peixes sentem dor? E os insectos?
00:42
Was the Big Bang just an accident?
11
42000
4000
O Big Bang foi só um acidente?
00:46
And is there a God?
12
46000
3000
E Deus, existe?
00:49
And if so, how are we so sure that it's a He and not a She?
13
49000
4000
E, se existir, como é que temos tanta certeza de que é um Ele e não uma Ela?
00:53
Why do so may innocent people and animals suffer terrible things?
14
53000
3000
Porque é que tantas pessoas e animais inocentes sofrem coisas terríveis?
00:56
Is there really a plan for my life?
15
56000
3000
Há mesmo um plano para a minha vida?
00:59
Is the future yet to be written,
16
59000
3000
O futuro ainda está por ser escrito
01:02
or is it already written
17
62000
2000
ou já está escrito e simplesmente
01:04
and we just can't see it? But then, do I have free will?
18
64000
3000
não o conseguimos ver? Mas então, tenho livre-arbítrio?
01:07
Who am I, anyway? Am I just a biological machine?
19
67000
3000
Quem sou eu, já agora? Sou apenas uma máquina biológica?
01:10
But then, why am I conscious?
20
70000
3000
Mas então, porque é que sou consciente?
01:13
What is consciousness? Will robots become conscious one day?
21
73000
4000
O que é a consciência? Os robôs tornar-se-ão conscientes um dia?
01:17
I mean, I kind of assumed
22
77000
3000
Quer dizer, eu como que supus
01:20
that some day I would be told the answers to all these questions.
23
80000
3000
que um dia me dariam as respostas a todas estas perguntas.
01:23
I mean, someone must know, right?
24
83000
4000
Quer dizer, alguém tem de saber, certo?
01:27
Huh. Guess what? No one knows.
25
87000
4000
Hum. Adivinhem? Ninguém sabe.
01:31
Most of those questions puzzle me more now than ever.
26
91000
3000
A maioria destas perguntas intriga-me agora mais do que nunca.
01:34
But diving into them is exciting
27
94000
3000
Mas mergulhar nelas é entusiasmante
01:37
because it takes you to the edge of knowledge,
28
97000
3000
porque nos leva à vanguarda do conhecimento,
01:40
and you never know what you'll find there.
29
100000
2585
e nunca se sabe o que lá vamos encontrar.
01:42
So, two questions to kick off this series,
30
102585
4415
Duas perguntas, então, como pontapé de saída para esta série,
01:47
questions that no one on Earth knows the answer to ...
31
107000
4477
perguntas para as quais ninguém, à face da Terra, tem resposta...
01:51
Text: How many universes are there?
32
111997
3532
Texto: Quantos universos é que existem?
01:55
Why can't we see evidence of alien life?
33
115529
3779
Porque é que não conseguimos ver evidência de vida alienígena?
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7