Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

1,773,693 views ・ 2008-01-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: jianfeng liu 校对人员: Cai Yu
00:12
Good morning, ladies and gentlemen.
0
12557
1674
早上好,先生们女士们。
00:14
My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician."
1
14255
3158
我叫阿瑟 本杰明,我是一名‘数学魔术师。’
00:18
What that means is, I combine my loves of math and magic
2
18160
2976
也就是说我把我所热爱的数学跟魔术结合起来,给它取名叫‘数学魔术。’
00:21
to do something I call "mathemagics."
3
21160
2976
给它取名叫‘数学魔术。’
00:24
But before I get started, I have a quick question for the audience.
4
24160
3191
在表演开始前我有个问题想问下观众们。
00:27
By any chance, did anyone happen
5
27375
1761
有没有人今天早上恰巧
00:29
to bring with them this morning a calculator?
6
29160
3617
有带计算器过来的?
00:33
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand.
7
33371
3065
说真的,如果你有带计算器的话,举起你的手,举起你的手。
00:36
Raise your hand. Did your hand go up?
8
36460
2276
我 -- 是 -- 你举的手吗?
00:39
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
9
39048
2255
拿出来,把它拿出来。还有谁带了?
00:41
I see, I see one way in the back.
10
41327
1809
我看到,我看到后面有一个。
00:43
You sir, that's three.
11
43160
1976
是你,先生,共有三个了。
00:45
And anybody on this side here?
12
45160
2824
这边的有谁带了?
00:48
OK, over there on the aisle.
13
48008
1500
好的,在过道旁边的那位。
00:49
Would the four of you please bring out your calculators,
14
49532
2634
请你们4位带着计算器到台上来。
00:52
then join me up on stage.
15
52190
1421
00:53
Let's give them a nice round of applause.
16
53635
2240
让我们给这些自愿者予热烈的掌声。
00:55
(Applause)
17
55899
2813
(掌声)
00:58
That's right.
18
58736
1085
很好。因为我还...
00:59
Now, since I haven't had the chance to work with these calculators,
19
59845
3414
没用过这些计算器,所以现在我要确认下
01:03
I need to make sure that they are all working properly.
20
63283
2853
这些计算器是否能正常运算。
01:06
Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please?
21
66160
5330
有谁能给出一个...
2位数的数字作为开始?
01:11
How about a two-digit number?
22
71514
1509
给个2位数的数字?
01:13
Audience: 22.
23
73047
1089
观众:22
01:14
AB: 22. And another two-digit number, sir?
24
74160
2008
阿瑟 本杰明:22。 再来一个,先生?
01:16
Audience: 47.
25
76192
1007
观众:47。
01:17
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034,
26
77223
3913
阿瑟:把22 乘以47,确认下计算器是否得到1034,
01:21
or the calculators are not working.
27
81160
1737
否则它工作不正常。你们都算出1034了吗? 1034?
01:22
Do all of you get 1,034? 1,034?
28
82921
3144
01:26
Volunteer: No.
29
86089
1047
女士:不是
01:27
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
30
87160
3976
阿瑟: 是594。 让我们给那边的3位予热烈的掌声。
01:31
(Applause)
31
91160
1976
(掌声)
01:33
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
32
93160
3229
你要换个标准的计算器吗,以防万一?
好的,很好
01:36
OK, great.
33
96413
1112
01:37
What I'm going to try and do then --
34
97549
1723
接下来我要做的 --
01:39
I notice it took some of you a little bit of time to get your answer.
35
99296
3285
我想你们中有人会花点时间才能得到答案。
01:42
That's OK.
36
102605
1001
没有关系。我会帮你们算出乘法
01:43
I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator.
37
103630
3506
快过计算器。
01:47
There is something called the square of a number,
38
107160
2521
有种乘法是平方一个数。
01:49
which most of you know is taking a number and multiplying it by itself.
39
109705
3660
也就是众所周知的把一个数
乘以它本身。
01:53
For instance, five squared would be?
40
113389
1747
举个例子,5的平方会等于?
01:55
Audience: 25.
41
115160
1007
观众:25。
01:56
AB: 25. The way we can square on most calculators --
42
116191
2478
阿瑟: 25。 现在,我们计算平方的方式在大多计算器上 --
01:58
let me demonstrate with this one --
43
118693
1691
还是让我来演示下这个 --
02:00
is by taking the number, such as five,
44
120408
2434
选个数字,比如说5.
02:02
hitting "times" and then "equals,"
45
122866
2710
点击 ‘乘号’然后 ‘等号。’
02:05
and on most calculators that will give you the square.
46
125600
2754
然后大多数计算器会算出平方。
02:08
On some of these ancient RPN calculators,
47
128378
2047
在一些老式的RPN 计算器上,
02:10
you've got an "x squared" button on it,
48
130449
2178
会有一个‘X 平方’的按键。
02:12
will allow you to do the calculation even faster.
49
132651
2485
用这个快捷键会算得更快。
02:15
What I'm going to try and do now is to square, in my head,
50
135160
2976
现在我要尝试的是在我的脑子里算平方,
02:18
four two-digit numbers
51
138160
1976
4个2位数的数字
02:20
faster than they can do on their calculators,
52
140160
2347
快过他们用计算器,即便是用快捷键。
02:22
even using the shortcut method.
53
142531
1844
02:24
What I'll use is the second row this time,
54
144399
2142
这次我选第二排的4个观众 --
02:26
and I'll get four of you
55
146565
1508
1个,2个,3个,4个 -- 每人喊出一个2位数的数字,
02:28
to each yell out a two-digit number,
56
148097
1777
02:29
and if you would square the first number,
57
149898
3238
然后你来平方第一个数字,
02:33
and if you would square the second, the third and the fourth,
58
153160
2905
你来平方第二个,以此类推,第三个和第四个。
我们来比看谁算得快,好吗?
02:36
I will try and race you to the answer. OK?
59
156089
2465
02:38
So quickly, a two-digit number please.
60
158578
2559
那么赶快 -- 请给出一个2位数的数字。
02:41
Audience: 37.
61
161161
1062
观众:37。
02:42
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
62
162247
1865
阿瑟:37的平方,好的。
02:44
Audience: 23.
63
164136
1000
观众:23。
02:45
AB: 23 squared, OK.
64
165160
1508
阿瑟:23的平方,好的。
02:46
Audience: 59.
65
166692
1071
02:47
AB: 59 squared, OK, and finally?
66
167787
2056
观众:59。
阿瑟:59的平方,好的,最后一个?
02:49
Audience: 93.
67
169867
1025
观众:93。
02:50
AB: 93 squared.
68
170916
1048
02:51
Would you call out your answers, please?
69
171988
2148
阿瑟:93的平方。你们可以大声说出答案了吗?
02:54
Volunteer: 1369. AB: 1369.
70
174924
1212
女士: 1369。 阿瑟: 1369。
02:56
Volunteer: 529. AB: 529.
71
176160
1976
女士: 529。
阿瑟:529。
02:58
Volunteer: 3481. AB: 3481.
72
178160
1976
男士:3481。
阿瑟:3481。
03:00
Volunteer: 8649.
73
180160
1023
男士:8649。
03:01
AB: Thank you very much.
74
181207
1159
阿瑟:非常感谢。
03:02
(Applause)
75
182390
5113
(掌声)
03:07
Let me try to take this one step further.
76
187527
2928
我再来试下更有难度的。
03:10
I'm going to try to square some three-digit numbers this time.
77
190479
3021
我接下来要计算一些3位数数字的平方。
03:13
I won't even write these down --
78
193524
1612
我甚至不把它们写下来 --
03:15
I'll just call them out as they're called out to me.
79
195160
2477
而是在他们喊出数字后直接喊出答案。
03:17
Anyone I point to, call out a three-digit number.
80
197661
2475
被我指到的人,请喊出一个3位数的数字。
03:20
Anyone on our panel, verify the answer.
81
200160
2196
在台上的各位,帮忙确认下答案。
03:22
Just give some indication if it's right.
82
202380
2023
如果正确的话给下提示。
03:24
A three-digit number, sir, yes?
83
204427
2603
给一个3位数,这位先生,好吗?
03:27
Audience: 987.
84
207054
1082
观众:987。
03:28
AB: 987 squared is 974,169.
85
208160
3459
阿瑟:987 的平方等于974169。
03:31
(Laughter)
86
211643
2080
(笑声)
03:33
AB: Yes? Good.
87
213747
1670
对吧?好的。
03:35
Another three-digit --
88
215441
1696
再来,再来个3位数 --
03:37
(Applause)
89
217161
1930
(掌声)
-- 再来个3位数数字,这位先生?
03:39
-- another three-digit number, sir?
90
219115
2438
03:41
Audience: 457.
91
221577
1006
观众:457。
03:42
AB: 457 squared is 205,849.
92
222607
3062
阿瑟:457的平方等于205849。
03:45
205,849?
93
225693
1443
205849?
03:47
AB: Yes?
94
227946
1002
对吗?
03:48
OK, another, another three-digit number, sir?
95
228972
2357
好的,再来,再来个3位数数字,这位先生?
03:51
Audience: 321.
96
231353
1024
03:52
AB: 321 is 103,041.
97
232401
2625
观众:321。
阿瑟:321 等于103041。 103041。
03:55
103,041.
98
235050
1736
对吗?请再喊出一个3位数数字。
03:57
Yes? One more three-digit number please.
99
237485
2818
观众:哦,722。
04:00
Audience: Oh, 722.
100
240327
1158
04:01
AB: 722 is 500, that's a harder one.
101
241509
2904
阿瑟:722等于500 -- 哦,这个有点难。
04:04
Is that 513,284?
102
244437
2810
是等于513284吗?
04:07
Volunteer: Yes.
103
247271
1055
女士:没错。
04:08
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
104
248350
2889
阿瑟:没错吗?哦,再来个,请再来个3位数数字。
04:11
Audience: 162.
105
251263
1031
观众:162。
04:12
162 squared is 26,244.
106
252318
3819
162的平方等于26244。
04:16
Volunteer: Yes.
107
256161
1086
非常感谢。
04:17
Thank you very much.
108
257271
1009
04:18
(Applause)
109
258304
1723
(掌声)
04:23
(Applause ends)
110
263763
1373
04:25
Let me try to take this one step further.
111
265160
2976
我再来试下更有难度的。
04:28
(Laughter)
112
268160
1388
(笑声)
04:29
I'm going to try to square a four-digit number this time.
113
269572
3564
我这次要计算个4位数的平方。
04:33
You can all take your time on this;
114
273160
1737
这次你们可以慢慢来;这次我不会抢在你们前面回答,
04:34
I will not beat you to the answer on this one,
115
274921
2194
但我会尽力给出正确的答案。
04:37
but I will try to get the answer right.
116
277139
1902
为了看起来更随机点,这次让我们选第四排的,
04:39
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time,
117
279065
3539
那我们开始吧,1个,2个,3个,4个。
04:42
let's say, one, two, three, four.
118
282628
1654
04:44
If each of you would call out a single digit between zero and nine,
119
284306
3174
你们每个人大声说出一个数字从0到9,
那样我就有个4位数可以计算。
04:47
that will be the four-digit number that I'll square.
120
287504
2490
观众:9。
04:50
Nine.
121
290382
1365
阿瑟:9。
04:51
Seven.
122
291771
1071
观众:7。 阿瑟: 7。
04:52
Five.
123
292866
1445
观众:5。阿瑟:5。
观众:8。阿瑟:8。
04:54
Eight.
124
294335
1039
04:55
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
125
295398
3094
9758, 这个要花点时间,所以请大家耐心。
04:58
95 million --
126
298516
2207
是95218564吗?
05:01
(Sighs)
127
301167
1817
05:04
218,564?
128
304627
3253
05:07
Volunteer: Yes!
129
307904
1025
女士:是的。
05:08
AB: Thank you very much.
130
308953
1238
阿瑟: 非常感谢。
05:10
(Applause)
131
310215
3030
(掌声)
05:16
(Applause ends)
132
316653
1483
05:18
Now, I would attempt to square a five-digit number --
133
318160
3261
现在,我很想试着平方一个5位数 --
05:21
and I can --
134
321445
1509
我可以 --
05:22
but unfortunately, most calculators cannot.
135
322978
2961
但可惜大多数计算器不能。
05:25
(Laughter)
136
325963
1966
(笑声)
05:27
Eight-digit capacity -- don't you hate that?
137
327953
2804
最多只能8位 -- 你们不讨厌吗?
05:30
So, since we've reached the limits of our calculators --
138
330781
2953
好吧,既然我们已经超越计算器的计算能力 --
05:33
what's that?
139
333758
1048
什么?你的可以 --
05:35
Does yours go higher?
140
335416
2660
女士:我不知道。
阿瑟:你的可以算吗?
05:38
Volunteer: I don't know.
141
338100
1197
05:39
AB: Oh, yours does?
142
339321
2202
哦 -- 是你的可以吗?
05:41
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
143
341547
2908
男士:好像可以。
阿瑟:我等会儿再找你。
05:44
In the meanwhile, let me conclude
144
344479
1657
与此同时,让我来用些更巧妙的把戏来小结
05:46
the first part of my show by doing something a little trickier.
145
346160
3001
我的第一部分表演。
05:49
Let's take the largest number on the board here, 8649.
146
349185
3486
让我们用这块板上最大的一个数字,8649。
05:52
Would you each enter that on your calculator?
147
352695
2441
你们每个人可否在计算器上输入这个数?
05:55
And instead of squaring it this time,
148
355160
1976
这次不要平方,
05:57
I want you to take that number and multiply it
149
357160
2191
我要你们用那个数乘以
05:59
by any three-digit number that you want,
150
359375
2761
任何3位数,
06:02
but don't tell me what you're multiplying by --
151
362160
2239
但不要告诉我你所乘的数 --
06:04
just multiply it by any random three-digit number.
152
364423
3279
只要乘以任何一个3位数。
06:07
So you should have as an answer either
153
367726
2051
那么你得到的答案可能会是
06:09
a six-digit or probably a seven-digit number.
154
369801
3028
一个六位数或者七位数。
06:12
How many digits do you have, six or seven?
155
372853
2050
你的是几位,6还是7?
06:14
Seven, and yours?
156
374927
1254
7,你的呢?女士:7。
06:16
Seven? Seven?
157
376205
1720
阿瑟:7?7吗?
不确定。
06:20
And, uncertain.
158
380022
1114
06:21
Seven.
159
381786
1010
男士:是的。
06:22
Is there any possible way that I could know
160
382820
2056
阿瑟: 7。 有没有办法会让我知道
06:24
what seven-digit numbers you have?
161
384900
1676
你所得到的7位数?应该不可能。
06:26
Say "No."
162
386600
1001
06:27
(Laughter)
163
387625
1315
(笑声)
06:28
Good, then I shall attempt the impossible --
164
388964
2097
很好。那我应该来挑战下这个不可能 --
06:31
or at least the improbable.
165
391085
2051
至少看上去是不太可能的事。
06:33
What I'd like each of you to do is to call out for me
166
393160
2524
接下来我想让你们告诉我
06:35
any six of your seven digits, any six of them,
167
395708
3012
7位数里面的任意6位数字。
06:38
in any order you'd like.
168
398744
2123
任意顺序都可以。
06:40
(Laughter)
169
400891
1332
(笑声)
每次一位数,我会试着算出剩下的数。
06:42
One digit at a time,
170
402247
1423
06:43
I shall try and determine the digit you've left out.
171
403694
3418
那么,从你开始吧。
06:47
Starting with your seven-digit number,
172
407136
1872
请喊出任意6位数字。
06:49
call out any six of them please.
173
409032
1674
06:50
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
174
410730
5351
女士:1,哦,197042。
06:56
AB: Did you leave out the number 6?
175
416105
1690
阿瑟:你是不是漏说了6?
06:57
Good, OK, that's one.
176
417819
1317
女士:是的,阿瑟:很好,好的,没错。
06:59
You have a seven-digit number, call out any six of them please.
177
419160
2976
你的是7位数,请大声说出其中任意的六个数。
女士:44875。
07:02
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
178
422160
2071
阿瑟: 我好像只听到5个数字。我 -- 等下 -- 44875 --
07:05
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 --
179
425533
4391
07:09
did you leave out the number 6?
180
429948
1509
你是不是漏说了数字6?
07:11
Same as she did, OK.
181
431481
1090
女士:是的。 阿瑟:跟她的一样,好的。你得到的是一个7位数 --
07:12
You've got a seven-digit number --
182
432595
1628
大声清晰地说出其中的任意6个数字。
07:14
call out any six of them loud and clear.
183
434247
2010
07:16
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
184
436704
3692
男:079044.
07:20
I think you left out the number 3?
185
440420
1716
阿瑟:我想你漏说了数字3?
07:22
AB: That's three.
186
442994
1107
就是3. 要是我随便猜到话,那么我猜中其中4位数字的概率
07:24
The odds of me getting all four of these right by random guessing
187
444125
3162
将会是万分之一。10的负四次方。
07:27
would be one in 10,000: 10 to the fourth power.
188
447311
2499
07:29
OK, any six of them.
189
449834
1565
好了,任意6位数字。
07:31
(Laughter)
190
451423
1054
07:32
Really scramble them up this time, please.
191
452501
2055
这次请把它们搅乱一下。
07:34
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
192
454794
3342
男:263972。
07:38
Did you leave out the number 7?
193
458160
1794
阿瑟:你是不是漏说了数字7?
07:39
And let's give all four of these people a nice round of applause.
194
459978
3220
现在让我们给这四位观众予热烈的掌声。
非常感谢。
07:43
Thank you very much.
195
463222
1534
07:44
(Applause)
196
464780
1674
07:50
(Applause ends)
197
470322
1635
我的下一个数 --
07:53
For my next number --
198
473013
1123
07:54
(Laughter)
199
474160
2948
(笑声)
07:57
while I mentally recharge my batteries,
200
477132
2864
在给我脑袋充电期间
我有个问题要问下观众们。
08:00
I have one more question for the audience.
201
480020
2648
08:02
By any chance, does anybody here happen to know
202
482692
4444
有可能的话,在场的有谁刚好知道
08:07
the day of the week that they were born on?
203
487160
3334
你生日的那天是星期几?
08:10
If you think you know your birth day, raise your hand.
204
490518
3920
如果你觉得知道的话,举下手。
08:14
Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first.
205
494462
3190
让我们看看,从 -- 从男士开始,
08:17
What year was it, first of all?
206
497676
1651
好的先生,先说下是哪一年?这就是为什么我要先从男士开始。
08:19
That's why I pick a gentleman first.
207
499351
1785
哪年?
08:21
Audience: 1953.
208
501160
1063
观众:1953。
08:22
1953, and the month?
209
502247
1889
阿瑟: 1953,哪个月?
08:24
November what?
210
504160
1230
观众:11月。阿瑟:11月几号?
观众:23号。
08:26
23rd -- was that a Monday?
211
506350
1720
阿瑟: 23号 -- 是不是星期一?观众:是的。
08:28
Audience: Yes.
212
508094
1001
没错,很好。还有人吗?还有谁想要 --
08:29
Good. Somebody else?
213
509119
1381
08:30
I haven't seen any women's hands up.
214
510524
1817
呃,还没,我还没看到有女士举手。
08:32
OK, how about you, what year?
215
512365
1771
啊,很好,你呢,哪年?
08:34
1949, and the month?
216
514904
1232
观众:1949. 阿瑟: 1949, 哪月?
08:36
October what?
217
516746
1390
观众: 十月。阿瑟: 十月几号?
观众: 5号。
08:38
Fifth -- was that a Wednesday?
218
518160
1706
阿瑟: 5号 -- 那是不是星期3?
08:39
Yes! I'll go way to the back right now, how about you?
219
519890
2524
没错,现在我从后面选,你怎样?
08:42
Yell it out, what year?
220
522438
1193
大声说出来,哪年?观众:1959。
08:43
Audience: 1959.
221
523655
1088
08:44
1959, OK -- and the month?
222
524767
2764
阿瑟:1959, 好的 -- 哪月?
观众:二月。
08:47
Audience: February.
223
527555
1095
08:48
February what?
224
528674
1407
阿瑟: 2月几号? 观众:6号。
08:50
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
225
530105
2031
阿瑟: 6号,那是不是星期五?观众:是的。
08:52
Good, how about the person behind her?
226
532160
2229
很好,在她后面的那个人要不要试试?
08:54
Call out, what year was it?
227
534413
1723
喊出 -- 哪一年?
08:56
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
228
536160
2666
观众:1947. 阿瑟: 1947,哪月?
08:58
Audience: May. AB: May what?
229
538850
1420
观众:5月。阿瑟: 5月几号?
09:00
Seventh -- would that be a Wednesday?
230
540294
2071
观众:7号。阿瑟:7号 -- 那是不是星期三?
09:02
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
231
542389
2326
观众:是的。
阿瑟:非常感谢。
09:04
(Applause)
232
544739
5004
(掌声)
09:09
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born?
233
549767
3174
在场的哪一位想知道自己的生日是在星期几的?
09:12
We can do it that way.
234
552965
1144
我们也可以这么做。
09:14
Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know,
235
554133
3010
当然,这样的话我乱编一个你也不会知道,
所以我事先有准备了下。
09:17
so I come prepared for that.
236
557167
1341
09:18
I brought with me a book of calendars.
237
558532
2603
我带了一个日历。
09:21
It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
238
561714
4245
可以查回到1800年,谁知道会不会用得着呢?哈。
09:25
(Laughter)
239
565983
1527
(笑声)
09:27
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
240
567534
3117
我不是故意看着你,先生 --
你只是恰巧坐在那边。
09:30
(Laughter)
241
570675
1074
09:31
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.
242
571773
2952
不管怎样,Chris,你可以帮我下,如果你不介意的话。
09:34
This is a book of calendars.
243
574749
1871
这是一本日历,然后我会问 --
09:36
Who wanted to know their birth day?
244
576644
1792
是谁想知道他的生日的,是你吗,先生?好的。
09:38
What year was it, first of all?
245
578460
1676
先问下哪一年?
09:40
Audience: 1966.
246
580160
1031
观众:1966。
09:41
66 -- turn to the calendar with 1966.
247
581215
2690
阿瑟: 66年 -- 翻到日历的1966年 --
09:43
And what month?
248
583929
1524
阿瑟: 哪月?
09:45
Audience: April. AB: April what?
249
585477
1635
观众:4月。 阿瑟: 4月几号?
09:47
Audience: 17th.
250
587136
1021
观众:17号。 阿瑟: 17号 -- 我确信那是个星期天。
09:48
I believe that was a Sunday.
251
588181
2304
09:50
Can you confirm, Chris?
252
590509
1405
你能否确认下,Chris?
Chris: 是的。阿瑟: 很好,我跟你说
09:53
Chris Anderson: Yes.
253
593043
1050
09:54
AB: I'll tell you what, Chris:
254
594117
1518
chris,用你面前的那本书,
09:55
as long as you have that book in front of you,
255
595659
2189
09:57
do me a favor, turn to a year outside of the 1900s,
256
597872
3264
帮我下忙,翻到1900s以外的,
10:01
either into the 1800s or way into the 2000s --
257
601160
2837
翻到页面1800s 或者2000s --
10:04
that'll be a much greater challenge for me.
258
604021
2032
那样对我来说会更有挑战性。
10:06
AB: What year would you like? CA: 1824.
259
606077
2059
你喜欢哪年,Chris?
Chris: 1824.
10:08
AB: 1824, OK.
260
608160
3205
阿瑟: 1824, 好的。
10:11
AB: And what month?
261
611389
1437
哪月呢?Chris: 六月。
10:13
CA: June.
262
613001
1063
哪月呢?Chris: 六月
10:14
AB: June what? CA: Sixth.
263
614088
1248
10:15
AB: Was that a Sunday?
264
615360
2160
6号 -- 是不是星期天?
10:17
CA: It was. AB: And it was cloudy.
265
617744
1874
Chris:没错。 阿瑟:并且是阴天。
10:19
(Laughter)
266
619642
1309
10:20
Good, thank you very much.
267
620975
1706
很好,非常感谢。
10:22
(Applause)
268
622705
1874
(掌声)
10:27
(Applause ends)
269
627298
1509
10:28
But I'd like to wrap things up now
270
628831
1624
但是现在我想来个总结
10:30
by alluding to something from earlier in the presentation.
271
630479
4657
再次回到
我之前的表演
10:35
There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator.
272
635160
3323
先前台上有位带10位数计算器的先生。
10:38
Where is he, would you stand up,
273
638507
2802
现在在哪里,你能站起来一下吗?
10:41
10-digit guy?
274
641333
1615
10位数的伙计?
10:44
OK, stand up for me just for a second,
275
644940
2196
好的,请站起来下,
10:47
so I can see where you are.
276
647160
1604
好让我可以看到你在哪里。
10:49
You have a 10-digit calculator, sir, as well?
277
649160
3130
好,哦,好的 -- 你也有一个10位数的计算器?
10:52
OK, what I'm going to try and do, is to square in my head
278
652314
3530
很好,我接下来要做的是,心算平方
10:55
a five-digit number requiring a 10-digit calculator.
279
655868
3380
一个5位数的数字,这需要个10位数的计算器。
10:59
But to make my job more interesting for you, as well as for me,
280
659272
4864
为了给大家和我自己增加点乐趣,
11:04
I'm going to do this problem thinking out loud.
281
664160
3872
我会把心算过程
大声的念出来。
11:08
So you can actually, honestly hear
282
668056
2865
这样你们就可以实际上听到
11:10
what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
283
670945
4718
我心算时的具体过程
当我计算这样大的数字的时候。
11:15
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green.
284
675687
3280
现在,我得向我们的魔术师朋友 Lennart Green道下歉。
11:18
I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets,
285
678991
3072
我知道作为一个魔术师本不应该泄漏我们的秘密,
11:22
but I'm not too afraid
286
682087
1262
但我并不是很担心其他人
11:23
that people are going to start doing my show next week, so --
287
683373
2883
会在下个星期开始模仿我的表演,所以 --
11:26
I think we're OK.
288
686280
1563
我想没有什么问题。
11:27
(Laughter)
289
687867
1146
11:29
(Applause)
290
689037
1256
11:30
So, let's see,
291
690317
2651
那么,让我们开始吧,
11:32
let's take a different row of people, starting with you.
292
692992
2943
让我们选另一排的观众,就从你开始吧。
11:35
I'll get five digits: one, two, three, four.
293
695959
2177
我将得到5位数:1,2,3,4 --
11:38
Oh, I did this row already.
294
698160
1318
哦,我已经选过这排了。那就选你前面的这排观众,
11:39
Let's do the row before you,
295
699502
1419
11:40
starting with you: one, two, three, four, five.
296
700945
2269
从你开始先生:1,2,3,4,5。
11:43
Call out a single digit --
297
703238
1311
(每个人)喊出一个一位数 -- 这样就组成一个5位数的数字
11:44
that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
298
704573
3981
我会心算这个数的平方。开始吧。
观众:5。阿瑟:5。
11:49
Five.
299
709396
1008
11:50
Seven.
300
710983
1026
观众:7。阿瑟:7。
观众:6。阿瑟:6。
11:52
Six.
301
712033
1077
观众:8。阿瑟:8。
11:53
Eight.
302
713134
1002
11:54
Three.
303
714636
1038
观众:3。阿瑟:3。
11:56
57,683 --
304
716160
4555
57683
12:00
squared.
305
720739
1089
12:01
Yuck.
306
721852
1000
平方。惨啦。
12:03
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem.
307
723496
4088
让我来给大家解释下
我接下来要怎么算。
12:08
I'm going to break the problem down into three parts.
308
728160
2870
我会把这个问题分成3部分。
12:11
I'll do 57,000 squared,
309
731054
2648
我先算57000的平方,
12:13
plus 683 squared,
310
733726
3410
然后加上683的平方,
12:17
plus 57,000 times 683 times two.
311
737160
4761
加上57000乘以
683乘以2。
12:22
Add all those numbers together,
312
742643
2094
把所有的结果加起来,
12:24
and with any luck, arrive at the answer.
313
744761
2781
幸运的话,就可以得出答案。
12:28
Now, let me recap.
314
748160
1449
现在,让我先想一下(合上笔帽)。(一语双关)
12:30
(Laughter)
315
750006
1470
12:31
Thank you.
316
751500
1135
谢谢。
12:32
(Laughter)
317
752659
1873
12:34
While I explain something else --
318
754556
1873
当我讲一些其他的 --
12:36
(Laughter)
319
756453
1230
12:37
-- I know, that you can use, right?
320
757707
2111
-- 我知道,你可以利用这个,对吧?
12:39
(Laughter)
321
759842
1005
12:40
While I do these calculations,
322
760871
1747
当我心算的时候,在计算的过程中
12:42
you might hear certain words,
323
762642
2479
你会听到某些词语,
来对应一些数字,融入到计算当中。
12:45
as opposed to numbers, creep into the calculation.
324
765145
2991
12:48
Let me explain what that is.
325
768160
1398
让我来解释下是什么。
12:49
This is a phonetic code,
326
769582
2082
这是语音代码,
12:51
a mnemonic device that I use,
327
771688
2076
相当于一个记忆用的设备,
12:53
that allows me to convert numbers into words.
328
773788
2810
这个设备能帮我把数字转换成单词。
12:56
I store them as words, and later on retrieve them as numbers.
329
776622
3142
我先存为单词,然后再转回成数字。
12:59
I know it sounds complicated; it's not.
330
779788
1961
我知道这听起来有点复杂;(实际上)一点也不 --
13:01
I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
331
781773
3332
我不想让你们以为自己看到了‘雨人’。
(笑声)
13:05
(Laughter)
332
785129
1047
13:06
There's definitely a method to my madness --
333
786200
2056
这其中绝对有种方法来解释我疯狂的表演 --
13:08
definitely, definitely.
334
788280
1228
一定的,一定的。不好意思。
13:09
Sorry.
335
789532
1001
13:10
(Laughter)
336
790557
3579
(笑声)
13:14
If you want to talk to me about ADHD afterwards,
337
794160
2245
如果你想找我谈论小儿多动症的话,
13:16
you can talk to me then.
338
796429
1707
你可以找我谈谈。好吧 --
13:18
By the way, one last instruction,
339
798160
2380
顺便提下,
13:20
for my judges with the calculators --
340
800564
2352
给我那个有计算器的裁判最后一个说明
13:22
you know who you are --
341
802940
1142
至少有一半的机会
13:24
there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here.
342
804106
5030
我会犯错。
13:29
If I do, don't tell me what the mistake is;
343
809160
3428
如果算错了,不要告诉我哪里错了;
13:32
just say, "you're close," or something like that,
344
812612
2332
只要说,‘接近了,’或者类似的,然后我会再试着算出正确的答案 --
13:34
and I'll try and figure out the answer --
345
814968
1976
这样会更有趣点。
13:36
which could be pretty entertaining in itself.
346
816968
2168
13:39
If, however, I am right,
347
819160
1976
如果,我对了的话,
13:41
whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
348
821160
2976
无论如何,你都不要自己留着结果,好吗?
13:44
(Laughter)
349
824160
1206
(笑声)
13:45
Make sure everybody knows that I got the answer right,
350
825390
3214
确保让大家知道我算对了,
因为这对我来说是个完美的收场。
13:48
because this is my big finish, OK.
351
828628
1686
13:50
So, without any more stalling,
352
830338
3190
好吧,闲话少说,
13:53
here we go.
353
833552
2951
我们开始吧。
13:56
I'll start the problem in the middle, with 57 times 683.
354
836527
2690
我会从问题的中间部分开始,先算57乘以683。
现在,57乘以68等于3400,加上476等于3876,
13:59
57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876,
355
839241
3142
那是38760加上171,
14:02
that's 38,760 plus 171,
356
842407
2270
14:04
38,760 plus 171 is 38,931.
357
844701
2825
38760加上171等于38931。
14:07
38,931; double that to get 77,862.
358
847550
3586
38931;翻一倍得到77862。
14:11
77,862 becomes cookie fission,
359
851160
1976
77862变成‘cookie fission’,
14:13
cookie fission is 77,822.
360
853160
3976
‘cookie fission’ 是77822。
14:17
That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK.
361
857160
2334
好像没错,继续。'cookie fission’,好的。
14:19
Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say,
362
859518
4246
接下来,我算57的平方等于3249,那么应该是,
14:23
three billion.
363
863788
1730
30亿。用249加上'cookie',249,
14:25
Take the 249, add that to cookie, 249,
364
865542
2594
14:28
oops, but I see a carry coming --
365
868160
1976
哦,但是我看到有一个包过来了 --
14:30
249 --
366
870160
1976
249 --
14:32
add that to cookie, 250 plus 77,
367
872160
1976
加上 'cookie',250加上77,
14:34
is 327 million --
368
874160
3976
等于3亿2千7百万 --
14:38
fission, fission, OK, finally, we do 683 squared,
369
878160
2983
'fission, fission,' 好的,总算可以算683的平方了,
14:41
that's 700 times 666, plus 17 squared
370
881167
2335
相当于700乘以666,再加上17的平方
14:43
is 466,489, rev up if I need it,
371
883526
2610
等于466489,我需要的时候转起来,
14:46
rev up, take the 466,
372
886160
2381
放大,用466,
14:48
add that to fission, to get,
373
888565
3127
加上'fission',得到,
哦老天 --
14:51
oh gee --
374
891716
2008
14:53
328,489.
375
893748
4388
328489。
14:58
Audience: Yeah! AB: Good.
376
898160
1976
观众:没错!
阿瑟:很好。
15:00
Thank you very much.
377
900160
1356
(掌声)
15:01
(Applause)
378
901540
1596
非常感谢。
15:03
I hope you enjoyed mathemagics.
379
903160
1489
希望你们能喜欢数学魔术。谢谢大家。
15:04
Thank you.
380
904673
1001
15:05
(Applause)
381
905698
2853
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7