Tania Luna: How a penny made me feel like a millionaire

167,587 views ・ 2013-07-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Zheqing Fang 校对人员: William Choi
00:12
I'm five years old, and I am very proud.
0
12786
3971
我5岁那年,我非常自豪,
00:16
My father has just built the best outhouse
1
16781
3535
因为我父亲刚刚建好
00:20
in our little village in Ukraine.
2
20340
2566
我在乌克兰小村里最好的屋外厕所。
00:22
Inside, it's a smelly, gaping hole in the ground,
3
22930
3525
内部是臭哄哄的,在地上挖的一个大洞,
00:26
but outside, it's pearly white formica
4
26479
3982
但是外面,却是珍珠白胶木,
00:30
and it literally gleams in the sun.
5
30485
3604
在阳光下闪闪发光。
00:34
This makes me feel so proud, so important,
6
34113
3533
这让我感到那么的自豪且重要,
00:37
that I appoint myself the leader of my little group of friends
7
37670
3016
好让我可以自命为小伙伴们的领袖
00:40
and I devise missions for us.
8
40710
2756
去指挥我们的任务。
00:43
So we prowl from house to house
9
43490
2289
我们在屋舍之间玩耍
00:45
looking for flies captured in spider webs
10
45803
3343
看苍蝇黏在蜘蛛网上
00:49
and we set them free.
11
49170
2363
我们将它们放生。
00:51
Four years earlier, when I was one,
12
51557
2284
往前推4年,在我1岁的时候,
00:53
after the Chernobyl accident,
13
53865
1421
发生了切尔诺贝利(核泄漏)事故,
00:55
the rain came down black,
14
55310
2307
天空下著黑雨,
00:57
and my sister's hair fell out in clumps,
15
57641
2176
我姐姐的头发成簇地脱落,
00:59
and I spent nine months in the hospital.
16
59841
2533
我在医院待了9个月。
01:02
There were no visitors allowed,
17
62398
1528
期间不允许任何访客,
01:03
so my mother bribed a hospital worker.
18
63950
3988
我的母亲只好贿赂了一个医院工作者。
01:07
She acquired a nurse's uniform,
19
67962
2707
她拿到了一件护士制服,
01:10
and she snuck in every night to sit by my side.
20
70693
4321
每天晚上偷偷坐在我的身旁,
01:15
Five years later, an unexpected silver lining.
21
75038
3036
5年之后,出现了意想不到的希望,
01:18
Thanks to Chernobyl, we get asylum in the U.S.
22
78098
4078
由于这场灾难,我们得到了美国政府的庇护。
01:22
I am six years old, and I don't cry when we leave home
23
82200
4195
那时我6岁,离开家乡时并没有哭,
01:26
and we come to America,
24
86419
1027
然后我们来到了美国,
01:27
because I expect it to be a place filled with rare
25
87470
3724
因为我将要抵达的地方充满了,
01:31
and wonderful things like bananas and chocolate
26
91218
4156
稀奇珍宝,比如香蕉、巧克力
01:35
and Bazooka bubble gum,
27
95398
2417
以及火箭牌泡泡糖,
01:37
Bazooka bubble gum with the little cartoon wrappers inside,
28
97839
4069
火箭牌泡泡糖里面都装有小卡通画,
01:41
Bazooka that we'd get once a year in Ukraine
29
101932
3093
在乌克兰,我们每年只能有拿到一盒泡泡糖
01:45
and we'd have to chew one piece for an entire week.
30
105049
4012
然后一片要嚼上一整个星期。
01:49
So the first day we get to New York,
31
109085
1782
当我们来到纽约的第一天,
01:50
my grandmother and I find a penny
32
110891
2209
我的祖母和我发现了1美分硬币
01:53
in the floor of the homeless shelter that my family's staying in.
33
113124
3719
就在我们住下的收容所的地板上。
01:56
Only, we don't know that it's a homeless shelter.
34
116867
1511
只有我们认为那个不是收容所。
01:58
We think that it's a hotel, a hotel with lots of rats.
35
118402
3067
我们把它当成了宾馆,一个充满了老鼠的宾馆。
02:01
So we find this penny kind of fossilized in the floor,
36
121493
4558
所以当我们发现了这1美分,像化石般凝固在地板上,
02:06
and we think that a very wealthy man must have left it there
37
126075
2972
我们以为是哪个非常富有的人丢在了那里
02:09
because regular people don't just lose money.
38
129071
2470
因为普通人不会丢钱。
02:11
And I hold this penny in the palm of my hand,
39
131565
2533
我把这1美分牢牢地握在手里,
02:14
and it's sticky and rusty,
40
134122
2638
它又粘又生锈,
02:16
but it feels like I'm holding a fortune.
41
136784
3007
但是让我觉得,我握住了财宝。
02:19
I decide that I'm going to get my very own piece
42
139815
2286
我决定去用它来买属于自己的一片
火箭牌泡泡糖。
02:22
of Bazooka bubble gum.
43
142125
1791
02:23
And in that moment, I feel like a millionaire.
44
143940
3961
在那一瞬间,我觉得自己是百万富翁。
02:27
About a year later, I get to feel that way again
45
147925
2286
一年之后,我再次体验了这种感觉,
当我发现一个装满毛茸茸玩具的袋子丢在垃圾站,
02:30
when we find a bag full of stuffed animals in the trash,
46
150235
2735
02:32
and suddenly I have more toys
47
152994
1707
突然之间我有那么多的玩具,
02:34
than I've ever had in my whole life.
48
154725
2720
比我从小到大玩过的还要多。
02:37
And again, I get that feeling when we get a knock
49
157469
2361
还有一次,我又有了百万富翁的感觉,
02:39
on the door of our apartment in Brooklyn,
50
159854
1953
当有人敲响我们布鲁克林公寓的门,
02:41
and my sister and I find a deliveryman
51
161831
2285
我和姐姐发现是一位送货员,
02:44
with a box of pizza that we didn't order.
52
164140
2529
带来了一盒我们没有定过的匹萨,
02:46
So we take the pizza, our very first pizza,
53
166693
3165
然后我们就拿下了这匹萨,我们的第一块匹萨,
02:49
and we devour slice after slice
54
169882
2815
我们狼吞虎咽地吃了一片又一片
02:52
as the deliveryman stands there and stares at us from the doorway.
55
172721
3365
完全不顾送货员站在门口盯着我们看。
02:56
And he tells us to pay, but we don't speak English.
56
176110
2976
后来他要我们付钱,但我们不会说英语。
02:59
My mother comes out, and he asks her for money,
57
179110
2404
我的母亲闻声而来,他向她要钱,
03:01
but she doesn't have enough.
58
181538
1334
但是我们的钱根本不够。
03:02
She walks 50 blocks to and from work every day
59
182896
3328
母亲每天上下班徒步走50个街区
03:06
just to avoid spending money on bus fare.
60
186248
2645
只是为了省一些公交车的钱。
03:08
Then our neighbor pops her head in,
61
188917
1842
接着我们的邻居探出头来,
03:10
and she turns red with rage when she realizes
62
190783
2566
然后她变得怒不可遏,当她意识到
03:13
that those immigrants from downstairs
63
193373
2322
这些楼下的移民
03:15
have somehow gotten their hands on her pizza.
64
195719
3985
用他们的手碰了她的匹萨。
03:19
Everyone's upset.
65
199728
1532
所有人都很不愉快。
03:21
But the pizza is delicious.
66
201284
3817
但是匹萨却非常美味。
03:25
It doesn't hit me until years later just how little we had.
67
205125
5937
家庭的贫困并没有打击到我,直到多年以后
03:31
On our 10 year anniversary of being in the U.S.,
68
211086
2290
在我们来到美国的10周年纪念时,
03:33
we decided to celebrate by reserving a room
69
213400
2084
我们决定去定一个宾馆来庆祝
03:35
at the hotel that we first stayed in when we got to the U.S.
70
215508
2858
我们想去定刚来美国时住的“宾馆”,
03:38
The man at the front desk laughs, and he says,
71
218390
2395
可是前台服务员大笑着说,
03:40
"You can't reserve a room here. This is a homeless shelter."
72
220809
2858
“你可没法再定这里的房间,因为这里是流浪汉收容所。”
03:43
And we were shocked.
73
223691
2113
我们当时就惊呆了。
03:45
My husband Brian was also homeless as a kid.
74
225828
3982
我的丈夫布莱恩也是一个无家可归的孩子,
03:49
His family lost everything, and at age 11,
75
229834
3066
他的家庭失去了一切,在他11岁时,
03:52
he had to live in motels with his dad,
76
232924
2729
他不得不和父亲住在汽车旅店,
03:55
motels that would round up all of their food
77
235677
2909
汽车旅店的人扣下了他们所有的食物
03:58
and keep it hostage until they were able to pay the bill.
78
238610
3656
以此为要挟,直到他们付清了账单,
04:02
And one time, when he finally got his box
79
242290
2181
后来,当他们最终拿回了装玉米麦片的盒子
04:04
of Frosted Flakes back, it was crawling with roaches.
80
244495
3572
里面已经爬满了蟑螂。
04:08
But he did have one thing.
81
248091
1892
但他确实拥有了一件财富。
04:10
He had this shoebox that he carried with him everywhere
82
250007
2620
他把这个盒子留下来,随时带在身边
04:12
containing nine comic books,
83
252651
2439
里面装了9本漫画书,
04:15
two G.I. Joes painted to look like Spider-Man
84
255114
3122
2个玩具美国兵,涂得像个蜘蛛侠
04:18
and five Gobots. And this was his treasure.
85
258260
3039
以及5个机器人。这些是他的宝贝,
04:21
This was his own assembly of heroes
86
261323
2971
是他自己收藏的英雄们,
04:24
that kept him from drugs and gangs
87
264318
2179
保护他远离毒品和犯罪,
04:26
and from giving up on his dreams.
88
266521
2772
让他不放弃自己的梦想。
04:29
I'm going to tell you about one more
89
269317
1024
我想再多说一个例子,
04:30
formerly homeless member of our family.
90
270365
2767
曾经无家可归,现在是我的家庭成员,
04:33
This is Scarlett.
91
273156
1675
她是斯嘉丽。
04:34
Once upon a time, Scarlet was used as bait in dog fights.
92
274855
3045
之前,斯嘉丽被人用作斗狗的诱饵,
04:37
She was tied up and thrown into the ring
93
277924
2392
她被栓住扔在笼子里,
04:40
for other dogs to attack so they'd get more aggressive before the fight.
94
280340
4012
让其他的狗去攻击,这样它们会在比赛前更兴奋
04:44
And now, these days, she eats organic food
95
284376
4216
现在,她可以吃到有机食品
04:48
and she sleeps on an orthopedic bed with her name on it,
96
288616
2667
睡在骨骼矫正床上,写有她的名字,
04:51
but when we pour water for her in her bowl,
97
291307
4228
现在当我们往她的碗里倒水
04:55
she still looks up and she wags her tail in gratitude.
98
295559
3965
她还是会摇摇尾巴,用感激的眼神看着我们。
04:59
Sometimes Brian and I walk through the park with Scarlett,
99
299548
3194
有时我和布莱恩带着斯嘉丽在公园散步,
05:02
and she rolls through the grass,
100
302766
2395
她在草丛上打滚,
05:05
and we just look at her
101
305185
2377
我们就只是看着她嬉耍,
05:07
and then we look at each other
102
307586
1796
然后再看看对方,
05:09
and we feel gratitude.
103
309406
3983
我们就会心生感激。
05:13
We forget about all of our new middle-class frustrations
104
313413
3607
我们忘却那些新中产阶级曾经经历的痛苦
05:17
and disappointments,
105
317044
1851
以及失落,
05:18
and we feel like millionaires.
106
318919
2660
我们感觉自己就是百万富翁。
05:21
Thank you.
107
321603
1126
谢谢。
05:22
(Applause)
108
322753
3993
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7