Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

1,788,188 views ・ 2008-01-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: jianfeng liu 校对人员: Cai Yu
00:12
Good morning, ladies and gentlemen.
0
12557
1674
早上好,先生们女士们。
00:14
My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician."
1
14255
3158
我叫阿瑟 本杰明,我是一名‘数学魔术师。’
00:18
What that means is, I combine my loves of math and magic
2
18160
2976
也就是说我把我所热爱的数学跟魔术结合起来,给它取名叫‘数学魔术。’
00:21
to do something I call "mathemagics."
3
21160
2976
给它取名叫‘数学魔术。’
00:24
But before I get started, I have a quick question for the audience.
4
24160
3191
在表演开始前我有个问题想问下观众们。
00:27
By any chance, did anyone happen
5
27375
1761
有没有人今天早上恰巧
00:29
to bring with them this morning a calculator?
6
29160
3617
有带计算器过来的?
00:33
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand.
7
33371
3065
说真的,如果你有带计算器的话,举起你的手,举起你的手。
00:36
Raise your hand. Did your hand go up?
8
36460
2276
我 -- 是 -- 你举的手吗?
00:39
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
9
39048
2255
拿出来,把它拿出来。还有谁带了?
00:41
I see, I see one way in the back.
10
41327
1809
我看到,我看到后面有一个。
00:43
You sir, that's three.
11
43160
1976
是你,先生,共有三个了。
00:45
And anybody on this side here?
12
45160
2824
这边的有谁带了?
00:48
OK, over there on the aisle.
13
48008
1500
好的,在过道旁边的那位。
00:49
Would the four of you please bring out your calculators,
14
49532
2634
请你们4位带着计算器到台上来。
00:52
then join me up on stage.
15
52190
1421
00:53
Let's give them a nice round of applause.
16
53635
2240
让我们给这些自愿者予热烈的掌声。
00:55
(Applause)
17
55899
2813
(掌声)
00:58
That's right.
18
58736
1085
很好。因为我还...
00:59
Now, since I haven't had the chance to work with these calculators,
19
59845
3414
没用过这些计算器,所以现在我要确认下
01:03
I need to make sure that they are all working properly.
20
63283
2853
这些计算器是否能正常运算。
01:06
Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please?
21
66160
5330
有谁能给出一个...
2位数的数字作为开始?
01:11
How about a two-digit number?
22
71514
1509
给个2位数的数字?
01:13
Audience: 22.
23
73047
1089
观众:22
01:14
AB: 22. And another two-digit number, sir?
24
74160
2008
阿瑟 本杰明:22。 再来一个,先生?
01:16
Audience: 47.
25
76192
1007
观众:47。
01:17
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034,
26
77223
3913
阿瑟:把22 乘以47,确认下计算器是否得到1034,
01:21
or the calculators are not working.
27
81160
1737
否则它工作不正常。你们都算出1034了吗? 1034?
01:22
Do all of you get 1,034? 1,034?
28
82921
3144
01:26
Volunteer: No.
29
86089
1047
女士:不是
01:27
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
30
87160
3976
阿瑟: 是594。 让我们给那边的3位予热烈的掌声。
01:31
(Applause)
31
91160
1976
(掌声)
01:33
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
32
93160
3229
你要换个标准的计算器吗,以防万一?
好的,很好
01:36
OK, great.
33
96413
1112
01:37
What I'm going to try and do then --
34
97549
1723
接下来我要做的 --
01:39
I notice it took some of you a little bit of time to get your answer.
35
99296
3285
我想你们中有人会花点时间才能得到答案。
01:42
That's OK.
36
102605
1001
没有关系。我会帮你们算出乘法
01:43
I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator.
37
103630
3506
快过计算器。
01:47
There is something called the square of a number,
38
107160
2521
有种乘法是平方一个数。
01:49
which most of you know is taking a number and multiplying it by itself.
39
109705
3660
也就是众所周知的把一个数
乘以它本身。
01:53
For instance, five squared would be?
40
113389
1747
举个例子,5的平方会等于?
01:55
Audience: 25.
41
115160
1007
观众:25。
01:56
AB: 25. The way we can square on most calculators --
42
116191
2478
阿瑟: 25。 现在,我们计算平方的方式在大多计算器上 --
01:58
let me demonstrate with this one --
43
118693
1691
还是让我来演示下这个 --
02:00
is by taking the number, such as five,
44
120408
2434
选个数字,比如说5.
02:02
hitting "times" and then "equals,"
45
122866
2710
点击 ‘乘号’然后 ‘等号。’
02:05
and on most calculators that will give you the square.
46
125600
2754
然后大多数计算器会算出平方。
02:08
On some of these ancient RPN calculators,
47
128378
2047
在一些老式的RPN 计算器上,
02:10
you've got an "x squared" button on it,
48
130449
2178
会有一个‘X 平方’的按键。
02:12
will allow you to do the calculation even faster.
49
132651
2485
用这个快捷键会算得更快。
02:15
What I'm going to try and do now is to square, in my head,
50
135160
2976
现在我要尝试的是在我的脑子里算平方,
02:18
four two-digit numbers
51
138160
1976
4个2位数的数字
02:20
faster than they can do on their calculators,
52
140160
2347
快过他们用计算器,即便是用快捷键。
02:22
even using the shortcut method.
53
142531
1844
02:24
What I'll use is the second row this time,
54
144399
2142
这次我选第二排的4个观众 --
02:26
and I'll get four of you
55
146565
1508
1个,2个,3个,4个 -- 每人喊出一个2位数的数字,
02:28
to each yell out a two-digit number,
56
148097
1777
02:29
and if you would square the first number,
57
149898
3238
然后你来平方第一个数字,
02:33
and if you would square the second, the third and the fourth,
58
153160
2905
你来平方第二个,以此类推,第三个和第四个。
我们来比看谁算得快,好吗?
02:36
I will try and race you to the answer. OK?
59
156089
2465
02:38
So quickly, a two-digit number please.
60
158578
2559
那么赶快 -- 请给出一个2位数的数字。
02:41
Audience: 37.
61
161161
1062
观众:37。
02:42
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
62
162247
1865
阿瑟:37的平方,好的。
02:44
Audience: 23.
63
164136
1000
观众:23。
02:45
AB: 23 squared, OK.
64
165160
1508
阿瑟:23的平方,好的。
02:46
Audience: 59.
65
166692
1071
02:47
AB: 59 squared, OK, and finally?
66
167787
2056
观众:59。
阿瑟:59的平方,好的,最后一个?
02:49
Audience: 93.
67
169867
1025
观众:93。
02:50
AB: 93 squared.
68
170916
1048
02:51
Would you call out your answers, please?
69
171988
2148
阿瑟:93的平方。你们可以大声说出答案了吗?
02:54
Volunteer: 1369. AB: 1369.
70
174924
1212
女士: 1369。 阿瑟: 1369。
02:56
Volunteer: 529. AB: 529.
71
176160
1976
女士: 529。
阿瑟:529。
02:58
Volunteer: 3481. AB: 3481.
72
178160
1976
男士:3481。
阿瑟:3481。
03:00
Volunteer: 8649.
73
180160
1023
男士:8649。
03:01
AB: Thank you very much.
74
181207
1159
阿瑟:非常感谢。
03:02
(Applause)
75
182390
5113
(掌声)
03:07
Let me try to take this one step further.
76
187527
2928
我再来试下更有难度的。
03:10
I'm going to try to square some three-digit numbers this time.
77
190479
3021
我接下来要计算一些3位数数字的平方。
03:13
I won't even write these down --
78
193524
1612
我甚至不把它们写下来 --
03:15
I'll just call them out as they're called out to me.
79
195160
2477
而是在他们喊出数字后直接喊出答案。
03:17
Anyone I point to, call out a three-digit number.
80
197661
2475
被我指到的人,请喊出一个3位数的数字。
03:20
Anyone on our panel, verify the answer.
81
200160
2196
在台上的各位,帮忙确认下答案。
03:22
Just give some indication if it's right.
82
202380
2023
如果正确的话给下提示。
03:24
A three-digit number, sir, yes?
83
204427
2603
给一个3位数,这位先生,好吗?
03:27
Audience: 987.
84
207054
1082
观众:987。
03:28
AB: 987 squared is 974,169.
85
208160
3459
阿瑟:987 的平方等于974169。
03:31
(Laughter)
86
211643
2080
(笑声)
03:33
AB: Yes? Good.
87
213747
1670
对吧?好的。
03:35
Another three-digit --
88
215441
1696
再来,再来个3位数 --
03:37
(Applause)
89
217161
1930
(掌声)
-- 再来个3位数数字,这位先生?
03:39
-- another three-digit number, sir?
90
219115
2438
03:41
Audience: 457.
91
221577
1006
观众:457。
03:42
AB: 457 squared is 205,849.
92
222607
3062
阿瑟:457的平方等于205849。
03:45
205,849?
93
225693
1443
205849?
03:47
AB: Yes?
94
227946
1002
对吗?
03:48
OK, another, another three-digit number, sir?
95
228972
2357
好的,再来,再来个3位数数字,这位先生?
03:51
Audience: 321.
96
231353
1024
03:52
AB: 321 is 103,041.
97
232401
2625
观众:321。
阿瑟:321 等于103041。 103041。
03:55
103,041.
98
235050
1736
对吗?请再喊出一个3位数数字。
03:57
Yes? One more three-digit number please.
99
237485
2818
观众:哦,722。
04:00
Audience: Oh, 722.
100
240327
1158
04:01
AB: 722 is 500, that's a harder one.
101
241509
2904
阿瑟:722等于500 -- 哦,这个有点难。
04:04
Is that 513,284?
102
244437
2810
是等于513284吗?
04:07
Volunteer: Yes.
103
247271
1055
女士:没错。
04:08
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
104
248350
2889
阿瑟:没错吗?哦,再来个,请再来个3位数数字。
04:11
Audience: 162.
105
251263
1031
观众:162。
04:12
162 squared is 26,244.
106
252318
3819
162的平方等于26244。
04:16
Volunteer: Yes.
107
256161
1086
非常感谢。
04:17
Thank you very much.
108
257271
1009
04:18
(Applause)
109
258304
1723
(掌声)
04:23
(Applause ends)
110
263763
1373
04:25
Let me try to take this one step further.
111
265160
2976
我再来试下更有难度的。
04:28
(Laughter)
112
268160
1388
(笑声)
04:29
I'm going to try to square a four-digit number this time.
113
269572
3564
我这次要计算个4位数的平方。
04:33
You can all take your time on this;
114
273160
1737
这次你们可以慢慢来;这次我不会抢在你们前面回答,
04:34
I will not beat you to the answer on this one,
115
274921
2194
但我会尽力给出正确的答案。
04:37
but I will try to get the answer right.
116
277139
1902
为了看起来更随机点,这次让我们选第四排的,
04:39
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time,
117
279065
3539
那我们开始吧,1个,2个,3个,4个。
04:42
let's say, one, two, three, four.
118
282628
1654
04:44
If each of you would call out a single digit between zero and nine,
119
284306
3174
你们每个人大声说出一个数字从0到9,
那样我就有个4位数可以计算。
04:47
that will be the four-digit number that I'll square.
120
287504
2490
观众:9。
04:50
Nine.
121
290382
1365
阿瑟:9。
04:51
Seven.
122
291771
1071
观众:7。 阿瑟: 7。
04:52
Five.
123
292866
1445
观众:5。阿瑟:5。
观众:8。阿瑟:8。
04:54
Eight.
124
294335
1039
04:55
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
125
295398
3094
9758, 这个要花点时间,所以请大家耐心。
04:58
95 million --
126
298516
2207
是95218564吗?
05:01
(Sighs)
127
301167
1817
05:04
218,564?
128
304627
3253
05:07
Volunteer: Yes!
129
307904
1025
女士:是的。
05:08
AB: Thank you very much.
130
308953
1238
阿瑟: 非常感谢。
05:10
(Applause)
131
310215
3030
(掌声)
05:16
(Applause ends)
132
316653
1483
05:18
Now, I would attempt to square a five-digit number --
133
318160
3261
现在,我很想试着平方一个5位数 --
05:21
and I can --
134
321445
1509
我可以 --
05:22
but unfortunately, most calculators cannot.
135
322978
2961
但可惜大多数计算器不能。
05:25
(Laughter)
136
325963
1966
(笑声)
05:27
Eight-digit capacity -- don't you hate that?
137
327953
2804
最多只能8位 -- 你们不讨厌吗?
05:30
So, since we've reached the limits of our calculators --
138
330781
2953
好吧,既然我们已经超越计算器的计算能力 --
05:33
what's that?
139
333758
1048
什么?你的可以 --
05:35
Does yours go higher?
140
335416
2660
女士:我不知道。
阿瑟:你的可以算吗?
05:38
Volunteer: I don't know.
141
338100
1197
05:39
AB: Oh, yours does?
142
339321
2202
哦 -- 是你的可以吗?
05:41
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
143
341547
2908
男士:好像可以。
阿瑟:我等会儿再找你。
05:44
In the meanwhile, let me conclude
144
344479
1657
与此同时,让我来用些更巧妙的把戏来小结
05:46
the first part of my show by doing something a little trickier.
145
346160
3001
我的第一部分表演。
05:49
Let's take the largest number on the board here, 8649.
146
349185
3486
让我们用这块板上最大的一个数字,8649。
05:52
Would you each enter that on your calculator?
147
352695
2441
你们每个人可否在计算器上输入这个数?
05:55
And instead of squaring it this time,
148
355160
1976
这次不要平方,
05:57
I want you to take that number and multiply it
149
357160
2191
我要你们用那个数乘以
05:59
by any three-digit number that you want,
150
359375
2761
任何3位数,
06:02
but don't tell me what you're multiplying by --
151
362160
2239
但不要告诉我你所乘的数 --
06:04
just multiply it by any random three-digit number.
152
364423
3279
只要乘以任何一个3位数。
06:07
So you should have as an answer either
153
367726
2051
那么你得到的答案可能会是
06:09
a six-digit or probably a seven-digit number.
154
369801
3028
一个六位数或者七位数。
06:12
How many digits do you have, six or seven?
155
372853
2050
你的是几位,6还是7?
06:14
Seven, and yours?
156
374927
1254
7,你的呢?女士:7。
06:16
Seven? Seven?
157
376205
1720
阿瑟:7?7吗?
不确定。
06:20
And, uncertain.
158
380022
1114
06:21
Seven.
159
381786
1010
男士:是的。
06:22
Is there any possible way that I could know
160
382820
2056
阿瑟: 7。 有没有办法会让我知道
06:24
what seven-digit numbers you have?
161
384900
1676
你所得到的7位数?应该不可能。
06:26
Say "No."
162
386600
1001
06:27
(Laughter)
163
387625
1315
(笑声)
06:28
Good, then I shall attempt the impossible --
164
388964
2097
很好。那我应该来挑战下这个不可能 --
06:31
or at least the improbable.
165
391085
2051
至少看上去是不太可能的事。
06:33
What I'd like each of you to do is to call out for me
166
393160
2524
接下来我想让你们告诉我
06:35
any six of your seven digits, any six of them,
167
395708
3012
7位数里面的任意6位数字。
06:38
in any order you'd like.
168
398744
2123
任意顺序都可以。
06:40
(Laughter)
169
400891
1332
(笑声)
每次一位数,我会试着算出剩下的数。
06:42
One digit at a time,
170
402247
1423
06:43
I shall try and determine the digit you've left out.
171
403694
3418
那么,从你开始吧。
06:47
Starting with your seven-digit number,
172
407136
1872
请喊出任意6位数字。
06:49
call out any six of them please.
173
409032
1674
06:50
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
174
410730
5351
女士:1,哦,197042。
06:56
AB: Did you leave out the number 6?
175
416105
1690
阿瑟:你是不是漏说了6?
06:57
Good, OK, that's one.
176
417819
1317
女士:是的,阿瑟:很好,好的,没错。
06:59
You have a seven-digit number, call out any six of them please.
177
419160
2976
你的是7位数,请大声说出其中任意的六个数。
女士:44875。
07:02
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
178
422160
2071
阿瑟: 我好像只听到5个数字。我 -- 等下 -- 44875 --
07:05
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 --
179
425533
4391
07:09
did you leave out the number 6?
180
429948
1509
你是不是漏说了数字6?
07:11
Same as she did, OK.
181
431481
1090
女士:是的。 阿瑟:跟她的一样,好的。你得到的是一个7位数 --
07:12
You've got a seven-digit number --
182
432595
1628
大声清晰地说出其中的任意6个数字。
07:14
call out any six of them loud and clear.
183
434247
2010
07:16
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
184
436704
3692
男:079044.
07:20
I think you left out the number 3?
185
440420
1716
阿瑟:我想你漏说了数字3?
07:22
AB: That's three.
186
442994
1107
就是3. 要是我随便猜到话,那么我猜中其中4位数字的概率
07:24
The odds of me getting all four of these right by random guessing
187
444125
3162
将会是万分之一。10的负四次方。
07:27
would be one in 10,000: 10 to the fourth power.
188
447311
2499
07:29
OK, any six of them.
189
449834
1565
好了,任意6位数字。
07:31
(Laughter)
190
451423
1054
07:32
Really scramble them up this time, please.
191
452501
2055
这次请把它们搅乱一下。
07:34
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
192
454794
3342
男:263972。
07:38
Did you leave out the number 7?
193
458160
1794
阿瑟:你是不是漏说了数字7?
07:39
And let's give all four of these people a nice round of applause.
194
459978
3220
现在让我们给这四位观众予热烈的掌声。
非常感谢。
07:43
Thank you very much.
195
463222
1534
07:44
(Applause)
196
464780
1674
07:50
(Applause ends)
197
470322
1635
我的下一个数 --
07:53
For my next number --
198
473013
1123
07:54
(Laughter)
199
474160
2948
(笑声)
07:57
while I mentally recharge my batteries,
200
477132
2864
在给我脑袋充电期间
我有个问题要问下观众们。
08:00
I have one more question for the audience.
201
480020
2648
08:02
By any chance, does anybody here happen to know
202
482692
4444
有可能的话,在场的有谁刚好知道
08:07
the day of the week that they were born on?
203
487160
3334
你生日的那天是星期几?
08:10
If you think you know your birth day, raise your hand.
204
490518
3920
如果你觉得知道的话,举下手。
08:14
Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first.
205
494462
3190
让我们看看,从 -- 从男士开始,
08:17
What year was it, first of all?
206
497676
1651
好的先生,先说下是哪一年?这就是为什么我要先从男士开始。
08:19
That's why I pick a gentleman first.
207
499351
1785
哪年?
08:21
Audience: 1953.
208
501160
1063
观众:1953。
08:22
1953, and the month?
209
502247
1889
阿瑟: 1953,哪个月?
08:24
November what?
210
504160
1230
观众:11月。阿瑟:11月几号?
观众:23号。
08:26
23rd -- was that a Monday?
211
506350
1720
阿瑟: 23号 -- 是不是星期一?观众:是的。
08:28
Audience: Yes.
212
508094
1001
没错,很好。还有人吗?还有谁想要 --
08:29
Good. Somebody else?
213
509119
1381
08:30
I haven't seen any women's hands up.
214
510524
1817
呃,还没,我还没看到有女士举手。
08:32
OK, how about you, what year?
215
512365
1771
啊,很好,你呢,哪年?
08:34
1949, and the month?
216
514904
1232
观众:1949. 阿瑟: 1949, 哪月?
08:36
October what?
217
516746
1390
观众: 十月。阿瑟: 十月几号?
观众: 5号。
08:38
Fifth -- was that a Wednesday?
218
518160
1706
阿瑟: 5号 -- 那是不是星期3?
08:39
Yes! I'll go way to the back right now, how about you?
219
519890
2524
没错,现在我从后面选,你怎样?
08:42
Yell it out, what year?
220
522438
1193
大声说出来,哪年?观众:1959。
08:43
Audience: 1959.
221
523655
1088
08:44
1959, OK -- and the month?
222
524767
2764
阿瑟:1959, 好的 -- 哪月?
观众:二月。
08:47
Audience: February.
223
527555
1095
08:48
February what?
224
528674
1407
阿瑟: 2月几号? 观众:6号。
08:50
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
225
530105
2031
阿瑟: 6号,那是不是星期五?观众:是的。
08:52
Good, how about the person behind her?
226
532160
2229
很好,在她后面的那个人要不要试试?
08:54
Call out, what year was it?
227
534413
1723
喊出 -- 哪一年?
08:56
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
228
536160
2666
观众:1947. 阿瑟: 1947,哪月?
08:58
Audience: May. AB: May what?
229
538850
1420
观众:5月。阿瑟: 5月几号?
09:00
Seventh -- would that be a Wednesday?
230
540294
2071
观众:7号。阿瑟:7号 -- 那是不是星期三?
09:02
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
231
542389
2326
观众:是的。
阿瑟:非常感谢。
09:04
(Applause)
232
544739
5004
(掌声)
09:09
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born?
233
549767
3174
在场的哪一位想知道自己的生日是在星期几的?
09:12
We can do it that way.
234
552965
1144
我们也可以这么做。
09:14
Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know,
235
554133
3010
当然,这样的话我乱编一个你也不会知道,
所以我事先有准备了下。
09:17
so I come prepared for that.
236
557167
1341
09:18
I brought with me a book of calendars.
237
558532
2603
我带了一个日历。
09:21
It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
238
561714
4245
可以查回到1800年,谁知道会不会用得着呢?哈。
09:25
(Laughter)
239
565983
1527
(笑声)
09:27
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
240
567534
3117
我不是故意看着你,先生 --
你只是恰巧坐在那边。
09:30
(Laughter)
241
570675
1074
09:31
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.
242
571773
2952
不管怎样,Chris,你可以帮我下,如果你不介意的话。
09:34
This is a book of calendars.
243
574749
1871
这是一本日历,然后我会问 --
09:36
Who wanted to know their birth day?
244
576644
1792
是谁想知道他的生日的,是你吗,先生?好的。
09:38
What year was it, first of all?
245
578460
1676
先问下哪一年?
09:40
Audience: 1966.
246
580160
1031
观众:1966。
09:41
66 -- turn to the calendar with 1966.
247
581215
2690
阿瑟: 66年 -- 翻到日历的1966年 --
09:43
And what month?
248
583929
1524
阿瑟: 哪月?
09:45
Audience: April. AB: April what?
249
585477
1635
观众:4月。 阿瑟: 4月几号?
09:47
Audience: 17th.
250
587136
1021
观众:17号。 阿瑟: 17号 -- 我确信那是个星期天。
09:48
I believe that was a Sunday.
251
588181
2304
09:50
Can you confirm, Chris?
252
590509
1405
你能否确认下,Chris?
Chris: 是的。阿瑟: 很好,我跟你说
09:53
Chris Anderson: Yes.
253
593043
1050
09:54
AB: I'll tell you what, Chris:
254
594117
1518
chris,用你面前的那本书,
09:55
as long as you have that book in front of you,
255
595659
2189
09:57
do me a favor, turn to a year outside of the 1900s,
256
597872
3264
帮我下忙,翻到1900s以外的,
10:01
either into the 1800s or way into the 2000s --
257
601160
2837
翻到页面1800s 或者2000s --
10:04
that'll be a much greater challenge for me.
258
604021
2032
那样对我来说会更有挑战性。
10:06
AB: What year would you like? CA: 1824.
259
606077
2059
你喜欢哪年,Chris?
Chris: 1824.
10:08
AB: 1824, OK.
260
608160
3205
阿瑟: 1824, 好的。
10:11
AB: And what month?
261
611389
1437
哪月呢?Chris: 六月。
10:13
CA: June.
262
613001
1063
哪月呢?Chris: 六月
10:14
AB: June what? CA: Sixth.
263
614088
1248
10:15
AB: Was that a Sunday?
264
615360
2160
6号 -- 是不是星期天?
10:17
CA: It was. AB: And it was cloudy.
265
617744
1874
Chris:没错。 阿瑟:并且是阴天。
10:19
(Laughter)
266
619642
1309
10:20
Good, thank you very much.
267
620975
1706
很好,非常感谢。
10:22
(Applause)
268
622705
1874
(掌声)
10:27
(Applause ends)
269
627298
1509
10:28
But I'd like to wrap things up now
270
628831
1624
但是现在我想来个总结
10:30
by alluding to something from earlier in the presentation.
271
630479
4657
再次回到
我之前的表演
10:35
There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator.
272
635160
3323
先前台上有位带10位数计算器的先生。
10:38
Where is he, would you stand up,
273
638507
2802
现在在哪里,你能站起来一下吗?
10:41
10-digit guy?
274
641333
1615
10位数的伙计?
10:44
OK, stand up for me just for a second,
275
644940
2196
好的,请站起来下,
10:47
so I can see where you are.
276
647160
1604
好让我可以看到你在哪里。
10:49
You have a 10-digit calculator, sir, as well?
277
649160
3130
好,哦,好的 -- 你也有一个10位数的计算器?
10:52
OK, what I'm going to try and do, is to square in my head
278
652314
3530
很好,我接下来要做的是,心算平方
10:55
a five-digit number requiring a 10-digit calculator.
279
655868
3380
一个5位数的数字,这需要个10位数的计算器。
10:59
But to make my job more interesting for you, as well as for me,
280
659272
4864
为了给大家和我自己增加点乐趣,
11:04
I'm going to do this problem thinking out loud.
281
664160
3872
我会把心算过程
大声的念出来。
11:08
So you can actually, honestly hear
282
668056
2865
这样你们就可以实际上听到
11:10
what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
283
670945
4718
我心算时的具体过程
当我计算这样大的数字的时候。
11:15
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green.
284
675687
3280
现在,我得向我们的魔术师朋友 Lennart Green道下歉。
11:18
I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets,
285
678991
3072
我知道作为一个魔术师本不应该泄漏我们的秘密,
11:22
but I'm not too afraid
286
682087
1262
但我并不是很担心其他人
11:23
that people are going to start doing my show next week, so --
287
683373
2883
会在下个星期开始模仿我的表演,所以 --
11:26
I think we're OK.
288
686280
1563
我想没有什么问题。
11:27
(Laughter)
289
687867
1146
11:29
(Applause)
290
689037
1256
11:30
So, let's see,
291
690317
2651
那么,让我们开始吧,
11:32
let's take a different row of people, starting with you.
292
692992
2943
让我们选另一排的观众,就从你开始吧。
11:35
I'll get five digits: one, two, three, four.
293
695959
2177
我将得到5位数:1,2,3,4 --
11:38
Oh, I did this row already.
294
698160
1318
哦,我已经选过这排了。那就选你前面的这排观众,
11:39
Let's do the row before you,
295
699502
1419
11:40
starting with you: one, two, three, four, five.
296
700945
2269
从你开始先生:1,2,3,4,5。
11:43
Call out a single digit --
297
703238
1311
(每个人)喊出一个一位数 -- 这样就组成一个5位数的数字
11:44
that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
298
704573
3981
我会心算这个数的平方。开始吧。
观众:5。阿瑟:5。
11:49
Five.
299
709396
1008
11:50
Seven.
300
710983
1026
观众:7。阿瑟:7。
观众:6。阿瑟:6。
11:52
Six.
301
712033
1077
观众:8。阿瑟:8。
11:53
Eight.
302
713134
1002
11:54
Three.
303
714636
1038
观众:3。阿瑟:3。
11:56
57,683 --
304
716160
4555
57683
12:00
squared.
305
720739
1089
12:01
Yuck.
306
721852
1000
平方。惨啦。
12:03
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem.
307
723496
4088
让我来给大家解释下
我接下来要怎么算。
12:08
I'm going to break the problem down into three parts.
308
728160
2870
我会把这个问题分成3部分。
12:11
I'll do 57,000 squared,
309
731054
2648
我先算57000的平方,
12:13
plus 683 squared,
310
733726
3410
然后加上683的平方,
12:17
plus 57,000 times 683 times two.
311
737160
4761
加上57000乘以
683乘以2。
12:22
Add all those numbers together,
312
742643
2094
把所有的结果加起来,
12:24
and with any luck, arrive at the answer.
313
744761
2781
幸运的话,就可以得出答案。
12:28
Now, let me recap.
314
748160
1449
现在,让我先想一下(合上笔帽)。(一语双关)
12:30
(Laughter)
315
750006
1470
12:31
Thank you.
316
751500
1135
谢谢。
12:32
(Laughter)
317
752659
1873
12:34
While I explain something else --
318
754556
1873
当我讲一些其他的 --
12:36
(Laughter)
319
756453
1230
12:37
-- I know, that you can use, right?
320
757707
2111
-- 我知道,你可以利用这个,对吧?
12:39
(Laughter)
321
759842
1005
12:40
While I do these calculations,
322
760871
1747
当我心算的时候,在计算的过程中
12:42
you might hear certain words,
323
762642
2479
你会听到某些词语,
来对应一些数字,融入到计算当中。
12:45
as opposed to numbers, creep into the calculation.
324
765145
2991
12:48
Let me explain what that is.
325
768160
1398
让我来解释下是什么。
12:49
This is a phonetic code,
326
769582
2082
这是语音代码,
12:51
a mnemonic device that I use,
327
771688
2076
相当于一个记忆用的设备,
12:53
that allows me to convert numbers into words.
328
773788
2810
这个设备能帮我把数字转换成单词。
12:56
I store them as words, and later on retrieve them as numbers.
329
776622
3142
我先存为单词,然后再转回成数字。
12:59
I know it sounds complicated; it's not.
330
779788
1961
我知道这听起来有点复杂;(实际上)一点也不 --
13:01
I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
331
781773
3332
我不想让你们以为自己看到了‘雨人’。
(笑声)
13:05
(Laughter)
332
785129
1047
13:06
There's definitely a method to my madness --
333
786200
2056
这其中绝对有种方法来解释我疯狂的表演 --
13:08
definitely, definitely.
334
788280
1228
一定的,一定的。不好意思。
13:09
Sorry.
335
789532
1001
13:10
(Laughter)
336
790557
3579
(笑声)
13:14
If you want to talk to me about ADHD afterwards,
337
794160
2245
如果你想找我谈论小儿多动症的话,
13:16
you can talk to me then.
338
796429
1707
你可以找我谈谈。好吧 --
13:18
By the way, one last instruction,
339
798160
2380
顺便提下,
13:20
for my judges with the calculators --
340
800564
2352
给我那个有计算器的裁判最后一个说明
13:22
you know who you are --
341
802940
1142
至少有一半的机会
13:24
there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here.
342
804106
5030
我会犯错。
13:29
If I do, don't tell me what the mistake is;
343
809160
3428
如果算错了,不要告诉我哪里错了;
13:32
just say, "you're close," or something like that,
344
812612
2332
只要说,‘接近了,’或者类似的,然后我会再试着算出正确的答案 --
13:34
and I'll try and figure out the answer --
345
814968
1976
这样会更有趣点。
13:36
which could be pretty entertaining in itself.
346
816968
2168
13:39
If, however, I am right,
347
819160
1976
如果,我对了的话,
13:41
whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
348
821160
2976
无论如何,你都不要自己留着结果,好吗?
13:44
(Laughter)
349
824160
1206
(笑声)
13:45
Make sure everybody knows that I got the answer right,
350
825390
3214
确保让大家知道我算对了,
因为这对我来说是个完美的收场。
13:48
because this is my big finish, OK.
351
828628
1686
13:50
So, without any more stalling,
352
830338
3190
好吧,闲话少说,
13:53
here we go.
353
833552
2951
我们开始吧。
13:56
I'll start the problem in the middle, with 57 times 683.
354
836527
2690
我会从问题的中间部分开始,先算57乘以683。
现在,57乘以68等于3400,加上476等于3876,
13:59
57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876,
355
839241
3142
那是38760加上171,
14:02
that's 38,760 plus 171,
356
842407
2270
14:04
38,760 plus 171 is 38,931.
357
844701
2825
38760加上171等于38931。
14:07
38,931; double that to get 77,862.
358
847550
3586
38931;翻一倍得到77862。
14:11
77,862 becomes cookie fission,
359
851160
1976
77862变成‘cookie fission’,
14:13
cookie fission is 77,822.
360
853160
3976
‘cookie fission’ 是77822。
14:17
That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK.
361
857160
2334
好像没错,继续。'cookie fission’,好的。
14:19
Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say,
362
859518
4246
接下来,我算57的平方等于3249,那么应该是,
14:23
three billion.
363
863788
1730
30亿。用249加上'cookie',249,
14:25
Take the 249, add that to cookie, 249,
364
865542
2594
14:28
oops, but I see a carry coming --
365
868160
1976
哦,但是我看到有一个包过来了 --
14:30
249 --
366
870160
1976
249 --
14:32
add that to cookie, 250 plus 77,
367
872160
1976
加上 'cookie',250加上77,
14:34
is 327 million --
368
874160
3976
等于3亿2千7百万 --
14:38
fission, fission, OK, finally, we do 683 squared,
369
878160
2983
'fission, fission,' 好的,总算可以算683的平方了,
14:41
that's 700 times 666, plus 17 squared
370
881167
2335
相当于700乘以666,再加上17的平方
14:43
is 466,489, rev up if I need it,
371
883526
2610
等于466489,我需要的时候转起来,
14:46
rev up, take the 466,
372
886160
2381
放大,用466,
14:48
add that to fission, to get,
373
888565
3127
加上'fission',得到,
哦老天 --
14:51
oh gee --
374
891716
2008
14:53
328,489.
375
893748
4388
328489。
14:58
Audience: Yeah! AB: Good.
376
898160
1976
观众:没错!
阿瑟:很好。
15:00
Thank you very much.
377
900160
1356
(掌声)
15:01
(Applause)
378
901540
1596
非常感谢。
15:03
I hope you enjoyed mathemagics.
379
903160
1489
希望你们能喜欢数学魔术。谢谢大家。
15:04
Thank you.
380
904673
1001
15:05
(Applause)
381
905698
2853
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog