Marcin Jakubowski: Open-sourced blueprints for civilization

188,387 views ・ 2011-04-19

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: YUNDAN CHEN Reviewer: Nova Upinel Altesse
00:15
Hi, my name is Marcin --
0
15260
3000
嗨,我的名字是Marcin
00:18
farmer, technologist.
1
18260
2000
是個農夫,也是技術專家
00:20
I was born in Poland, now in the U.S.
2
20260
3000
我在波蘭出生,現在則在美國
00:23
I started a group called Open Source Ecology.
3
23260
3000
我創立了一個名為Open Source Ecology的團隊
00:26
We've identified the 50 most important machines
4
26260
2000
我們已經鑒別出維持現代生活運轉
00:28
that we think it takes for modern life to exist --
5
28260
3000
所需五十種最重要既機器
00:31
things from tractors,
6
31260
2000
例如拖拉機
00:33
bread ovens, circuit makers.
7
33260
2000
多士爐, 電路製造機
00:35
Then we set out to create
8
35260
2000
然後我們創設了資源共享,
00:37
an open source, DIY, do it yourself version
9
37260
3000
DIY, 自己動手做的版本
00:40
that anyone can build and maintain
10
40260
2000
也就是任何人都能建造
00:42
at a fraction of the cost.
11
42260
2000
並以少數花費來維護的機器
00:44
We call this the Global Village Construction Set.
12
44260
2000
我們稱這為全球村建構集
00:46
So let me tell you a story.
13
46260
2000
讓我來說個故事
00:48
So I finished my 20s
14
48260
2000
在我二十歲時
00:50
with a Ph.D. in fusion energy,
15
50260
2000
我獲得了融合能源的博士學位
00:52
and I discovered I was useless.
16
52260
3000
我了解到我根本一無是處
00:55
I had no practical skills.
17
55260
2000
我沒有任何的實質技能
00:57
The world presented me with options,
18
57260
2000
世界給了我不同的選擇
00:59
and I took them.
19
59260
2000
我也接受了
01:01
I guess you can call it the consumer lifestyle.
20
61260
2000
我想你們可以說那是消費者的生活方式
01:03
So I started a farm in Missouri
21
63260
3000
所以我開始在密蘇里當起了農夫
01:06
and learned about the economics of farming.
22
66260
3000
並且學習經營農場的經濟學
01:09
I bought a tractor -- then it broke.
23
69260
3000
我買了台拖拉機, 然後它壞了
01:12
I paid to get it repaired --
24
72260
2000
我花了錢將它修復好
01:14
then it broke again.
25
74260
2000
然後它又壞了
01:16
Then pretty soon,
26
76260
2000
沒多久
01:18
I was broke too.
27
78260
2000
我也跟著沒錢了
01:20
I realized
28
80260
2000
我瞭解到
01:22
that the truly appropriate, low-cost tools that I needed
29
82260
3000
我需要真正合適, 低成本的工具
01:25
to start a sustainable farm and settlement
30
85260
3000
來打造出一個還不存在的
01:28
just didn't exist yet.
31
88260
2000
永續農場和住所
01:30
I needed tools that were robust, modular,
32
90260
3000
我需要堅固的, 模組化的
01:33
highly efficient and optimized,
33
93260
2000
高效率並最佳化
01:35
low-cost,
34
95260
2000
低成本,
01:37
made from local and recycled materials that would last a lifetime,
35
97260
3000
以當地可回收材料做成的工具
01:40
not designed for obsolescence.
36
100260
2000
而不只是設計用來作為過渡用
01:42
I found that I would have to build them myself.
37
102260
3000
我瞭解到我必須自己建造它們
01:45
So I did just that.
38
105260
3000
而我也就這麼做了
01:48
And I tested them.
39
108260
3000
並且測試它們
01:51
And I found that industrial productivity
40
111260
3000
我瞭解到工業化的生產效率
01:54
can be achieved on a small scale.
41
114260
3000
是可以小量的達成
01:57
So then I published the 3D designs,
42
117260
3000
所以我在維基創立3D設計,
02:00
schematics,
43
120260
2000
解析圖,
02:02
instructional videos and budgets
44
122260
3000
操作指南影片
02:05
on a wiki.
45
125260
2000
和預算
02:07
Then contributors from all over the world
46
127260
2000
而之後世界各地的贊助者開始出現
02:09
began showing up, prototyping new machines
47
129260
3000
並在造訪我們的計畫中
02:12
during dedicated project visits.
48
132260
2000
創造多種新的原創機器
02:14
So far, we have prototyped eight of the 50 machines.
49
134260
3000
到目前為止, 我們的五十種機器中有八項是原創設計
02:17
And now the project
50
137260
2000
而現在這個計畫
02:19
is beginning to grow on its own.
51
139260
3000
正開始自我茁壯
02:22
We know that open source has succeeded
52
142260
2000
我們知道資源共享是藉由軟體的使用
02:24
with tools for managing knowledge and creativity.
53
144260
3000
來駕馭知識與創意而成功
02:27
And the same is starting to happen with hardware too.
54
147260
3000
而相同的事正開始發生在硬體上
02:30
We're focusing on hardware
55
150260
2000
我們著眼在硬體
02:32
because it is hardware that can change people's lives
56
152260
3000
因為正是硬體設施這樣實質形體的事物
02:35
in such tangible material ways.
57
155260
3000
能改變人的生活
02:38
If we can lower the barriers to farming, building, manufacturing,
58
158260
3000
如果我們能降低耕作, 建築, 製造的成本
02:41
then we can unleash just massive amounts of human potential.
59
161260
3000
我們就能釋放出人類大量的潛能
02:44
That's not only in the developing world.
60
164260
3000
这不仅仅针对发展中国家。
02:47
Our tools are being made
61
167260
2000
美國的農夫, 建築業者, 企業家, 生產者
02:49
for the American farmer, builder, entrepreneur, maker.
62
169260
3000
也建構出我們的機器
02:52
We've seen lots of excitement from these people,
63
172260
2000
我們看見了這些人
02:54
who can now start a construction business,
64
174260
2000
因能開創一個建構事業
02:56
parts manufacturing,
65
176260
2000
或者是製造業
02:58
organic CSA
66
178260
2000
有機 CSA
03:00
or just selling power back to the grid.
67
180260
3000
或僅僅販售這些機器而感到開心興奮
03:04
Our goal is a repository of published designs
68
184260
2000
我們的目標是一份已知設計的知識寶典
03:06
so clear, so complete,
69
186260
2000
如此的簡單, 如此的完整
03:08
that a single burned DVD
70
188260
2000
只要一片DVD
03:10
is effectively a civilization starter kit.
71
190260
3000
就收錄著文明開創的成套設備
03:16
I've planted a hundred trees in a day.
72
196260
3000
我曾在一天中種了一百顆樹
03:19
I've pressed 5,000 bricks in one day
73
199260
3000
我曾在一天中將我腳下的土
03:22
from the dirt beneath my feet
74
202260
4000
壓製成五千塊磚頭
03:26
and built a tractor in six days.
75
206260
3000
並在六天內建造出一台拖拉機
03:29
From what I've seen, this is only the beginning.
76
209260
3000
在我眼裡, 這些都只是個開始
03:32
If this idea is truly sound,
77
212260
3000
如果這點子真的管用
03:35
then the implications are significant.
78
215260
3000
那它的影響一定十分重大
03:38
A greater distribution of the means of production,
79
218260
3000
製造的意義將能有更好的分佈,
03:41
environmentally sound supply chains,
80
221260
3000
聽起來更環保的供應鏈,
03:44
and a newly relevant DIY maker culture
81
224260
4000
和一個全新價值的DIY製造者文化
03:48
can hope to transcend
82
228260
2000
期望能優於
03:50
artificial scarcity.
83
230260
3000
過往過度工業化的製程
03:53
We're exploring the limits
84
233260
2000
我們正探索著
03:55
of what we all can do to make a better world
85
235260
3000
藉由硬體科技資源共享
03:58
with open hardware technology.
86
238260
2000
使世界更好的極限
04:00
Thank you.
87
240260
2000
謝謝
04:02
(Applause)
88
242260
2000
(鼓掌)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7