Richard Turere: My invention that made peace with lions

582,292 views ・ 2013-03-27

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Jephian Lin 審譯者: Celine Kan
00:12
This is where I live. I live in Kenya,
1
12982
2774
這是我住的地方。我住在肯亞,
00:15
at the south parts of the Nairobi National Park.
2
15756
3067
在奈洛比國家公園的南端。
00:18
Those are my dad's cows at the back,
3
18823
1988
背後那些是我父親的牛群,
00:20
and behind the cows,
4
20811
1980
而在牛群背後,
00:22
that's the Nairobi National Park.
5
22791
2304
就是奈洛比國家公園。
00:25
Nairobi National Park is not fenced in the south widely,
6
25095
3505
奈洛比國家公園在南端有很寬的一部份 沒有柵欄,
00:28
which means wild animals like zebras
7
28600
3462
這表示一些野生動物,像是斑馬,
00:32
migrate out of the park freely.
8
32062
3921
會自由地遷徙,離開公園。
00:35
So predators like lions follow them,
9
35983
4013
所以獅子之類的掠食者 就跟著它們,
00:39
and this is what they do.
10
39996
2795
這就是牠們幹的好事。
00:42
They kill our livestock.
11
42791
3001
牠們吃掉我們的家畜。
00:45
This is one of the cows which was killed at night,
12
45792
2447
這是其中一隻在夜晚被殺掉的牛,
00:48
and I just woke up in the morning and I found it dead,
13
48239
4040
早上我才剛起床 就發現它死掉了,
00:52
and I felt so bad,
14
52279
2426
我心情很差,
00:54
because it was the only bull we had.
15
54705
4487
因為這是我們唯一一隻公牛。
00:59
My community, the Maasai, we believe that
16
59192
2787
我的部落,馬塞族,我們相信
01:01
we came from heaven with all our animals and all the land
17
61979
6057
我們來自天上,伴隨著我們的牲畜, 以及牧養它們的土地,
01:08
for herding them, and that's why we value them so much.
18
68036
3775
這是為什麼我們這麼重視它們。
01:11
So I grew up hating lions so much.
19
71811
3759
所以我開始極度討厭獅子。
01:15
The morans are the warriors
20
75570
3053
「莫朗」是我們的戰士,
01:18
who protect our community and the livestock,
21
78623
3317
就是那些保護我們部族 以及牲畜的勇士,
01:21
and they're also upset about this problem.
22
81940
3079
而他們也對這個問題 感到憤慨。
01:25
So they kill the lions.
23
85019
3005
所以他們殺了那隻獅子。
01:28
It's one of the six lions which were killed in Nairobi.
24
88024
3914
它是在奈洛比被殺的 六隻獅子之一。
01:31
And I think this is why the Nairobi National Park lions are few.
25
91938
4539
而我想這就是為什麼國家公園裡 獅子會這麼少的原因。
01:36
So a boy, from six to nine years old, in my community
26
96477
4961
所以,在我們部落裡,一個六歲到九歲的男孩
01:41
is responsible for his dad's cows,
27
101438
2874
必須要對他父親的牛群負責,
01:44
and that's the same thing which happened to me.
28
104312
3130
而對我來說也是如此。
01:47
So I had to find a way of solving this problem.
29
107442
3415
所以我必須想個辦法來解決這個問題。
01:50
And the first idea I got was to use fire,
30
110857
4814
而我第一個想到的是用火,
01:55
because I thought lions were scared of fire.
31
115671
3793
因為我想獅子應該會怕火。
01:59
But I came to realize that that didn't really help,
32
119464
4719
但是我開始了解到 這並沒什麼實質作用,
02:04
because it was even helping the lions
33
124183
2609
因為這反倒幫了獅子,
02:06
to see through the cowshed.
34
126792
3511
讓它們看清楚牛棚。
02:10
So I didn't give up. I continued.
35
130303
3329
而我並沒放棄。我繼續嘗試。
02:13
And a second idea I got was
36
133632
2640
第二個我想到的點子是
02:16
to use a scarecrow.
37
136272
2067
利用稻草人。
02:18
I was trying to trick the lions
38
138339
1614
我曾經試著去用稻草人騙獅子,
02:19
[into thinking] that I was standing near the cowshed.
39
139953
2907
(沉思)我站在牛棚旁看。
02:22
But lions are very clever. (Laughter)
40
142860
4076
但獅子非常聰明。(笑聲)
02:26
They will come the first day and they see the scarecrow, and they go back,
41
146936
4446
牠們第一天會先來看看稻草人,然後回去,
02:31
but the second day, they'll come and they say,
42
151382
3274
但第二天,牠們會再來,並說:
02:34
this thing is not moving here, it's always here. (Laughter)
43
154656
3110
「這個東西不會動。它總是在那兒。」 (笑聲)
02:37
So he jumps in and kills the animals.
44
157766
3237
接著牠就撲上去 把牲畜吃了。
02:41
So one night, I was walking around the cowshed with a torch,
45
161003
3953
有一個晚上,我帶著火把 在牛棚周圍巡視,
02:44
and that day, the lions didn't come.
46
164956
3843
那天,獅子並沒有來。
02:48
And I discovered that lions are afraid of a moving light.
47
168799
4558
然後我發現獅子會害怕移動的光源。
02:53
So I had an idea.
48
173357
2573
所以我有個點子。
02:55
Since I was a small boy,
49
175930
2310
在我還是個小孩的時候,
02:58
I used to work in my room for the whole day,
50
178240
3258
我很習慣在我的房間忙一整天,
03:01
and I even took apart my mom's new radio,
51
181498
3106
我還曾經把 我媽的新收音機拆開,
03:04
and that day she almost killed me,
52
184604
1818
那天她差點把我殺了,
03:06
but I learned a lot about electronics. (Laughter)
53
186422
6254
但是我學到了許多 電子學的知識。(笑聲)
03:12
So I got an old car battery,
54
192676
3360
我有一顆舊的汽車電瓶,
03:16
an indicator box. It's a small device found in a motorcycle,
55
196036
3790
還有一個指示盒。那是一個 我在機車上找到的小零件,
03:19
and it helps motorists when they want to turn right or left. It blinks.
56
199826
5051
在左右轉時,它可以幫助機車騎士。 它會閃爍。
03:24
And I got a switch where I can switch on the lights, on and off.
57
204877
4554
接著我找到一個開關,可以控制燈光,開或是關。
03:29
And that's a small torch from a broken flashlight.
58
209431
4828
而這是一個從壞手電筒上 找到的小燈泡。
03:34
So I set up everything.
59
214259
2881
所以我設置好每個元件。
03:37
As you can see, the solar panel charges the battery,
60
217140
3224
就像你看到的,太陽能板可以幫電池充電,
03:40
and the battery supplies the power
61
220364
2121
而電池提供電力
03:42
to the small indicator box. I call it a transformer.
62
222485
3055
給小指示盒。我把它叫做轉換器。
03:45
And the indicator box makes the lights flash.
63
225540
4721
接著指示盒讓燈光閃爍。
03:50
As you can see, the bulbs face outside,
64
230261
3751
就像你看到的,燈光是朝外的,
03:54
because that's where the lions come from.
65
234012
2488
因為那是獅子來的方向。
03:56
And that's how it looks to lions when they come at night.
66
236500
4064
獅子晚上來的時候, 這就是牠看到的樣子。
04:00
The lights flash and trick
67
240564
2728
這些光源會閃爍,然後誘使
04:03
the lions into thinking I was walking around the cowshed,
68
243292
1942
那些獅子覺得我在牛棚附近走動,
04:05
but I was sleeping in my bed.
69
245234
1926
但我則在床上睡覺。
04:07
(Laughter)
70
247160
2740
(笑聲)
04:09
(Applause)
71
249900
1669
(掌聲)
04:11
Thanks.
72
251569
5595
謝謝。
04:17
So I set it up in my home two years ago,
73
257164
4276
所以我兩年前在我家 設好這個裝置,
04:21
and since then, we have never experienced any problem with lions.
74
261440
3320
接著,我們就沒再遇到任何 獅子的問題了。
04:24
And my neighboring homes heard about this idea.
75
264760
4012
而我的鄰居們聽到了這個點子。
04:28
One of them was this grandmother.
76
268772
2464
其中一個是這位奶奶。
04:31
She had a lot of her animals being killed by lions,
77
271236
4276
她有很多牲畜 被獅子吃了,
04:35
and she asked me if I could put the lights for her.
78
275512
2134
她問我能不能幫她裝上這些燈泡。
04:37
And I said, "Yes."
79
277646
1278
我回答:「沒問題。」
04:38
So I put the lights. You can see at the back, those are the lion lights.
80
278924
4600
所以我裝了燈泡。你可以看到, 背後那些就是嚇獅子的燈。
04:43
Since now, I've set up seven homes around my community,
81
283524
3416
從那天起,我在附近的七戶人家中 設了裝置,
04:46
and they're really working.
82
286940
2225
而它們都真的起了作用。
04:49
And my idea is also being used now all over Kenya
83
289165
5180
我的點子現在普及整個肯亞
04:54
for scaring other predators like hyenas, leopards,
84
294345
5113
用來威嚇其它掠食者, 像是土狼、或是豹,
04:59
and it's also being used
85
299458
2235
而也被用來
05:01
to scare elephants away from people's farms.
86
301693
4045
驅趕象群,讓它們不要踩進 人們的農田。
05:05
Because of this invention, I was lucky to get a scholarship
87
305738
3040
由於這個發明,我很幸運地 得到獎學金,
05:08
in one of the best schools in Kenya,
88
308778
2650
讓我在其中一間肯亞最好的學校唸書,
05:11
Brookhouse International School,
89
311428
1907
Brookhouse 國際學院,
05:13
and I'm really excited about this.
90
313335
2927
這讓我非常興奮。
05:16
My new school now is coming in and helping
91
316262
3850
我現在的新學校加入並幫助我,
05:20
by fundraising and creating an awareness.
92
320112
4532
他們幫忙籌款以及宣傳。
05:24
I even took my friends back to my community,
93
324644
5283
我甚至帶我的朋友們回到我的部落,
05:29
and we're installing the lights to the homes
94
329927
3197
然後我們為許多戶還沒設這裝置的家裡, 裝上裝置,
05:33
which don't have [any], and I'm teaching them how to put them.
95
333124
4649
而我也教他們怎麼設置。
05:37
So one year ago, I was just a boy in the savanna grassland
96
337773
3897
所以,一年前,我只是一個熱帶草原中的小男孩,
05:41
herding my father's cows,
97
341670
1674
幫忙父親牧牛,
05:43
and I used to see planes flying over,
98
343344
2954
我常看到飛機飛過,
05:46
and I told myself that one day, I'll be there inside.
99
346298
4211
然後我告訴我自己 有一天我也會坐在裡面。
05:50
And here I am today.
100
350509
3088
而今天我站在這裡。
05:53
I got a chance to come by plane for my first time for TED.
101
353597
5936
我有這個機會來這,因為 TED, 我第一次坐上飛機。
05:59
So my big dream is to become an aircraft engineer and pilot when I grow up.
102
359533
5436
所以我的長遠夢想是成為一個 飛機工程師及機長,在我長大以後。
06:04
I used to hate lions, but now because my invention
103
364969
3694
我以前討厭獅子,但現在因為我的發明
06:08
is saving my father's cows and the lions,
104
368663
3318
讓我父親的牛群以及獅子相安無事,
06:11
we are able to stay with the lions without any conflict.
105
371981
3700
所以我們可以和獅子和平共處。
06:15
Ashê olên. It means in my language, thank you very much.
106
375681
3220
Ashê olên。在我母語中這表示:「非常謝謝你們。」
06:18
(Applause)
107
378901
10900
(掌聲)
06:33
Chris Anderson: You have no idea how exciting it is
108
393381
2301
Chris Anderson:你應該很難理解, 我們聽到
06:35
to hear a story like yours.
109
395682
2111
像你這樣的故事, 是多麼興奮。
06:37
So you got this scholarship.Richard Turere: Yep.
110
397793
2036
所以你得到這個獎學金。 Richard Turere:是的。
06:39
CA: You're working on other electrical inventions.
111
399829
2577
CA:你正在努力於其它電子發明。
06:42
What's the next one on your list?
112
402406
1858
下一個發明是什麼?
06:44
RT: My next invention is,
113
404264
2674
RT:我的下一個發明是,
06:46
I want to make an electric fence.CA: Electric fence?
114
406938
2582
我想要做一個電柵。 CA:電柵?
06:49
RT: But I know electric fences are already invented,
115
409520
2161
RT:但是我知道電柵已經有人發明了,
06:51
but I want to make mine.
116
411681
2237
但我想做出屬於我的。
06:53
(Laughter)
117
413918
2091
(笑聲)
06:56
CA: You already tried it once, right, and you --RT: I tried it before,
118
416009
3170
CA:你已經試了一次,對嗎?那你…… RT:我試過一次,
06:59
but I stopped because it gave me a shock. (Laughter)
119
419179
6757
但我中斷了,因為我被它電到了。 (笑聲)
07:05
CA: In the trenches. Richard Turere, you are something else.
120
425936
3326
CA:還在努力中。Richard Turere,你真的很特別。
07:09
We're going to cheer you on every step of the way, my friend.
121
429262
2968
我們將為你路上的每一步歡呼, 我的朋友。
07:12
Thank you so much.RT: Thank you. (Applause)
122
432230
3557
非常謝謝你。 RT:謝謝。(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7