Richard Turere: My invention that made peace with lions

614,259 views ใƒป 2013-03-27

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
ืžืชืจื’ื: Shlomo Adam ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:12
This is where I live. I live in Kenya,
1
12982
2774
ื›ืืŸ ืื ื™ ืžืชื’ื•ืจืจ. ืื ื™ ื—ื™ ื‘ืงื ื™ื”,
00:15
at the south parts of the Nairobi National Park.
2
15756
3067
ื‘ื—ืœืงื™ื ื”ื“ืจื•ืžื™ื™ื ืฉืœ ื”ืคืืจืง ื”ืœืื•ืžื™ ืฉืœ ื ืื™ืจื•ื‘ื™.
00:18
Those are my dad's cows at the back,
3
18823
1988
ื‘ืจืงืข, ืืœื” ื”ืคืจื•ืช ืฉืœ ืื‘ื™,
00:20
and behind the cows,
4
20811
1980
ื•ืžืื—ื•ืจื™ ื”ืคืจื•ืช,
00:22
that's the Nairobi National Park.
5
22791
2304
ื–ื”ื• ื”ืคืืจืง ื”ืœืื•ืžื™ ืฉืœ ื ืื™ืจื•ื‘ื™.
00:25
Nairobi National Park is not fenced in the south widely,
6
25095
3505
ื”ืคืืจืง ื”ืœืื•ืžื™ ืฉืœ ื ืื™ืจื•ื‘ื™ ืื™ื ื ื• ืžื’ื•ื“ืจ ื‘ืจื•ื‘ ื—ืœืงื• ื”ื“ืจื•ืžื™,
00:28
which means wild animals like zebras
7
28600
3462
ื•ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉื—ื™ื•ืช-ื‘ืจ ื›ืžื• ื–ื‘ืจื•ืช
00:32
migrate out of the park freely.
8
32062
3921
ื ื•ื“ื“ื•ืช ื‘ื—ื•ืคืฉื™ื•ืช ืžืŸ ื”ืคืืจืง.
00:35
So predators like lions follow them,
9
35983
4013
ืื– ื˜ื•ืจืคื™ื, ื›ืžื• ืืจื™ื•ืช, ืขื•ืงื‘ื™ื ืื—ืจื™ื”ืŸ,
00:39
and this is what they do.
10
39996
2795
ื•ื–ื” ืžื” ืฉื”ื ืขื•ืฉื™ื.
00:42
They kill our livestock.
11
42791
3001
ื”ื ื”ื•ืจื’ื™ื ืืช ื—ื™ื•ืช ื”ืžืฉืง ืฉืœื ื•.
00:45
This is one of the cows which was killed at night,
12
45792
2447
ื–ืืช ืื—ืช ื”ืคืจื•ืช ืฉื ื˜ืจืคื• ื‘ืœื™ืœื”,
00:48
and I just woke up in the morning and I found it dead,
13
48239
4040
ืžื™ื“ ื›ืฉื”ืชืขื•ืจืจืชื™ ื‘ื‘ื•ืงืจ ืžืฆืืชื™ ืื•ืชื” ืžืชื”,
00:52
and I felt so bad,
14
52279
2426
ื•ื”ืจื’ืฉืชื™ ืžืžืฉ ืจืข,
00:54
because it was the only bull we had.
15
54705
4487
ื›ื™ ื–ื” ื”ื™ื” ื”ืคืจ ื”ื™ื—ื™ื“ ืฉืœื ื•.
00:59
My community, the Maasai, we believe that
16
59192
2787
ื‘ืงื”ื™ืœื” ืฉืœื™, ื‘ื ื™ ื”ืžืกืื™, ืื ื• ืžืืžื™ื ื™ื
01:01
we came from heaven with all our animals and all the land
17
61979
6057
ืฉื”ื’ืขื ื• ืžื”ืฉืžื™ื ืขื ื›ืœ ื‘ืขืœื™ ื”ื—ื™ื™ื ื•ื”ืื“ืžื” ืฉืœื ื•
01:08
for herding them, and that's why we value them so much.
18
68036
3775
ืœืจืขื•ืช ืื•ืชื ืขืœื™ื”, ื•ืœื›ืŸ ื™ืฉ ืœื”ื ืขืจืš ื›ื” ืจื‘ ื‘ืขื™ื ื™ื ื•.
01:11
So I grew up hating lions so much.
19
71811
3759
ืื– ื›ืฉื’ื“ืœืชื™, ืœืžื“ืชื™ ืœืฉื ื•ื ืžืื“ ืืช ื”ืืจื™ื•ืช.
01:15
The morans are the warriors
20
75570
3053
ื‘ื ื™ ื”ืžื•ืจืืŸ ื”ื ื”ืœื•ื—ืžื™ื
01:18
who protect our community and the livestock,
21
78623
3317
ืฉืžื’ื™ื ื™ื ืขืœ ืงื”ื™ืœืชื ื• ื•ืขืœ ื—ื™ื•ืช ื”ืžืฉืง,
01:21
and they're also upset about this problem.
22
81940
3079
ื•ื’ื ื”ื ื›ื•ืขืกื™ื ื‘ื’ืœืœ ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื–ื•.
01:25
So they kill the lions.
23
85019
3005
ืื– ื”ื ื”ื•ืจื’ื™ื ืืช ื”ืืจื™ื•ืช.
01:28
It's one of the six lions which were killed in Nairobi.
24
88024
3914
ื–ื”ื• ืื—ื“ ืž-6 ื”ืืจื™ื•ืช ืฉื ื”ืจื’ื• ื‘ื ืื™ืจื•ื‘ื™.
01:31
And I think this is why the Nairobi National Park lions are few.
25
91938
4539
ื•ืœื“ืขืชื™, ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื” ืžื“ื•ืข ื”ืืจื™ื•ืช ืžื•ืขื˜ื™ื ื‘ืคืืจืง ื”ืœืื•ืžื™ ืฉืœ ื ืื™ืจื•ื‘ื™.
01:36
So a boy, from six to nine years old, in my community
26
96477
4961
ื™ืœื“ ืžื’ื™ืœ 6 ืขื“ 9, ื‘ืงื”ื™ืœื” ืฉืœื™
01:41
is responsible for his dad's cows,
27
101438
2874
ืื—ืจืื™ ืขืœ ื”ืคืจื•ืช ืฉืœ ืื‘ื™ื•
01:44
and that's the same thing which happened to me.
28
104312
3130
ื•ื›ืš ื–ื” ื”ื™ื” ืื™ืชื™.
01:47
So I had to find a way of solving this problem.
29
107442
3415
ื”ื™ื” ืขืœื™ ืœืžืฆื•ื ืคืชืจื•ืŸ ืœื‘ืขื™ื” ื”ื–ืืช.
01:50
And the first idea I got was to use fire,
30
110857
4814
ื•ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœื™ ื”ื™ื” ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืืฉ,
01:55
because I thought lions were scared of fire.
31
115671
3793
ื›ื™ ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื”ืืจื™ื•ืช ืžืคื—ื“ื™ื ืžืืฉ.
01:59
But I came to realize that that didn't really help,
32
119464
4719
ืื‘ืœ ื’ื™ืœื™ืชื™ ืฉื–ื” ื‘ื›ืœืœ ืœื ืขื•ื–ืจ,
02:04
because it was even helping the lions
33
124183
2609
ื›ื™ ื–ื” ืืคื™ืœื• ืขื–ืจ ืœืืจื™ื•ืช
02:06
to see through the cowshed.
34
126792
3511
ืœืจืื•ืช ื“ืจืš ืกื›ื›ืช ื”ืคืจื•ืช.
02:10
So I didn't give up. I continued.
35
130303
3329
ืœื ื•ื™ืชืจืชื™. ื”ืžืฉื›ืชื™.
02:13
And a second idea I got was
36
133632
2640
ืจืขื™ื•ืŸ ืฉื ื™ ืฉื”ื™ื” ืœื™
02:16
to use a scarecrow.
37
136272
2067
ื”ื™ื” ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื“ื—ืœื™ืœ.
02:18
I was trying to trick the lions
38
138339
1614
ื ื™ืกื™ืชื™ ืœืขื‘ื•ื“ ืขืœ ื”ืืจื™ื•ืช
02:19
[into thinking] that I was standing near the cowshed.
39
139953
2907
ื›ื“ื™ ืฉื™ื—ืฉื‘ื• ืฉืื ื™ ืขื•ืžื“ ืœื™ื“ ืกื›ื›ืช ื”ืคืจื•ืช.
02:22
But lions are very clever. (Laughter)
40
142860
4076
ืื‘ืœ ืืจื™ื•ืช ื”ื ืคืงื—ื™ื ืžืื“. [ืฆื—ื•ืง]
02:26
They will come the first day and they see the scarecrow, and they go back,
41
146936
4446
ื”ื ื™ื‘ื•ืื• ื‘ื™ื•ื ื”ืจืืฉื•ืŸ, ื™ืจืื• ืืช ื”ื“ื—ืœื™ืœ ื•ื™ืกืชืœืงื•,
02:31
but the second day, they'll come and they say,
42
151382
3274
ืื‘ืœ ื‘ื™ื•ื ื”ืฉื ื™ ื”ื ื™ื‘ื•ืื• ื•ื™ืืžืจื•,
02:34
this thing is not moving here, it's always here. (Laughter)
43
154656
3110
"ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื” ืœื ื–ื–. ื”ื•ื ืชืžื™ื“ ื ืžืฆื ื›ืืŸ." [ืฆื—ื•ืง]
02:37
So he jumps in and kills the animals.
44
157766
3237
ื•ื”ื ื™ื–ื ืงื• ื•ื™ื”ืจื’ื• ืืช ื”ื—ื™ื•ืช.
02:41
So one night, I was walking around the cowshed with a torch,
45
161003
3953
ืื– ืœื™ืœื” ืื—ื“ ื”ืœื›ืชื™ ืกื‘ื™ื‘ ื”ืกื›ื›ื” ืขื ืคื ืก,
02:44
and that day, the lions didn't come.
46
164956
3843
ื•ื‘ืื•ืชื• ืœื™ืœื”, ื”ืืจื™ื•ืช ืœื ื‘ืื•.
02:48
And I discovered that lions are afraid of a moving light.
47
168799
4558
ื’ื™ืœื™ืชื™ ืฉื”ืืจื™ื•ืช ืžืคื—ื“ื™ื ืžืื•ืจ ืžืชื ื•ืขืข.
02:53
So I had an idea.
48
173357
2573
ืื– ื”ื™ื” ืœื™ ืจืขื™ื•ืŸ.
02:55
Since I was a small boy,
49
175930
2310
ืžืื– ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืงื˜ืŸ,
02:58
I used to work in my room for the whole day,
50
178240
3258
ื ื”ื’ืชื™ ืœืขื‘ื•ื“ ื‘ื—ื“ืจ ืฉืœื™ ื›ืœ ื”ื™ื•ื,
03:01
and I even took apart my mom's new radio,
51
181498
3106
ื•ืืคื™ืœื• ืคื™ืจืงืชื™ ืืช ืžื›ืฉื™ืจ ื”ืจื“ื™ื• ื”ื—ื“ืฉ ืฉืœ ืืžื ืฉืœื™,
03:04
and that day she almost killed me,
52
184604
1818
ื•ื‘ืื•ืชื• ื™ื•ื ื”ื™ื ื›ืžืขื˜ ื”ืจื’ื” ืื•ืชื™,
03:06
but I learned a lot about electronics. (Laughter)
53
186422
6254
ืื‘ืœ ืื ื™ ืœืžื“ืชื™ ื”ืžื•ืŸ ืขืœ ืืœืงื˜ืจื•ื ื™ืงื”. [ืฆื—ื•ืง]
03:12
So I got an old car battery,
54
192676
3360
ืื– ื”ืฉื’ืชื™ ืžืฆื‘ืจ ืจื›ื‘ ื™ืฉืŸ,
03:16
an indicator box. It's a small device found in a motorcycle,
55
196036
3790
ืชื™ื‘ืช ืื™ืชื•ืช. ื–ื”ื• ืžืชืงืŸ ืงื˜ืŸ ืฉื™ืฉ ื‘ืื•ืคื ื•ืขื™ื,
03:19
and it helps motorists when they want to turn right or left. It blinks.
56
199826
5051
ืฉืขื•ื–ืจ ืœืื•ืคื ื•ืขืŸ ื›ืฉื”ื•ื ืจื•ืฆื” ืœืคื ื•ืช ื™ืžื™ื ื” ืื• ืฉืžืืœื”. ื–ื” ืžื”ื‘ื”ื‘.
03:24
And I got a switch where I can switch on the lights, on and off.
57
204877
4554
ื”ืฉื’ืชื™ ืžืชื’ ืฉื‘ืขื–ืจืชื• ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ื“ืœื™ืง ื•ืœื›ื‘ื•ืช ืืช ื”ืื•ืจื•ืช.
03:29
And that's a small torch from a broken flashlight.
58
209431
4828
ื•ื–ื• ื ื•ืจื” ืงื˜ื ื”, ืžืคื ืก ืžืงื•ืœืงืœ
03:34
So I set up everything.
59
214259
2881
ื”ืจื›ื‘ืชื™ ืืช ื”ื›ืœ.
03:37
As you can see, the solar panel charges the battery,
60
217140
3224
ื›ืžื• ืฉืืชื ืจื•ืื™ื, ื”ืงื•ืœื˜ ื”ืกื•ืœืืจื™ ืžื˜ืขื™ืŸ ืืช ื”ืžืฆื‘ืจ,
03:40
and the battery supplies the power
61
220364
2121
ื•ื”ืžืฆื‘ืจ ืžืกืคืง ืืช ื”ื—ืฉืžืœ
03:42
to the small indicator box. I call it a transformer.
62
222485
3055
ืœืชื™ื‘ืช ื”ืื™ืชื•ืช ื”ืงื˜ื ื”. ืื ื™ ืงื•ืจื ืœื–ื” "ืฉื ืื™".
03:45
And the indicator box makes the lights flash.
63
225540
4721
ื•ืชื™ื‘ืช ื”ืื™ืชื•ืช ื’ื•ืจืžืช ืœืื•ืจื•ืช ืœื”ื‘ื”ื‘.
03:50
As you can see, the bulbs face outside,
64
230261
3751
ื›ืžื• ืฉืืชื ืจื•ืื™ื, ื”ื ื•ืจื•ืช ืžื•ืคื ื•ืช ื›ืœืคื™ ื—ื•ืฅ,
03:54
because that's where the lions come from.
65
234012
2488
ื›ื™ ืžืฉื ื‘ืื™ื ื”ืืจื™ื•ืช.
03:56
And that's how it looks to lions when they come at night.
66
236500
4064
ื•ื›ื›ื” ื–ื” ื ืจืื” ืœืืจื™ื•ืช ื›ืฉื”ื ืžื’ื™ืขื™ื ื‘ืœื™ืœื”.
04:00
The lights flash and trick
67
240564
2728
ื”ืื•ืจื•ืช ืžื”ื‘ื”ื‘ื™ื ื•ืžื˜ืขื™ื ืื•ืชื
04:03
the lions into thinking I was walking around the cowshed,
68
243292
1942
ืœื—ืฉื•ื‘ ืฉืื ื™ ืžืชื”ืœืš ืกื‘ื™ื‘ ื”ืกื›ื›ื”,
04:05
but I was sleeping in my bed.
69
245234
1926
ื›ืฉื‘ืขืฆื ื™ืฉื ืชื™ ืœื™ ื‘ืžื™ื˜ื”.
04:07
(Laughter)
70
247160
2740
[ืฆื—ื•ืง]
04:09
(Applause)
71
249900
1669
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
04:11
Thanks.
72
251569
5595
ืชื•ื“ื”.
04:17
So I set it up in my home two years ago,
73
257164
4276
ื”ืชืงื ืชื™ ืืช ื–ื” ื‘ื‘ื™ืช ืฉืœื™ ืœืคื ื™ ืฉื ืชื™ื™ื,
04:21
and since then, we have never experienced any problem with lions.
74
261440
3320
ื•ืžืื– ืœื ื”ื™ื• ืœื ื• ืฉื•ื ื‘ืขื™ื•ืช ืขื ืืจื™ื•ืช.
04:24
And my neighboring homes heard about this idea.
75
264760
4012
ื•ื‘ื‘ืชื™ื ืฉืœ ื”ืฉื›ื ื™ื ืฉืœื™ ืฉืžืขื• ืขืœ ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื–ื”.
04:28
One of them was this grandmother.
76
268772
2464
ื‘ื™ื ื™ื”ื ื”ื™ืชื” ื”ืกื‘ืชื ื”ื–ื•.
04:31
She had a lot of her animals being killed by lions,
77
271236
4276
ื”ืจื‘ื” ืžื”ื—ื™ื•ืช ืฉืœื” ื ื˜ืจืคื• ืข"ื™ ืืจื™ื•ืช,
04:35
and she asked me if I could put the lights for her.
78
275512
2134
ืื– ื”ื™ื ื‘ื™ืงืฉื” ืžืžื ื™ ืœื”ืชืงื™ืŸ ืœื” ืืช ื”ืื•ืจื•ืช.
04:37
And I said, "Yes."
79
277646
1278
ืืžืจืชื™, "ื›ืŸ".
04:38
So I put the lights. You can see at the back, those are the lion lights.
80
278924
4600
ืฉืžืชื™ ืืช ื”ืื•ืจื•ืช. ืืชื ืจื•ืื™ื ืžืื—ื•ืจ, ื–ืืช ืชืื•ืจืช ื”ืืจื™ื•ืช.
04:43
Since now, I've set up seven homes around my community,
81
283524
3416
ื•ืžืื– ื”ืชืงื ืชื™ ืืช ื–ื” ื‘-7 ื‘ืชื™ื ื‘ืงื”ื™ืœื” ืฉืœื™,
04:46
and they're really working.
82
286940
2225
ื•ื›ื•ืœื ืคื•ืขืœื™ื ื‘ื”ืฆืœื—ื”.
04:49
And my idea is also being used now all over Kenya
83
289165
5180
ื•ื‘ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœื™ ืžืฉืชืžืฉื™ื ื›ืขืช ื‘ื›ืœ ืงื ื™ื”
04:54
for scaring other predators like hyenas, leopards,
84
294345
5113
ืœื”ืจื—ืงืช ื˜ื•ืจืคื™ื ื›ืžื• ืฆื‘ื•ืขื™ื, ื ืžืจื™ื,
04:59
and it's also being used
85
299458
2235
ื•ื–ื” ื’ื ืžืฉืžืฉ
05:01
to scare elephants away from people's farms.
86
301693
4045
ืœื”ืจื—ืงืช ืคื™ืœื™ื ืžืžืฉืงื™ื”ื ืฉืœ ืื ืฉื™ื.
05:05
Because of this invention, I was lucky to get a scholarship
87
305738
3040
ื‘ื’ืœืœ ื”ื”ืžืฆืื” ื”ื–ื• ื–ื›ื™ืชื™ ืœืงื‘ืœ ืžื™ืœื’ื”
05:08
in one of the best schools in Kenya,
88
308778
2650
ืœืœื™ืžื•ื“ื™ื ื‘ืื—ื“ ืžื˜ื•ื‘ื™ ื‘ืชื™ ื”ืกืคืจ ื‘ืงื ื™ื”,
05:11
Brookhouse International School,
89
311428
1907
ื‘ื™ื”"ืก ื”ื‘ื™ื ืœืื•ืžื™ "ื‘ืจื•ืงื”ืื•ืก",
05:13
and I'm really excited about this.
90
313335
2927
ื•ืื ื™ ืžืื“ ื ืจื’ืฉ ื‘ื’ืœืœ ื–ื”.
05:16
My new school now is coming in and helping
91
316262
3850
ื”ื™ื•ื ื‘ื™ื”"ืก ื”ื—ื“ืฉ ืฉืœื™ ืžืชื’ื™ื™ืก
05:20
by fundraising and creating an awareness.
92
320112
4532
ืœืืกื•ืฃ ื›ืกืคื™ื ื•ืœื™ืฆื•ืจ ืžื•ื“ืขื•ืช.
05:24
I even took my friends back to my community,
93
324644
5283
ืืคื™ืœื• ื”ื‘ืืชื™ ืืช ื—ื‘ืจื™ ืืœ ื”ืงื”ื™ืœื” ืฉืœื™,
05:29
and we're installing the lights to the homes
94
329927
3197
ื•ืื ื• ืžืชืงื™ื ื™ื ืืช ื”ืชืื•ืจื” ื‘ื‘ืชื™ื
05:33
which don't have [any], and I'm teaching them how to put them.
95
333124
4649
ืฉืขื“ื™ื™ืŸ ืื™ืŸ ืœื”ื, ื•ืžืœืžื“ื™ื ืื™ืš ืœื”ืชืงื™ืŸ ืื•ืชื”.
05:37
So one year ago, I was just a boy in the savanna grassland
96
337773
3897
ืื– ืœืคื ื™ ืฉื ื” ื”ื™ื™ืชื™ ืกืชื ื ืขืจ ื‘ืื“ืžืช ื”ืžืจืขื” ืฉืœ ื”ืกื•ื•ืื ื”
05:41
herding my father's cows,
97
341670
1674
ื•ืจืขื™ืชื™ ืืช ื”ืคืจื•ืช ืฉืœ ืื‘ื™,
05:43
and I used to see planes flying over,
98
343344
2954
ื”ื™ื™ืชื™ ืจื•ืื” ืžื˜ื•ืกื™ื ื—ื•ืœืคื™ื ื‘ืฉืžื™ื™ื,
05:46
and I told myself that one day, I'll be there inside.
99
346298
4211
ื•ืืžืจืชื™ ืœืขืฆืžื™ ืฉื™ื•ื ืื—ื“ ืื”ื™ื” ื‘ืชื•ืš ืื—ื“ ืžื”ื.
05:50
And here I am today.
100
350509
3088
ื•ื”ื ื” ืื ื™ ื›ืืŸ ื”ื™ื•ื.
05:53
I got a chance to come by plane for my first time for TED.
101
353597
5936
ื–ื›ื™ืชื™ ื‘ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœื˜ื•ืก ื”ื ื” ืœืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉืœื™ ื‘-TED.
05:59
So my big dream is to become an aircraft engineer and pilot when I grow up.
102
359533
5436
ืื– ื”ื—ืœื•ื ืฉืœื™ ื”ื•ื ืœื”ื™ื•ืช ืžื”ื ื“ืก ืžื˜ื•ืกื™ื ื•ื˜ื™ื™ืก, ื›ืฉืื’ื“ืœ.
06:04
I used to hate lions, but now because my invention
103
364969
3694
ืคืขื ืฉื ืืชื™ ืืจื™ื•ืช. ืื‘ืœ ื”ื™ื•ื, ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื”ืžืฆืื” ืฉืœื™
06:08
is saving my father's cows and the lions,
104
368663
3318
ืžืฆื™ืœื” ืืช ื”ืคืจื•ืช ืฉืœ ืื‘ื™ ื•ื’ื ืืช ื”ืืจื™ื•ืช,
06:11
we are able to stay with the lions without any conflict.
105
371981
3700
ืื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื—ื™ื•ืช ืœืฆื“ ื”ืืจื™ื•ืช ื‘ืœื™ ืกื›ืกื•ื›ื™ื.
06:15
Ashรช olรชn. It means in my language, thank you very much.
106
375681
3220
"ืืฉื” ืื•ืœืŸ". ื‘ืฉืคื” ืฉืœื™ ื–ื” "ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœื›ื".
06:18
(Applause)
107
378901
10900
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
06:33
Chris Anderson: You have no idea how exciting it is
108
393381
2301
ื›ืจื™ืก ืื ื“ืจืกื•ืŸ: ืื™ืŸ ืœืš ืžื•ืฉื’ ื›ืžื” ืžืจื’ืฉ
06:35
to hear a story like yours.
109
395682
2111
ืœืฉืžื•ืข ืกื™ืคื•ืจ ื›ืžื• ืฉืœืš.
06:37
So you got this scholarship.Richard Turere: Yep.
110
397793
2036
ืื– ืงื™ื‘ืœืช ืืช ื”ืžื™ืœื’ื” ืฉืœืš. ืจื™ืฆ'ืจื“ ื˜ื•ืจืจื”: ื›ืŸ.
06:39
CA: You're working on other electrical inventions.
111
399829
2577
ื›"ื: ืืชื” ืขื•ื‘ื“ ืขืœ ื”ืžืฆืื•ืช ื—ืฉืžืœื™ื•ืช ื ื•ืกืคื•ืช.
06:42
What's the next one on your list?
112
402406
1858
ืžื” ื”ื”ืžืฆืื” ื”ื‘ืื” ื‘ืจืฉื™ืžื” ืฉืœืš?
06:44
RT: My next invention is,
113
404264
2674
ืจ"ื˜: ื”ื”ืžืฆืื” ื”ื‘ืื” ืฉืœื™ ื”ื™ื,
06:46
I want to make an electric fence.CA: Electric fence?
114
406938
2582
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื‘ื ื•ืช ื’ื“ืจ ื—ืฉืžืœื™ืช. ื›"ื: ื’ื“ืจ ื—ืฉืžืœื™ืช?
06:49
RT: But I know electric fences are already invented,
115
409520
2161
ืจ"ื˜: ืื‘ืœ ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉื›ื‘ืจ ื”ืžืฆื™ืื• ืืช ื”ื’ื“ืจ ื”ื—ืฉืžืœื™ืช,
06:51
but I want to make mine.
116
411681
2237
ืื‘ืœ ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืžืฆื™ื ืืช ืฉืœื™.
06:53
(Laughter)
117
413918
2091
[ืฆื—ื•ืง]
06:56
CA: You already tried it once, right, and you --RT: I tried it before,
118
416009
3170
ื›"ื: ื›ื‘ืจ ื ื™ืกื™ืช ืืช ื–ื”, ื›ืŸ, ื•ืืชื”-- ืจ"ื˜: ื›ื‘ืจ ื ื™ืกื™ืชื™ ืืช ื–ื”,
06:59
but I stopped because it gave me a shock. (Laughter)
119
419179
6757
ืื‘ืœ ื”ืคืกืงืชื™ ื‘ื’ืœืœ ืฉื—ื˜ืคืชื™ ืžื–ื” ืžื›ืช ื—ืฉืžืœ. [ืฆื—ื•ืง]
07:05
CA: In the trenches. Richard Turere, you are something else.
120
425936
3326
ื›"ื: ื‘ื—ืคื™ืจื•ืช. ืจื™ืฆ'ืจื“ ื˜ื•ืจืจื”, ืืชื” ืžืฉื”ื• ืžื™ื•ื—ื“.
07:09
We're going to cheer you on every step of the way, my friend.
121
429262
2968
ืื ื• ื ืขื•ื“ื“ ืื•ืชืš ื‘ื›ืœ ืฉืœื‘ ื‘ื“ืจื›ืš, ื™ื“ื™ื“ื™.
07:12
Thank you so much.RT: Thank you. (Applause)
122
432230
3557
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœืš. ืจ"ื˜: ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”. [ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7