Richard Turere: My invention that made peace with lions

578,835 views ・ 2013-03-27

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Angelique Wang 校对人员: Wei Wu
00:12
This is where I live. I live in Kenya,
1
12982
2774
这是我所生活的地方,肯尼亚,
00:15
at the south parts of the Nairobi National Park.
2
15756
3067
在内罗毕国家公园的南部
00:18
Those are my dad's cows at the back,
3
18823
1988
在我的身后是我父亲的奶牛
00:20
and behind the cows,
4
20811
1980
在奶牛的后边
00:22
that's the Nairobi National Park.
5
22791
2304
就是内罗毕国家公园
00:25
Nairobi National Park is not fenced in the south widely,
6
25095
3505
内罗毕国家公园的南部并没有全部围起栅栏
00:28
which means wild animals like zebras
7
28600
3462
这就意味着像斑马这样的野生动物
00:32
migrate out of the park freely.
8
32062
3921
可以自由地在公园外移动
00:35
So predators like lions follow them,
9
35983
4013
所以像狮子这样的捕食者会跟随他们
00:39
and this is what they do.
10
39996
2795
这就是他们的所作所为,
00:42
They kill our livestock.
11
42791
3001
他们捕杀了我们的家畜。
00:45
This is one of the cows which was killed at night,
12
45792
2447
这就是其中一只在夜晚被杀害的奶牛
00:48
and I just woke up in the morning and I found it dead,
13
48239
4040
我在早晨醒来时就发现它已经死了,
00:52
and I felt so bad,
14
52279
2426
我的心情槽透了,
00:54
because it was the only bull we had.
15
54705
4487
因为这是我家里唯一的公牛
00:59
My community, the Maasai, we believe that
16
59192
2787
我们马赛族的人相信
01:01
we came from heaven with all our animals and all the land
17
61979
6057
我们是带着我们的动物和家园从天堂而来
01:08
for herding them, and that's why we value them so much.
18
68036
3775
然后放牧、生活,这就是我们为什么如此重视它们。
01:11
So I grew up hating lions so much.
19
71811
3759
所以我逐渐地变得十分厌恶狮子
01:15
The morans are the warriors
20
75570
3053
莫兰人都是勇士
01:18
who protect our community and the livestock,
21
78623
3317
他们保护我们的家族和牲畜
01:21
and they're also upset about this problem.
22
81940
3079
但是他们同样对这个问题感到沮丧,素手无策
01:25
So they kill the lions.
23
85019
3005
所以他们决定杀了这些狮子
01:28
It's one of the six lions which were killed in Nairobi.
24
88024
3914
这是他们在内罗毕国家公园杀的六个狮子中的其中一个
01:31
And I think this is why the Nairobi National Park lions are few.
25
91938
4539
我想这就是内罗毕公园的狮子会那么少的原因。
01:36
So a boy, from six to nine years old, in my community
26
96477
4961
在我们家族,凡是六到九岁的男孩
01:41
is responsible for his dad's cows,
27
101438
2874
都有肩负着保卫他们父亲奶牛的责任,
01:44
and that's the same thing which happened to me.
28
104312
3130
同样的事业发生在我身上。
01:47
So I had to find a way of solving this problem.
29
107442
3415
所以我必须找到一个解决问题的方法。
01:50
And the first idea I got was to use fire,
30
110857
4814
我想到的第一个办法是使用火,
01:55
because I thought lions were scared of fire.
31
115671
3793
因为我知道狮子们都惧怕火。
01:59
But I came to realize that that didn't really help,
32
119464
4719
但我又意识到这并没有什么成效,
02:04
because it was even helping the lions
33
124183
2609
反倒还帮助了狮子
02:06
to see through the cowshed.
34
126792
3511
看到了我们的牛棚。
02:10
So I didn't give up. I continued.
35
130303
3329
但我并没有因此放弃,我坚持不懈着
02:13
And a second idea I got was
36
133632
2640
于是有了第二个办法:
02:16
to use a scarecrow.
37
136272
2067
利用稻草人。
02:18
I was trying to trick the lions
38
138339
1614
我想要欺骗狮子
02:19
[into thinking] that I was standing near the cowshed.
39
139953
2907
让它们误以为是我站在牛舍旁边。
02:22
But lions are very clever. (Laughter)
40
142860
4076
但是狮子十分聪明。(笑声)
02:26
They will come the first day and they see the scarecrow, and they go back,
41
146936
4446
他们第一天来时看到了稻草人,然后就回去了。
02:31
but the second day, they'll come and they say,
42
151382
3274
但是第二天,他们会再来并且说:
02:34
this thing is not moving here, it's always here. (Laughter)
43
154656
3110
这个东西从没动过,他一直呆在这儿(笑声)
02:37
So he jumps in and kills the animals.
44
157766
3237
所以他们又跳进来,杀死了动物。
02:41
So one night, I was walking around the cowshed with a torch,
45
161003
3953
有一天晚上,我拿着手电筒在牛棚边走动,
02:44
and that day, the lions didn't come.
46
164956
3843
那天晚上,狮子并没有来。
02:48
And I discovered that lions are afraid of a moving light.
47
168799
4558
我开始意识到狮子们会害怕移动的光。
02:53
So I had an idea.
48
173357
2573
所以我又有了个主意。
02:55
Since I was a small boy,
49
175930
2310
因为我当时是个小孩子,
02:58
I used to work in my room for the whole day,
50
178240
3258
我可以一整天不干别的,在自己的房间里鼓捣一天,
03:01
and I even took apart my mom's new radio,
51
181498
3106
我甚至把我妈妈新买的收音机拆得七零八落,
03:04
and that day she almost killed me,
52
184604
1818
那天她差点杀了我(笑声),
03:06
but I learned a lot about electronics. (Laughter)
53
186422
6254
尽管如此,我学到了许多关于电子的知识。(笑声)
03:12
So I got an old car battery,
54
192676
3360
所以我找到了一个旧的车用蓄电池,
03:16
an indicator box. It's a small device found in a motorcycle,
55
196036
3790
一个指示器。这是一个从摩托车中找到的小装备,
03:19
and it helps motorists when they want to turn right or left. It blinks.
56
199826
5051
用来控制摩托车的转向灯,能够让灯闪烁。
03:24
And I got a switch where I can switch on the lights, on and off.
57
204877
4554
同时我找到了一个开关,可以控制灯的亮灭。
03:29
And that's a small torch from a broken flashlight.
58
209431
4828
灯泡来自于一个坏掉的手电筒。
03:34
So I set up everything.
59
214259
2881
一切都准备好了。
03:37
As you can see, the solar panel charges the battery,
60
217140
3224
就如你所见,由太阳能接收板来给电池充电,
03:40
and the battery supplies the power
61
220364
2121
再由电池来指示器给提供能量
03:42
to the small indicator box. I call it a transformer.
62
222485
3055
我把这个叫做“变压器”,
03:45
And the indicator box makes the lights flash.
63
225540
4721
这个指示器又会使光线闪动,
03:50
As you can see, the bulbs face outside,
64
230261
3751
你可以看到,这个电灯泡是朝外的,
03:54
because that's where the lions come from.
65
234012
2488
因为狮子是从那儿过来的。
03:56
And that's how it looks to lions when they come at night.
66
236500
4064
当狮子晚上走近的时候看到的就是这个样子。
04:00
The lights flash and trick
67
240564
2728
这个灯光一闪动就会使狮子受到欺骗
04:03
the lions into thinking I was walking around the cowshed,
68
243292
1942
它们会以为是我在牛棚附近走动,
04:05
but I was sleeping in my bed.
69
245234
1926
但实际上,此时的我正在自己的床上做着春秋大梦。
04:07
(Laughter)
70
247160
2740
(笑声)
04:09
(Applause)
71
249900
1669
(掌声)
04:11
Thanks.
72
251569
5595
谢谢。
04:17
So I set it up in my home two years ago,
73
257164
4276
我在两年前把这个装置装在了我家中,
04:21
and since then, we have never experienced any problem with lions.
74
261440
3320
从那时起,我们就再没有狮子捕食家禽的烦恼了。
04:24
And my neighboring homes heard about this idea.
75
264760
4012
我的邻居们都听说了这个办法。
04:28
One of them was this grandmother.
76
268772
2464
他们中的其中一个就是这位老奶奶。
04:31
She had a lot of her animals being killed by lions,
77
271236
4276
她家有一大堆的家禽被狮子捕食了。
04:35
and she asked me if I could put the lights for her.
78
275512
2134
她问我是否可以帮她在家里也装一个这样的灯。
04:37
And I said, "Yes."
79
277646
1278
我欣然同意。
04:38
So I put the lights. You can see at the back, those are the lion lights.
80
278924
4600
我装上了这些灯,你们可以在背后看到,这些就是赶狮灯。
04:43
Since now, I've set up seven homes around my community,
81
283524
3416
至今为止,我已为我们家族社区中的七户家庭装上了这个赶狮灯,
04:46
and they're really working.
82
286940
2225
它们非常有用。
04:49
And my idea is also being used now all over Kenya
83
289165
5180
现在,我的方法已经被肯尼亚的所有人使用
04:54
for scaring other predators like hyenas, leopards,
84
294345
5113
来驱赶其他类似的捕食动物,像鬣狗,美洲豹等
04:59
and it's also being used
85
299458
2235
它们同样被用来
05:01
to scare elephants away from people's farms.
86
301693
4045
驱赶大象远离人类的农庄。
05:05
Because of this invention, I was lucky to get a scholarship
87
305738
3040
我也很幸运地因为这项发明而获得了奖学金
05:08
in one of the best schools in Kenya,
88
308778
2650
这是肯尼亚最好的学校——
05:11
Brookhouse International School,
89
311428
1907
布鲁克豪斯国际学校所颁发的,
05:13
and I'm really excited about this.
90
313335
2927
我对此感到十分的兴奋。
05:16
My new school now is coming in and helping
91
316262
3850
我的新学校现在也加入进来,并帮助我
05:20
by fundraising and creating an awareness.
92
320112
4532
提高知名度并筹集更多资金。
05:24
I even took my friends back to my community,
93
324644
5283
我甚至将我的朋友带回我的社区,
05:29
and we're installing the lights to the homes
94
329927
3197
帮助他们在没有赶狮灯的人家里安装这个
05:33
which don't have [any], and I'm teaching them how to put them.
95
333124
4649
我教他们怎么安装。
05:37
So one year ago, I was just a boy in the savanna grassland
96
337773
3897
一年前,我只是一个热带大草原上
05:41
herding my father's cows,
97
341670
1674
帮爸爸放牛的普通男孩,
05:43
and I used to see planes flying over,
98
343344
2954
我常常看着飞机飞过,
05:46
and I told myself that one day, I'll be there inside.
99
346298
4211
并且告诉自己:总有一天,我也会在里面。
05:50
And here I am today.
100
350509
3088
今天,我做到了。
05:53
I got a chance to come by plane for my first time for TED.
101
353597
5936
我获得了乘飞机来TED的机会,这是我的第一次
05:59
So my big dream is to become an aircraft engineer and pilot when I grow up.
102
359533
5436
所以我伟大的梦想是:当我长大以后,成为一个飞机工程师兼飞行员。
06:04
I used to hate lions, but now because my invention
103
364969
3694
我过去讨厌狮子,但是现在,就是因为我的发明
06:08
is saving my father's cows and the lions,
104
368663
3318
拯救了我爸爸的牛以及狮子
06:11
we are able to stay with the lions without any conflict.
105
371981
3700
我们终于可以狮子和平共处了。
06:15
Ashê olên. It means in my language, thank you very much.
106
375681
3220
非常感谢(肯尼亚语)。在我的语言里,它的意思是:非常感谢!
06:18
(Applause)
107
378901
10900
(掌声)
06:33
Chris Anderson: You have no idea how exciting it is
108
393381
2301
Chris Anderson:你不会相信,
06:35
to hear a story like yours.
109
395682
2111
听到你这样的故事是多么使人振奋。
06:37
So you got this scholarship.Richard Turere: Yep.
110
397793
2036
所以你已经拿到了这个奖学金。Richard Turere:是的。
06:39
CA: You're working on other electrical inventions.
111
399829
2577
CA:你是不是正在进行另一项电子发明?
06:42
What's the next one on your list?
112
402406
1858
你的下一步计划是什么?
06:44
RT: My next invention is,
113
404264
2674
RT:我的下一项发明是,
06:46
I want to make an electric fence.CA: Electric fence?
114
406938
2582
我想做一个电力栅栏。CA:电力栅栏?
06:49
RT: But I know electric fences are already invented,
115
409520
2161
RT:我知道,电力栅栏已经有了,
06:51
but I want to make mine.
116
411681
2237
但是我只想做我自己的那一个。
06:53
(Laughter)
117
413918
2091
(笑声)
06:56
CA: You already tried it once, right, and you --RT: I tried it before,
118
416009
3170
CA:你已经尝试过一次了,对吧,但是你——RT:我之前有过尝试,
06:59
but I stopped because it gave me a shock. (Laughter)
119
419179
6757
但我停止了,因为它惊吓到我了。(笑声)
07:05
CA: In the trenches. Richard Turere, you are something else.
120
425936
3326
CA:会是一场苦战。Richard Turere,你与众不同。
07:09
We're going to cheer you on every step of the way, my friend.
121
429262
2968
我们将为你在成长中的每一步喝彩,朋友。
07:12
Thank you so much.RT: Thank you. (Applause)
122
432230
3557
很感谢你。RT:谢谢。(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7