Richard Turere: My invention that made peace with lions

607,852 views ・ 2013-03-27

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Sigal Tifferet
00:12
This is where I live. I live in Kenya,
1
12982
2774
כאן אני מתגורר. אני חי בקניה,
00:15
at the south parts of the Nairobi National Park.
2
15756
3067
בחלקים הדרומיים של הפארק הלאומי של נאירובי.
00:18
Those are my dad's cows at the back,
3
18823
1988
ברקע, אלה הפרות של אבי,
00:20
and behind the cows,
4
20811
1980
ומאחורי הפרות,
00:22
that's the Nairobi National Park.
5
22791
2304
זהו הפארק הלאומי של נאירובי.
00:25
Nairobi National Park is not fenced in the south widely,
6
25095
3505
הפארק הלאומי של נאירובי איננו מגודר ברוב חלקו הדרומי,
00:28
which means wild animals like zebras
7
28600
3462
וזה אומר שחיות-בר כמו זברות
00:32
migrate out of the park freely.
8
32062
3921
נודדות בחופשיות מן הפארק.
00:35
So predators like lions follow them,
9
35983
4013
אז טורפים, כמו אריות, עוקבים אחריהן,
00:39
and this is what they do.
10
39996
2795
וזה מה שהם עושים.
00:42
They kill our livestock.
11
42791
3001
הם הורגים את חיות המשק שלנו.
00:45
This is one of the cows which was killed at night,
12
45792
2447
זאת אחת הפרות שנטרפו בלילה,
00:48
and I just woke up in the morning and I found it dead,
13
48239
4040
מיד כשהתעוררתי בבוקר מצאתי אותה מתה,
00:52
and I felt so bad,
14
52279
2426
והרגשתי ממש רע,
00:54
because it was the only bull we had.
15
54705
4487
כי זה היה הפר היחיד שלנו.
00:59
My community, the Maasai, we believe that
16
59192
2787
בקהילה שלי, בני המסאי, אנו מאמינים
01:01
we came from heaven with all our animals and all the land
17
61979
6057
שהגענו מהשמים עם כל בעלי החיים והאדמה שלנו
01:08
for herding them, and that's why we value them so much.
18
68036
3775
לרעות אותם עליה, ולכן יש להם ערך כה רב בעינינו.
01:11
So I grew up hating lions so much.
19
71811
3759
אז כשגדלתי, למדתי לשנוא מאד את האריות.
01:15
The morans are the warriors
20
75570
3053
בני המוראן הם הלוחמים
01:18
who protect our community and the livestock,
21
78623
3317
שמגינים על קהילתנו ועל חיות המשק,
01:21
and they're also upset about this problem.
22
81940
3079
וגם הם כועסים בגלל הבעיה הזו.
01:25
So they kill the lions.
23
85019
3005
אז הם הורגים את האריות.
01:28
It's one of the six lions which were killed in Nairobi.
24
88024
3914
זהו אחד מ-6 האריות שנהרגו בנאירובי.
01:31
And I think this is why the Nairobi National Park lions are few.
25
91938
4539
ולדעתי, זו הסיבה מדוע האריות מועטים בפארק הלאומי של נאירובי.
01:36
So a boy, from six to nine years old, in my community
26
96477
4961
ילד מגיל 6 עד 9, בקהילה שלי
01:41
is responsible for his dad's cows,
27
101438
2874
אחראי על הפרות של אביו
01:44
and that's the same thing which happened to me.
28
104312
3130
וכך זה היה איתי.
01:47
So I had to find a way of solving this problem.
29
107442
3415
היה עלי למצוא פתרון לבעיה הזאת.
01:50
And the first idea I got was to use fire,
30
110857
4814
והרעיון הראשון שלי היה להשתמש באש,
01:55
because I thought lions were scared of fire.
31
115671
3793
כי חשבתי שהאריות מפחדים מאש.
01:59
But I came to realize that that didn't really help,
32
119464
4719
אבל גיליתי שזה בכלל לא עוזר,
02:04
because it was even helping the lions
33
124183
2609
כי זה אפילו עזר לאריות
02:06
to see through the cowshed.
34
126792
3511
לראות דרך סככת הפרות.
02:10
So I didn't give up. I continued.
35
130303
3329
לא ויתרתי. המשכתי.
02:13
And a second idea I got was
36
133632
2640
רעיון שני שהיה לי
02:16
to use a scarecrow.
37
136272
2067
היה להשתמש בדחליל.
02:18
I was trying to trick the lions
38
138339
1614
ניסיתי לעבוד על האריות
02:19
[into thinking] that I was standing near the cowshed.
39
139953
2907
כדי שיחשבו שאני עומד ליד סככת הפרות.
02:22
But lions are very clever. (Laughter)
40
142860
4076
אבל אריות הם פקחים מאד. [צחוק]
02:26
They will come the first day and they see the scarecrow, and they go back,
41
146936
4446
הם יבואו ביום הראשון, יראו את הדחליל ויסתלקו,
02:31
but the second day, they'll come and they say,
42
151382
3274
אבל ביום השני הם יבואו ויאמרו,
02:34
this thing is not moving here, it's always here. (Laughter)
43
154656
3110
"הדבר הזה לא זז. הוא תמיד נמצא כאן." [צחוק]
02:37
So he jumps in and kills the animals.
44
157766
3237
והם יזנקו ויהרגו את החיות.
02:41
So one night, I was walking around the cowshed with a torch,
45
161003
3953
אז לילה אחד הלכתי סביב הסככה עם פנס,
02:44
and that day, the lions didn't come.
46
164956
3843
ובאותו לילה, האריות לא באו.
02:48
And I discovered that lions are afraid of a moving light.
47
168799
4558
גיליתי שהאריות מפחדים מאור מתנועע.
02:53
So I had an idea.
48
173357
2573
אז היה לי רעיון.
02:55
Since I was a small boy,
49
175930
2310
מאז שהייתי קטן,
02:58
I used to work in my room for the whole day,
50
178240
3258
נהגתי לעבוד בחדר שלי כל היום,
03:01
and I even took apart my mom's new radio,
51
181498
3106
ואפילו פירקתי את מכשיר הרדיו החדש של אמא שלי,
03:04
and that day she almost killed me,
52
184604
1818
ובאותו יום היא כמעט הרגה אותי,
03:06
but I learned a lot about electronics. (Laughter)
53
186422
6254
אבל אני למדתי המון על אלקטרוניקה. [צחוק]
03:12
So I got an old car battery,
54
192676
3360
אז השגתי מצבר רכב ישן,
03:16
an indicator box. It's a small device found in a motorcycle,
55
196036
3790
תיבת איתות. זהו מתקן קטן שיש באופנועים,
03:19
and it helps motorists when they want to turn right or left. It blinks.
56
199826
5051
שעוזר לאופנוען כשהוא רוצה לפנות ימינה או שמאלה. זה מהבהב.
03:24
And I got a switch where I can switch on the lights, on and off.
57
204877
4554
השגתי מתג שבעזרתו יכולתי להדליק ולכבות את האורות.
03:29
And that's a small torch from a broken flashlight.
58
209431
4828
וזו נורה קטנה, מפנס מקולקל
03:34
So I set up everything.
59
214259
2881
הרכבתי את הכל.
03:37
As you can see, the solar panel charges the battery,
60
217140
3224
כמו שאתם רואים, הקולט הסולארי מטעין את המצבר,
03:40
and the battery supplies the power
61
220364
2121
והמצבר מספק את החשמל
03:42
to the small indicator box. I call it a transformer.
62
222485
3055
לתיבת האיתות הקטנה. אני קורא לזה "שנאי".
03:45
And the indicator box makes the lights flash.
63
225540
4721
ותיבת האיתות גורמת לאורות להבהב.
03:50
As you can see, the bulbs face outside,
64
230261
3751
כמו שאתם רואים, הנורות מופנות כלפי חוץ,
03:54
because that's where the lions come from.
65
234012
2488
כי משם באים האריות.
03:56
And that's how it looks to lions when they come at night.
66
236500
4064
וככה זה נראה לאריות כשהם מגיעים בלילה.
04:00
The lights flash and trick
67
240564
2728
האורות מהבהבים ומטעים אותם
04:03
the lions into thinking I was walking around the cowshed,
68
243292
1942
לחשוב שאני מתהלך סביב הסככה,
04:05
but I was sleeping in my bed.
69
245234
1926
כשבעצם ישנתי לי במיטה.
04:07
(Laughter)
70
247160
2740
[צחוק]
04:09
(Applause)
71
249900
1669
[מחיאות כפיים]
04:11
Thanks.
72
251569
5595
תודה.
04:17
So I set it up in my home two years ago,
73
257164
4276
התקנתי את זה בבית שלי לפני שנתיים,
04:21
and since then, we have never experienced any problem with lions.
74
261440
3320
ומאז לא היו לנו שום בעיות עם אריות.
04:24
And my neighboring homes heard about this idea.
75
264760
4012
ובבתים של השכנים שלי שמעו על הרעיון הזה.
04:28
One of them was this grandmother.
76
268772
2464
ביניהם היתה הסבתא הזו.
04:31
She had a lot of her animals being killed by lions,
77
271236
4276
הרבה מהחיות שלה נטרפו ע"י אריות,
04:35
and she asked me if I could put the lights for her.
78
275512
2134
אז היא ביקשה ממני להתקין לה את האורות.
04:37
And I said, "Yes."
79
277646
1278
אמרתי, "כן".
04:38
So I put the lights. You can see at the back, those are the lion lights.
80
278924
4600
שמתי את האורות. אתם רואים מאחור, זאת תאורת האריות.
04:43
Since now, I've set up seven homes around my community,
81
283524
3416
ומאז התקנתי את זה ב-7 בתים בקהילה שלי,
04:46
and they're really working.
82
286940
2225
וכולם פועלים בהצלחה.
04:49
And my idea is also being used now all over Kenya
83
289165
5180
וברעיון שלי משתמשים כעת בכל קניה
04:54
for scaring other predators like hyenas, leopards,
84
294345
5113
להרחקת טורפים כמו צבועים, נמרים,
04:59
and it's also being used
85
299458
2235
וזה גם משמש
05:01
to scare elephants away from people's farms.
86
301693
4045
להרחקת פילים ממשקיהם של אנשים.
05:05
Because of this invention, I was lucky to get a scholarship
87
305738
3040
בגלל ההמצאה הזו זכיתי לקבל מילגה
05:08
in one of the best schools in Kenya,
88
308778
2650
ללימודים באחד מטובי בתי הספר בקניה,
05:11
Brookhouse International School,
89
311428
1907
ביה"ס הבינלאומי "ברוקהאוס",
05:13
and I'm really excited about this.
90
313335
2927
ואני מאד נרגש בגלל זה.
05:16
My new school now is coming in and helping
91
316262
3850
היום ביה"ס החדש שלי מתגייס
05:20
by fundraising and creating an awareness.
92
320112
4532
לאסוף כספים וליצור מודעות.
05:24
I even took my friends back to my community,
93
324644
5283
אפילו הבאתי את חברי אל הקהילה שלי,
05:29
and we're installing the lights to the homes
94
329927
3197
ואנו מתקינים את התאורה בבתים
05:33
which don't have [any], and I'm teaching them how to put them.
95
333124
4649
שעדיין אין להם, ומלמדים איך להתקין אותה.
05:37
So one year ago, I was just a boy in the savanna grassland
96
337773
3897
אז לפני שנה הייתי סתם נער באדמת המרעה של הסוואנה
05:41
herding my father's cows,
97
341670
1674
ורעיתי את הפרות של אבי,
05:43
and I used to see planes flying over,
98
343344
2954
הייתי רואה מטוסים חולפים בשמיים,
05:46
and I told myself that one day, I'll be there inside.
99
346298
4211
ואמרתי לעצמי שיום אחד אהיה בתוך אחד מהם.
05:50
And here I am today.
100
350509
3088
והנה אני כאן היום.
05:53
I got a chance to come by plane for my first time for TED.
101
353597
5936
זכיתי בהזדמנות לטוס הנה לפעם הראשונה שלי ב-TED.
05:59
So my big dream is to become an aircraft engineer and pilot when I grow up.
102
359533
5436
אז החלום שלי הוא להיות מהנדס מטוסים וטייס, כשאגדל.
06:04
I used to hate lions, but now because my invention
103
364969
3694
פעם שנאתי אריות. אבל היום, בגלל שההמצאה שלי
06:08
is saving my father's cows and the lions,
104
368663
3318
מצילה את הפרות של אבי וגם את האריות,
06:11
we are able to stay with the lions without any conflict.
105
371981
3700
אנו יכולים לחיות לצד האריות בלי סכסוכים.
06:15
Ashê olên. It means in my language, thank you very much.
106
375681
3220
"אשה אולן". בשפה שלי זה "תודה רבה לכם".
06:18
(Applause)
107
378901
10900
[מחיאות כפיים]
06:33
Chris Anderson: You have no idea how exciting it is
108
393381
2301
כריס אנדרסון: אין לך מושג כמה מרגש
06:35
to hear a story like yours.
109
395682
2111
לשמוע סיפור כמו שלך.
06:37
So you got this scholarship.Richard Turere: Yep.
110
397793
2036
אז קיבלת את המילגה שלך. ריצ'רד טוררה: כן.
06:39
CA: You're working on other electrical inventions.
111
399829
2577
כ"א: אתה עובד על המצאות חשמליות נוספות.
06:42
What's the next one on your list?
112
402406
1858
מה ההמצאה הבאה ברשימה שלך?
06:44
RT: My next invention is,
113
404264
2674
ר"ט: ההמצאה הבאה שלי היא,
06:46
I want to make an electric fence.CA: Electric fence?
114
406938
2582
אני רוצה לבנות גדר חשמלית. כ"א: גדר חשמלית?
06:49
RT: But I know electric fences are already invented,
115
409520
2161
ר"ט: אבל אני יודע שכבר המציאו את הגדר החשמלית,
06:51
but I want to make mine.
116
411681
2237
אבל אני רוצה להמציא את שלי.
06:53
(Laughter)
117
413918
2091
[צחוק]
06:56
CA: You already tried it once, right, and you --RT: I tried it before,
118
416009
3170
כ"א: כבר ניסית את זה, כן, ואתה-- ר"ט: כבר ניסיתי את זה,
06:59
but I stopped because it gave me a shock. (Laughter)
119
419179
6757
אבל הפסקתי בגלל שחטפתי מזה מכת חשמל. [צחוק]
07:05
CA: In the trenches. Richard Turere, you are something else.
120
425936
3326
כ"א: בחפירות. ריצ'רד טוררה, אתה משהו מיוחד.
07:09
We're going to cheer you on every step of the way, my friend.
121
429262
2968
אנו נעודד אותך בכל שלב בדרכך, ידידי.
07:12
Thank you so much.RT: Thank you. (Applause)
122
432230
3557
תודה רבה לך. ר"ט: תודה רבה. [מחיאות כפיים]
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7