Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

1,773,693 views ・ 2008-01-09

TED


გთხოვთ, ორჯერ დააწკაპუნოთ ქვემოთ მოცემულ ინგლისურ სუბტიტრებზე ვიდეოს დასაკრავად.

Translator: Aaron Erlich Reviewer: Zakaria Babutsidze
00:12
Good morning, ladies and gentlemen.
0
12557
1674
დილა მშვიდობისა, ქალბატონებო და ბატონებო.
00:14
My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician."
1
14255
3158
ჩემი სახელია არტ (არტურ) ბენჯამინი და მე ვარ ”მათე-მაგი.”
00:18
What that means is, I combine my loves of math and magic
2
18160
2976
ეს კი იმას ნიშნავს, რომ მე ერთმანეთს ვუთავსებ მათემატიკისა და მაგიის სიყვარულს,
00:21
to do something I call "mathemagics."
3
21160
2976
რომ შევქმნა ”მათე-მაგია.”
00:24
But before I get started, I have a quick question for the audience.
4
24160
3191
მაგრამ სანამ დავიწყებდე, ერთი შეკითხვა მაქვს აუდიტორიასთან.
00:27
By any chance, did anyone happen
5
27375
1761
შემთხვევით ვინმეს ხომ არ
00:29
to bring with them this morning a calculator?
6
29160
3617
წამოგიღიათ კალკულატორი ამ დილით?
00:33
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand.
7
33371
3065
სერიოზულად გეკითხებით, თუ ვინმეს თან გაქვთ კალკულატორი, ხელი აწიეთ, აწიეთ ხელი.
00:36
Raise your hand. Did your hand go up?
8
36460
2276
მე ვაპირებდი -- თქვენ აწიეთ ხელი?
00:39
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
9
39048
2255
ამოიღეთ კალკულატორი, ამოიღეთ. კიდევ ვის გაქვთ?
00:41
I see, I see one way in the back.
10
41327
1809
აი, აი, კიდევ ერთს ვხედავ უკანა რიგში.
00:43
You sir, that's three.
11
43160
1976
თქვენ, ბატონო, ეს უკვე სამი.
00:45
And anybody on this side here?
12
45160
2824
და აქეთ მხარეს აქვს ვინმეს?
00:48
OK, over there on the aisle.
13
48008
1500
კარგი, თქვენ მანდ, ნაპირში რომ ზიხართ. თქვენ ოთხს კალკულატორებით
00:49
Would the four of you please bring out your calculators,
14
49532
2634
გთხოვთ, ამოხვიდეთ სცენაზე.
00:52
then join me up on stage.
15
52190
1421
00:53
Let's give them a nice round of applause.
16
53635
2240
მოდით, ტაშით გავამხნევოთ მოხალისეები.
00:55
(Applause)
17
55899
2813
(ტაში)
00:58
That's right.
18
58736
1085
ძალიან კარგი. ახლა კი, რადგანაც არ მქონია
00:59
Now, since I haven't had the chance to work with these calculators,
19
59845
3414
ამ კალკულატორებთან მუშაობის საშუალება, ჯერ უნდა დავრწმუნდე,
01:03
I need to make sure that they are all working properly.
20
63283
2853
რომ ყველა მათგანი ნამდვილად მუშაობს.
01:06
Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please?
21
66160
5330
დასაწყისისთვის ვინმე ხომ არ გვიკარნახებდა
რომელიმე ორნიშნა რიცხვს?
01:11
How about a two-digit number?
22
71514
1509
ორნიშნა რიცხვი?
01:13
Audience: 22.
23
73047
1089
აუდიტორია: 22.
01:14
AB: 22. And another two-digit number, sir?
24
74160
2008
არტურ ბენჯამინი (ა.ბ.): 22. კიდევ ერთი ორნიშნა რიცხვი, ბატონო?
01:16
Audience: 47.
25
76192
1007
აუდიტორია: 47
01:17
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034,
26
77223
3913
ა.ბ.: 47 გაამრავლეთ 22-ზე. დარწმუნდით, რომ მიიღეთ 1034,
01:21
or the calculators are not working.
27
81160
1737
წინააღმდეგ შემთხვევაში კალკულატორები არ მუშაობს. ყველამ მიიღო 1034? 1034?
01:22
Do all of you get 1,034? 1,034?
28
82921
3144
01:26
Volunteer: No.
29
86089
1047
ქალბატონი: არა.
01:27
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
30
87160
3976
ა.ბ.: 594. მოდით, დანარჩენ სამს დავუკრათ ტაში.
01:31
(Applause)
31
91160
1976
(ტაში)
01:33
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
32
93160
3229
ჩვეულებრივი კალკულატორი ხომ არ გირჩევნიათ, ყოველი შემთხვევისთვის?
ძალიან კარგი.
01:36
OK, great.
33
96413
1112
01:37
What I'm going to try and do then --
34
97549
1723
რის გაკეთებასაც ვაპირებ --
01:39
I notice it took some of you a little bit of time to get your answer.
35
99296
3285
როგორც შევნიშნე, ზოგ თქვენგანს პასუხის მისაღებად გარკვეული დრო დასჭირდა.
01:42
That's OK.
36
102605
1001
არა უშავს. მე გიჩვენებთ უფრო მოკლე გზას, თუ როგორ გაამრავლოთ
01:43
I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator.
37
103630
3506
კალკულატორით კიდევ უფრო სწრაფად.
01:47
There is something called the square of a number,
38
107160
2521
არსებობს ასეთი ცნება, რიცხვის კვადრატი.
01:49
which most of you know is taking a number and multiplying it by itself.
39
109705
3660
როგორც უმრავლესობამ იცით, ეს არის
რიცხვის გამრავლება თავის თავზე.
01:53
For instance, five squared would be?
40
113389
1747
მაგალითად, ხუთის კვადრატი იქნება...
01:55
Audience: 25.
41
115160
1007
აუდიტორია: 25.
01:56
AB: 25. The way we can square on most calculators --
42
116191
2478
ა.ბ.: 25. ახლა გაჩვენებთ, როგორ ითვლება ეს კალკულატორების უმრავლესობაზე --
01:58
let me demonstrate with this one --
43
118693
1691
ამ კალკულატორის მეშვეობით გაჩვენებთ --
02:00
is by taking the number, such as five,
44
120408
2434
ვიღებთ ერთ ციფრს, მაგალითად ხუთს,
02:02
hitting "times" and then "equals,"
45
122866
2710
ვაჭერთ ”გამრავლებას” და შემდეგ ”უდრის”,
02:05
and on most calculators that will give you the square.
46
125600
2754
და კალკულატორების უმრავლესობა მოგვცემს ხუთის კვადრატს.
02:08
On some of these ancient RPN calculators,
47
128378
2047
ზოგ ძველ RPN კალკულატორზე
02:10
you've got an "x squared" button on it,
48
130449
2178
არის ”x კვადრატის” ღილაკი,
02:12
will allow you to do the calculation even faster.
49
132651
2485
რომელიც საშუალებას გაძლევთ უფრო სწრაფად შეასრულოთ კალკულაცია.
02:15
What I'm going to try and do now is to square, in my head,
50
135160
2976
ახლა შევეცდები, ზეპირად ავიყვანო კვადრატში
02:18
four two-digit numbers
51
138160
1976
ოთხი ორნიშნა რიცხვი
02:20
faster than they can do on their calculators,
52
140160
2347
უფრო სწრაფად, ვიდრე ისინი შეძლებენ თავიანთ კალკულატორებზე, თუნდაც მოკლე გზის გამოყენებით.
02:22
even using the shortcut method.
53
142531
1844
02:24
What I'll use is the second row this time,
54
144399
2142
ამჯერად მოგმართავთ მეორე რიგს და ოთხ თქვენგანს გთხოვთ --
02:26
and I'll get four of you
55
146565
1508
ერთი, ორი, სამი, ოთხი -- თითოეულმა ორნიშნა რიცხვი დაასახელოთ.
02:28
to each yell out a two-digit number,
56
148097
1777
02:29
and if you would square the first number,
57
149898
3238
და თუ პირველ რიცხვს კვადრატში აიყვანთ
02:33
and if you would square the second, the third and the fourth,
58
153160
2905
და თუ მეორე, მესამე და მეოთხე რიცხვსაც კვადრატში აიყვანთ,
შევეცდები, შეგეჯიბროთ პასუხების მიღებაში, კარგი?
02:36
I will try and race you to the answer. OK?
59
156089
2465
02:38
So quickly, a two-digit number please.
60
158578
2559
ასე რომ სწრაფად - ორნიშნა რიცხვი, თუ შეიძლება.
02:41
Audience: 37.
61
161161
1062
აუდიტორია: 37.
02:42
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
62
162247
1865
ა.ბ.: 37 კვადრატში, კარგი.
02:44
Audience: 23.
63
164136
1000
აუდიტორია: 23.
02:45
AB: 23 squared, OK.
64
165160
1508
ა.ბ.: 23 კვადრატში, კარგი.
02:46
Audience: 59.
65
166692
1071
02:47
AB: 59 squared, OK, and finally?
66
167787
2056
აუდიტორია: 59.
ა.ბ.: 59 კვადრატში, კარგი და ბოლოს?
02:49
Audience: 93.
67
169867
1025
აუდიტორია: 93.
02:50
AB: 93 squared.
68
170916
1048
02:51
Would you call out your answers, please?
69
171988
2148
ა.ბ.: 93 კვადრატში. ახლა, თუ შეიძლება, თქვენი პასუხები მიკარნახეთ.
02:54
Volunteer: 1369. AB: 1369.
70
174924
1212
ქალბატონი: 1369. ა.ბ.: 1369.
02:56
Volunteer: 529. AB: 529.
71
176160
1976
ქალბატონი: 529.
ა.ბ.: 529.
02:58
Volunteer: 3481. AB: 3481.
72
178160
1976
მამაკაცი: 3481.
ა.ბ.: 3481.
03:00
Volunteer: 8649.
73
180160
1023
მამაკაცი: 8649.
03:01
AB: Thank you very much.
74
181207
1159
ა.ბ.: დიდი მადლობა.
03:02
(Applause)
75
182390
5113
(ტაში)
03:07
Let me try to take this one step further.
76
187527
2928
ნება მომეცით, ერთი ნაბიჯით წავიწიოთ წინ.
03:10
I'm going to try to square some three-digit numbers this time.
77
190479
3021
ახლა ვცდი რამდენიმე სამნიშნა რიცხვის კვადრატში აყვანას.
03:13
I won't even write these down --
78
193524
1612
არც კი დავწერ მათ --
03:15
I'll just call them out as they're called out to me.
79
195160
2477
მე მხოლოდ გავიმეორებ მას შემდეგ, რაც მათ დამისახელებენ.
03:17
Anyone I point to, call out a three-digit number.
80
197661
2475
ვისაც ვანიშნებ, გთხოვთ, მითხრათ სამნიშნა რიცხვი.
03:20
Anyone on our panel, verify the answer.
81
200160
2196
გთხოვთ, პანელის ნებისმიერმა წევრმა დაადასტუროთ პასუხი.
03:22
Just give some indication if it's right.
82
202380
2023
უბრალოდ მანიშნეთ, სწორია თუ არა.
03:24
A three-digit number, sir, yes?
83
204427
2603
ბატონო, სამნიშნა რიცხვი, თუ შეიძლება.
03:27
Audience: 987.
84
207054
1082
აუდიტორია: 987.
03:28
AB: 987 squared is 974,169.
85
208160
3459
ა.ბ.: 987-ის კვადრატი არის 974 169.
03:31
(Laughter)
86
211643
2080
(სიცილი)
03:33
AB: Yes? Good.
87
213747
1670
ასეა? კარგი.
03:35
Another three-digit --
88
215441
1696
შემდეგი, შემდეგი სამნიშნა --
03:37
(Applause)
89
217161
1930
(ტაში)
-- შემდეგი სამნიშნა რიცხვი, ბატონო.
03:39
-- another three-digit number, sir?
90
219115
2438
03:41
Audience: 457.
91
221577
1006
აუდიტორია: 457.
03:42
AB: 457 squared is 205,849.
92
222607
3062
ა.ბ.: 457-ის კვადრატი არის 205 849.
03:45
205,849?
93
225693
1443
205 849?
03:47
AB: Yes?
94
227946
1002
ასეა?
03:48
OK, another, another three-digit number, sir?
95
228972
2357
კარგი, სხვა, სხვა სამნიშნა რიცხვი, ბატონო.
03:51
Audience: 321.
96
231353
1024
03:52
AB: 321 is 103,041.
97
232401
2625
აუდიტორია: 321.
ა.ბ.: 321 კვადრატში არის 103 041. 103 041.
03:55
103,041.
98
235050
1736
მართალი ვარ? კიდევ ერთი სამნიშნა რიცხვი, თუ შეიძლება.
03:57
Yes? One more three-digit number please.
99
237485
2818
აუდიტორია: ოჰ, 722.
04:00
Audience: Oh, 722.
100
240327
1158
04:01
AB: 722 is 500, that's a harder one.
101
241509
2904
722-ის კვადრატი არის ხუთას... -- ოო, ეს უფრო ძნელია.
04:04
Is that 513,284?
102
244437
2810
513 284-ია?
04:07
Volunteer: Yes.
103
247271
1055
ქალბატონი: დიახ.
04:08
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
104
248350
2889
ა.ბ.: მართლა? ოჰ, კიდევ ერთი, კიდევ ერთი სამნიშნა რიცხვი, თუ შეიძლება.
04:11
Audience: 162.
105
251263
1031
აუდიტორია: 162.
04:12
162 squared is 26,244.
106
252318
3819
162-ის კვადრატია 26 244.
04:16
Volunteer: Yes.
107
256161
1086
დიდი მადლობა.
04:17
Thank you very much.
108
257271
1009
04:18
(Applause)
109
258304
1723
(ტაში)
04:23
(Applause ends)
110
263763
1373
04:25
Let me try to take this one step further.
111
265160
2976
ნება მომეცით, კიდევ ერთი ნაბიჯით წავიდეთ წინ.
04:28
(Laughter)
112
268160
1388
(სიცილი)
04:29
I'm going to try to square a four-digit number this time.
113
269572
3564
ახლა კი შევეცდები ოთხნიშნა რიცხვის კვადრატში აყვანას.
04:33
You can all take your time on this;
114
273160
1737
ახლა შეგიძლიათ, არ იჩქაროთ. ამ შემთხვევაში მე არ ვეცდები თქვენთან შეჯიბრებას,
04:34
I will not beat you to the answer on this one,
115
274921
2194
მაგრამ ვეცდები, სწორად გიპასუხოთ.
04:37
but I will try to get the answer right.
116
277139
1902
უფრო შემთხვევითი რომ გავხადოთ ეს პროცესი, ახლა მეოთხე რიგი ავიღოთ,
04:39
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time,
117
279065
3539
ვთქვათ, ერთი, ორი, სამი, ოთხი.
04:42
let's say, one, two, three, four.
118
282628
1654
04:44
If each of you would call out a single digit between zero and nine,
119
284306
3174
თუ თითოეული თქვენგანი იტყვის ერთ ციფრს 0-დან 9-მდე,
გამოგვივა ოთხნიშნა რიცხვი, რომელსაც კვადრატში ავიყვან.
04:47
that will be the four-digit number that I'll square.
120
287504
2490
აუდიტორია: ცხრა.
04:50
Nine.
121
290382
1365
ა.ბ.: ცხრა.
04:51
Seven.
122
291771
1071
აუდიტორია: შვიდი. ა.ბ.: შვიდი.
04:52
Five.
123
292866
1445
აუდიტორია: ხუთი. ა.ბ.: ხუთი.
აუდიტორია: რვა. ა.ბ.: რვა.
04:54
Eight.
124
294335
1039
04:55
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
125
295398
3094
9 758, ეს ცოტაოდენ დროს წამართმევს, ასე რომ, მოთმინება იქონიეთ.
04:58
95 million --
126
298516
2207
95 218 564?
05:01
(Sighs)
127
301167
1817
05:04
218,564?
128
304627
3253
05:07
Volunteer: Yes!
129
307904
1025
ქალბატონი: დიახ.
05:08
AB: Thank you very much.
130
308953
1238
ა.ბ.: დიდი მადლობა.
05:10
(Applause)
131
310215
3030
(ტაში)
05:16
(Applause ends)
132
316653
1483
05:18
Now, I would attempt to square a five-digit number --
133
318160
3261
ახლა კი შევეცდები, ხუთნიშნა რიცხვის კვადრატში აყვანას --
05:21
and I can --
134
321445
1509
მე კი შემიძლია ეს --
05:22
but unfortunately, most calculators cannot.
135
322978
2961
მაგრამ, სამწუხაროდ, კალკულატორების უმრავლესობას არ შეუძალია.
05:25
(Laughter)
136
325963
1966
(სიცილი)
05:27
Eight-digit capacity -- don't you hate that?
137
327953
2804
მაქსიმუმ რვანიშნა რიცხვი -- ნუთუ ეს ნერვებს არ გიშლით?
05:30
So, since we've reached the limits of our calculators --
138
330781
2953
რადგანაც უკვე მივაღწიეთ ჩვენი კალკულატორების შესაძლებლობების ლიმიტს...
05:33
what's that?
139
333758
1048
ეს რა არის? თქვენი კალკულატორი უფრო...
05:35
Does yours go higher?
140
335416
2660
ქალბატონი: არ ვიცი.
ა.ბ.: თქვენი კალკულატორი უფრო მეტსაც ანგარიშობს?
05:38
Volunteer: I don't know.
141
338100
1197
05:39
AB: Oh, yours does?
142
339321
2202
მეტს ანგარიშობს?
05:41
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
143
341547
2908
მამაკაცი: მგონი, მეც შემიძლია იგივე.
ა.ბ.: თქვენ მოგვიანებით მოგიბრუნდებით.
05:44
In the meanwhile, let me conclude
144
344479
1657
მანამდე კი ნება მომცით, შოუს პირველი ნაწილი
05:46
the first part of my show by doing something a little trickier.
145
346160
3001
უფრო გამჭრიახი ხერხის გამოყენებით დავასრულო.
05:49
Let's take the largest number on the board here, 8649.
146
349185
3486
მოდით, ავიღოთ ფურცელზე გამოსახული უდიდესი რიცხვი, 8649.
05:52
Would you each enter that on your calculator?
147
352695
2441
შეიყვანეთ ეს რიცხვი თქვენს კალკულატორებში.
05:55
And instead of squaring it this time,
148
355160
1976
ამჯერად ამ რიცხვის კვადრატში აყვანის ნაცვლად
05:57
I want you to take that number and multiply it
149
357160
2191
მინდა, რომ იგი გაამრავლოთ
05:59
by any three-digit number that you want,
150
359375
2761
ნებისმიერ სამნიშნა რიცხვზე,
06:02
but don't tell me what you're multiplying by --
151
362160
2239
მაგრამ არ მითხრათ, რაზე ამრავლებთ --
06:04
just multiply it by any random three-digit number.
152
364423
3279
უბრალოდ გაამრავლეთ ნებისმიერ სამნიშნა რიცხვზე.
06:07
So you should have as an answer either
153
367726
2051
შესაბამისად, პასუხად მიიღებთ
06:09
a six-digit or probably a seven-digit number.
154
369801
3028
ექვსნიშნა ან შვიდნიშნა რიცხვს.
06:12
How many digits do you have, six or seven?
155
372853
2050
რამდენი ციფრი მიიღეთ თქვენ, ექვსი თუ შვიდი?
06:14
Seven, and yours?
156
374927
1254
შვიდი. და თქვენ? ქალბატონი: შვიდი.
06:16
Seven? Seven?
157
376205
1720
ა.ბ.: შვიდი? შვიდი?
და... ვერ გადაწყვიტეთ?
06:20
And, uncertain.
158
380022
1114
06:21
Seven.
159
381786
1010
მამაკაცი: დიახ.
06:22
Is there any possible way that I could know
160
382820
2056
ა.ბ.: შვიდი. არსებობს კი რამე ხერხი იმისა, რომ ვიცოდე,
06:24
what seven-digit numbers you have?
161
384900
1676
რა შვიდნიშნა რიცხვი მიიღეთ თქვენ? მიპასუხეთ ”არა”.
06:26
Say "No."
162
386600
1001
06:27
(Laughter)
163
387625
1315
(სიცილი)
06:28
Good, then I shall attempt the impossible --
164
388964
2097
კარგი. მაშინ შეუძლებელს შევეჭიდები --
06:31
or at least the improbable.
165
391085
2051
ან, სულ მცირე, ძნელად დასაჯერებელს.
06:33
What I'd like each of you to do is to call out for me
166
393160
2524
ყველა თქვენგანმა მითხარით
06:35
any six of your seven digits, any six of them,
167
395708
3012
ნებისმიერი ექვსი ციფრი თქვენი შვიდნიშნა რიცხვიდან, ნებისმიერი ექვსი,
06:38
in any order you'd like.
168
398744
2123
ნებისმიერი თანმიმდევრობით.
06:40
(Laughter)
169
400891
1332
(სიცილი)
ერთ ჯერზე ერთი ციფრი მითხარით და მე შევეცდები, გამოვიცნო ის ციფრი რომელიც თქვენ გამოტოვეთ.
06:42
One digit at a time,
170
402247
1423
06:43
I shall try and determine the digit you've left out.
171
403694
3418
დავიწყოთ თქვენი შვიდნიშნა რიცხვით.
06:47
Starting with your seven-digit number,
172
407136
1872
დამისახელეთ ამ რიცხვის ექვსი ციფრი.
06:49
call out any six of them please.
173
409032
1674
06:50
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
174
410730
5351
ქალბატონი: ერთი, კარგი, 197042.
06:56
AB: Did you leave out the number 6?
175
416105
1690
ა.ბ.: თქვენ გამოტოვეთ ციფრი 6?
06:57
Good, OK, that's one.
176
417819
1317
ქალი: დიახ. ა.ბ.: ძალიან კარგი, ეს ერთი.
06:59
You have a seven-digit number, call out any six of them please.
177
419160
2976
თქვენ გაქვთ შვიდნიშნა რიცხვი, დამისახლეთ ნებისმიერი ექვსი ციფრი.
ქალი: 44875.
07:02
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
178
422160
2071
ა.ბ.: მგონი მხოლოდ ხუთი გავიგონე. ერთი წუთით... 44875.
07:05
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 --
179
425533
4391
07:09
did you leave out the number 6?
180
429948
1509
თქვენ გამოტოვეთ ციფრი 6?
07:11
Same as she did, OK.
181
431481
1090
ქალბატონი: დიახ. ა.ბ.: ისევე როგორც წინა მონაწილემ. თქვენ გაქვთ შვიდნიშნა რიცხვი --
07:12
You've got a seven-digit number --
182
432595
1628
დამისახელეთ ნებისმიერი ექვსი ციფრი ხმამაღლა და გარვევით.
07:14
call out any six of them loud and clear.
183
434247
2010
07:16
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
184
436704
3692
მამაკაცი: 079044
07:20
I think you left out the number 3?
185
440420
1716
ა.ბ.: მგონი, თქვენ გამოტოვეთ ციფრი 3.
07:22
AB: That's three.
186
442994
1107
ესეც მესამე. შანსი იმისა, რომ შემთხვევით გამომეცნო ეს პასუხები არის
07:24
The odds of me getting all four of these right by random guessing
187
444125
3162
10 000-დან ერთი ანუ 10 მეოთხე ხარისხში.
07:27
would be one in 10,000: 10 to the fourth power.
188
447311
2499
07:29
OK, any six of them.
189
449834
1565
კარგი, ნებისმიერი ექვსი.
07:31
(Laughter)
190
451423
1054
07:32
Really scramble them up this time, please.
191
452501
2055
ამჯერად, გთხოვთ, მართლა გადაანაცლვოთ ციფრები.
07:34
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
192
454794
3342
მამაკაცი: 263972.
07:38
Did you leave out the number 7?
193
458160
1794
ა.ბ.: თქვენ გამოტოვეთ ციფრი 7?
07:39
And let's give all four of these people a nice round of applause.
194
459978
3220
მოდით, ტაში დავუკრათ ამ ოთხ ადამიანს.
დიდი მადლობა.
07:43
Thank you very much.
195
463222
1534
07:44
(Applause)
196
464780
1674
07:50
(Applause ends)
197
470322
1635
შემდეგი ნომრისთვის კი --
07:53
For my next number --
198
473013
1123
07:54
(Laughter)
199
474160
2948
(სიცილი)
07:57
while I mentally recharge my batteries,
200
477132
2864
სანამ ”დავტენი” ჩემი ტვინის ”ელემენტებს”,
ერთი შეკითხვა მაქვს აუდიტორიასთან.
08:00
I have one more question for the audience.
201
480020
2648
08:02
By any chance, does anybody here happen to know
202
482692
4444
შემთხვევით, ვინმემ ხომ არ იცით
08:07
the day of the week that they were born on?
203
487160
3334
კვირის ის დღე, როცა თქვენ დაიბადეთ?
08:10
If you think you know your birth day, raise your hand.
204
490518
3920
თუ ფიქრობთ, რომ იცით თქვენი დაბადების დღე, აწიეთ ხელი.
08:14
Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first.
205
494462
3190
მოდით, ვნახოთ -- დავიწყოთ ბატონით,
08:17
What year was it, first of all?
206
497676
1651
ბატონო, უპირველეს ყოვლისა, რომელ წელს დაიბადეთ? აი, ამიტომ ვიწყებ მამაკაცით.
08:19
That's why I pick a gentleman first.
207
499351
1785
რომელ წელს?
08:21
Audience: 1953.
208
501160
1063
აუდიტორია: 1953.
08:22
1953, and the month?
209
502247
1889
ა.ბ.: 1953. თვე?
08:24
November what?
210
504160
1230
აუდიტორია: ნოემბერი. ა.ბ.: ნოემბრის?
აუდიტორია: 23.
08:26
23rd -- was that a Monday?
211
506350
1720
ა.ბ.: 23 -- ორშაბათი იყო? აუდიტორია: დიახ.
08:28
Audience: Yes.
212
508094
1001
კარგი. კიდევ ვის აქვს სურვილი?
08:29
Good. Somebody else?
213
509119
1381
08:30
I haven't seen any women's hands up.
214
510524
1817
ხედავთ? არცერთი ქალბატონის ხელი არ დამინახავს.
08:32
OK, how about you, what year?
215
512365
1771
კარგი -- თქვენ, რომელ წელს?
08:34
1949, and the month?
216
514904
1232
აუდიტორია: 1949. ა.ბ.: და თვე?
08:36
October what?
217
516746
1390
აუდიტორია: ოქტომბერი. ა.ბ.: ოქტომბრის?
აუდიტორია: ხუთი.
08:38
Fifth -- was that a Wednesday?
218
518160
1706
ა.ბ.: ხუთი -- ოთხშაბათს?
08:39
Yes! I'll go way to the back right now, how about you?
219
519890
2524
დიახ. ახლა სულ ბოლოში წავალ, თქვენ?
08:42
Yell it out, what year?
220
522438
1193
დაიძახეთ, რომელ წელს? აუდიტორია: 1959.
08:43
Audience: 1959.
221
523655
1088
08:44
1959, OK -- and the month?
222
524767
2764
ა.ბ.: 1959, კარგი. და თვე?
აუდიტორია: თებერვალი.
08:47
Audience: February.
223
527555
1095
08:48
February what?
224
528674
1407
ა.ბ.: თებერვლის რომელი რიცხვი? აუდიტორია: ექვსი.
08:50
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
225
530105
2031
ა.ბ.: ექვსი -- პარასკევს? აუდიტორია: დიახ.
08:52
Good, how about the person behind her?
226
532160
2229
კარგი. აი, თქვენ, ქალბატონის უკან?
08:54
Call out, what year was it?
227
534413
1723
დაიძახეთ, დაიძახეთ რომელ წელს.
08:56
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
228
536160
2666
აუდიტორია: 1947. ა.ბ.: 1947, და თვე?
08:58
Audience: May. AB: May what?
229
538850
1420
აუდიტორია: მაისი. ა.ბ.: მაისის?
09:00
Seventh -- would that be a Wednesday?
230
540294
2071
აუდიტორია: შვიდი. ა.ბ.: შვიდი -- ოთხშაბათი იქნებოდა.
09:02
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
231
542389
2326
აუდიტორია: დიახ.
ა.ბ.: დიდი მადლობა.
09:04
(Applause)
232
544739
5004
(ტაში)
09:09
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born?
233
549767
3174
ვინმეს ხომ არ უნდა გაიგოს, კვირის რომელ დღეს დაიბადა?
09:12
We can do it that way.
234
552965
1144
ასეც შეგვიძლია გავაკეთოთ.
09:14
Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know,
235
554133
3010
რა თქმა უნდა, მე შემიძლია, უბრალოდ გამოვიგონო პასუხი და თქვენ არ გეცოდინებათ, სწორია თუ არა,
ამიტომ მომზადებული მოვედი.
09:17
so I come prepared for that.
236
557167
1341
09:18
I brought with me a book of calendars.
237
558532
2603
კალენდრების წიგნი წამოვიღე.
09:21
It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
238
561714
4245
1800 წლიდან იწყება, რა იცი, რა ხდება.
09:25
(Laughter)
239
565983
1527
(სიცილი)
09:27
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
240
567534
3117
ბატონო, თქვენთვის სპეციალურად არ შემომიხედავს,
უბრალოდ, აქ იჯექით.
09:30
(Laughter)
241
570675
1074
09:31
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.
242
571773
2952
კრის, შეგიძლიათ დამეხმაროთ? თუ წინააღმდეგი არ ხართ.
09:34
This is a book of calendars.
243
574749
1871
ეს არის კალენდრების წიგნი. და მე ვიკითხავ,
09:36
Who wanted to know their birth day?
244
576644
1792
ვის უნდა გაიგოს, კვირის რომელ დღეს დაიბადა? თქვენ, ბატონო? კარგი.
09:38
What year was it, first of all?
245
578460
1676
პირველ რიგში, რომელ წელს დაიბადეთ?
09:40
Audience: 1966.
246
580160
1031
აუდიტორია: 1966.
09:41
66 -- turn to the calendar with 1966.
247
581215
2690
ა.ბ.: 66 -- გადაშალეთ 1966 წლის კალენდარზე --
09:43
And what month?
248
583929
1524
დაბადების თვე?
09:45
Audience: April. AB: April what?
249
585477
1635
აუდიტორია: აპრილი. ა.ბ.: დაბადების რიცხვი?
09:47
Audience: 17th.
250
587136
1021
აუდიტორია: 17. ა.ბ.: 17 -- კვირა უნდა ყოფილიყო.
09:48
I believe that was a Sunday.
251
588181
2304
09:50
Can you confirm, Chris?
252
590509
1405
კრის, შეგიძლიათ, დამიდასტუროთ?
კრის ანდერსონი: დიახ. ა.ბ.: კარგი. კრის, იცით, რას გეტყვით:
09:53
Chris Anderson: Yes.
253
593043
1050
09:54
AB: I'll tell you what, Chris:
254
594117
1518
სანამ ეს წიგნი გაქვთ,
09:55
as long as you have that book in front of you,
255
595659
2189
09:57
do me a favor, turn to a year outside of the 1900s,
256
597872
3264
გთხოვთ, გადაშალოთ იმ წელზე, რომელიც 1900-იანებში არ არის
10:01
either into the 1800s or way into the 2000s --
257
601160
2837
და ან 1800-იანებშია, ან თუნდაც 2000-იანებში.
10:04
that'll be a much greater challenge for me.
258
604021
2032
ეს ჩემთვის ბევრად უფრო დიდი გამოწვევა იქნება.
10:06
AB: What year would you like? CA: 1824.
259
606077
2059
კრის, რომელი წელი გაინტერესებთ?
კ.ა.: 1824.
10:08
AB: 1824, OK.
260
608160
3205
ა.ბ.: 1824, კარგი.
10:11
AB: And what month?
261
611389
1437
და რომელი თვე? კ.ა: ივნისი.
10:13
CA: June.
262
613001
1063
ა.ბ.: ივნისის? კ.ა.: ექვსი.
10:14
AB: June what? CA: Sixth.
263
614088
1248
10:15
AB: Was that a Sunday?
264
615360
2160
ა.ბ.: ექვსი -- კვირა დღე იყო?
10:17
CA: It was. AB: And it was cloudy.
265
617744
1874
კ.ა.:დიახ. ა.ბ.: ღრუბლიანი დღე იყო.
10:19
(Laughter)
266
619642
1309
10:20
Good, thank you very much.
267
620975
1706
კარგი, ძალიან დიდი მადლობა.
10:22
(Applause)
268
622705
1874
(ტაში)
10:27
(Applause ends)
269
627298
1509
10:28
But I'd like to wrap things up now
270
628831
1624
ახლა მინდა, შევაჯამო
10:30
by alluding to something from earlier in the presentation.
271
630479
4657
და მივუბრუნდე ერთ საკითხს
დღევანდელი პრეზენტაციიდან.
10:35
There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator.
272
635160
3323
აქ იყო მამაკაცი, რომელსაც ჰქონდა ათნიშნა კალკულატორი.
10:38
Where is he, would you stand up,
273
638507
2802
სად ხართ? თუ შეიძლება, წამოდექით.
10:41
10-digit guy?
274
641333
1615
ათნიშნა კალკულატორის პატრონი.
10:44
OK, stand up for me just for a second,
275
644940
2196
ერთი წამით ადექით,
10:47
so I can see where you are.
276
647160
1604
რომ დაგინახოთ.
10:49
You have a 10-digit calculator, sir, as well?
277
649160
3130
კარგი. ა, თქვენც გაქვთ, ბატონო, ათნიშნა კალკულატორი?
10:52
OK, what I'm going to try and do, is to square in my head
278
652314
3530
ახლა შევეცდები, ზეპირად კვადრატში ავიყვანო
10:55
a five-digit number requiring a 10-digit calculator.
279
655868
3380
ხუთნიშნა რიცხვი, რომლის გამოთვლასაც ათნიშნა კალკულატორი სჭირდება.
10:59
But to make my job more interesting for you, as well as for me,
280
659272
4864
მაგრამ იმისთვის, რომ ეს უფრო საინტერესო გახდეს თქვენთვისაც და ჩემთვისაც,
11:04
I'm going to do this problem thinking out loud.
281
664160
3872
ამ ამოცანას გადავჭრი
ხმამაღლა.
11:08
So you can actually, honestly hear
282
668056
2865
ასე რომ თქვენ ზუსტად გაიგონებთ,
11:10
what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
283
670945
4718
რა ხდება ჩემს გონებაში,
როდესაც ამხელა გამოთვლას ვაკეთებ.
11:15
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green.
284
675687
3280
ახლა ბოდიში უნდა მოვუხადო ჩვენს ილუზიონისტ მეგობარს, ლენარტ გრინს.
11:18
I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets,
285
678991
3072
ვიცი, რომ ჩვენ - მაგები - არ უნდა ვამჟღავნებდეთ ჩვენს საიდუმლოებებს,
11:22
but I'm not too afraid
286
682087
1262
მაგრამ სულაც არ მეშინია, რომ ხალხი
11:23
that people are going to start doing my show next week, so --
287
683373
2883
მსგავს შოუს მოაწყობს შემდეგ კვირას.
11:26
I think we're OK.
288
686280
1563
ასე რომ მგონი, ყველაფერი წესრიგშია.
11:27
(Laughter)
289
687867
1146
11:29
(Applause)
290
689037
1256
11:30
So, let's see,
291
690317
2651
მოდით, ვნახოთ. ავიღოთ...
11:32
let's take a different row of people, starting with you.
292
692992
2943
მოდით, სხვა რიგიდან ავირჩიოთ ხალხი. თქვენით დავიწყოთ.
11:35
I'll get five digits: one, two, three, four.
293
695959
2177
მე ხუთ ციფრს მივიღებ: ერთი, ორი, სამი, ოთხი -
11:38
Oh, I did this row already.
294
698160
1318
უი, ამ რიგიდან უკვე ავირჩიე. მოდით, წინა რიგი ავიღოთ.
11:39
Let's do the row before you,
295
699502
1419
11:40
starting with you: one, two, three, four, five.
296
700945
2269
თქვენით დავიწყოთ, ბატონო -- ერთი, ორი, სამი, ოთხი, ხუთი.
11:43
Call out a single digit --
297
703238
1311
დაასახელეთ ხუთი ციფრი. ეს იქნება ჩვენი ხუთნიშნა რიცხვი,
11:44
that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
298
704573
3981
რომელსაც მე კვადრატში ავიყვან. დაიწყეთ.
აუდიტორია: ხუთი. ა.ბ.: ხუთი.
11:49
Five.
299
709396
1008
11:50
Seven.
300
710983
1026
აუდიტორია: შვიდი. ა.ბ.: შვიდი.
აუდიტორია: ექვსი. ა.ბ.: ექვსი.
11:52
Six.
301
712033
1077
აუდიტორია: რვა. ა.ბ.: რვა.
11:53
Eight.
302
713134
1002
11:54
Three.
303
714636
1038
აუდიტორია: სამი. ა.ბ.: სამი.
11:56
57,683 --
304
716160
4555
57 683
12:00
squared.
305
720739
1089
12:01
Yuck.
306
721852
1000
აყვანილი კვადრატში. ფუი.
12:03
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem.
307
723496
4088
მოდით, აგიხსნით, თუ როგორ
ვაპირებ ამ პრობლემის გადაჭრას.
12:08
I'm going to break the problem down into three parts.
308
728160
2870
პრობლემას დავყოფ სამ ნაწილად:
12:11
I'll do 57,000 squared,
309
731054
2648
ჯერ 57 000-ს ავიყვან კვადრატში,
12:13
plus 683 squared,
310
733726
3410
დავუმატებ 683-ის კვადრატს,
12:17
plus 57,000 times 683 times two.
311
737160
4761
დავუმატებ 57 000-ის ნამრავლს
ორჯერ 683-ზე.
12:22
Add all those numbers together,
312
742643
2094
ყველა ეს რიცხვი,
12:24
and with any luck, arrive at the answer.
313
744761
2781
ცოტაოდენ იღბალთან ერთად, მომცემს პასუხს.
12:28
Now, let me recap.
314
748160
1449
ნება მომეცით, შევაჯამო.
12:30
(Laughter)
315
750006
1470
12:31
Thank you.
316
751500
1135
მადლობა.
12:32
(Laughter)
317
752659
1873
12:34
While I explain something else --
318
754556
1873
იმ დროს, როდესაც რაღაცას ვხსნი
12:36
(Laughter)
319
756453
1230
12:37
-- I know, that you can use, right?
320
757707
2111
-- ამის გამოყენებას კი შეძლებთ, ასე არ არის?
12:39
(Laughter)
321
759842
1005
12:40
While I do these calculations,
322
760871
1747
იმ დროს, როდესაც ამ გამოთვლებს ვაკეთებ,
12:42
you might hear certain words,
323
762642
2479
თქვენ შეიძლება, გაიგონოთ რაღაც სიტყვები
რიცხვების ნაცვლად, რომლებიც ერთვებიან ჩემს გამოთვლებში.
12:45
as opposed to numbers, creep into the calculation.
324
765145
2991
12:48
Let me explain what that is.
325
768160
1398
ნება მომეცით, აგიხსნათ, ეს რას ნიშნავს.
12:49
This is a phonetic code,
326
769582
2082
ეს არის ბგერითი კოდი,
12:51
a mnemonic device that I use,
327
771688
2076
მნემონიკური მოწყობილობა, რომელსაც მე ვიყენებ
12:53
that allows me to convert numbers into words.
328
773788
2810
და რომელიც მეხმარება რიცხვების სიტყვებად გარდაქმნაში.
12:56
I store them as words, and later on retrieve them as numbers.
329
776622
3142
მე ვიმახსოვრებ მათ, როგორც სიტყვებს, და შემდგომ საჭიროებისამებრ გადამყავს რიცხვებში.
12:59
I know it sounds complicated; it's not.
330
779788
1961
ვიცი, რომ რთულად ჟღერს, მაგრამ არ არის რთული.
13:01
I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
331
781773
3332
უბრალოდ არ მინდა, იფიქროთ, რომ ”წვიმის კაცის” ნაწყვეტს უყურებთ.
(სიცილი)
13:05
(Laughter)
332
785129
1047
13:06
There's definitely a method to my madness --
333
786200
2056
ნამდვილად აქვს ჩემს სიგიჟეს ლოგიკური ახსნა --
13:08
definitely, definitely.
334
788280
1228
ნამდვილად, ნამდვილად. ბოდიში.
13:09
Sorry.
335
789532
1001
13:10
(Laughter)
336
790557
3579
(სიცილი)
13:14
If you want to talk to me about ADHD afterwards,
337
794160
2245
თუ გსურთ, შემდგომ გაფანტულობისა და ჰიპერაქტიურობის სინდრომზე მესაუბროთ,
13:16
you can talk to me then.
338
796429
1707
კი, ბატონო. კარგი --
13:18
By the way, one last instruction,
339
798160
2380
სხვათა შორის, ერთი საბოლოო ინსტრუქცია
13:20
for my judges with the calculators --
340
800564
2352
ჩემი კალკულატორებიანი მსაჯებისათვის. თქვენ თვითონ იცით, ვისაც მოგმართავთ.
13:22
you know who you are --
341
802940
1142
არსებობს მინიმუმ 50-პროცენტიანი შანსი იმისა,
13:24
there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here.
342
804106
5030
რომ მე შეცდომას დავუშვებ.
13:29
If I do, don't tell me what the mistake is;
343
809160
3428
თუ ასე მოხდა, არ მითხრათ, რა არის შეცდომა.
13:32
just say, "you're close," or something like that,
344
812612
2332
უბრალოდ თქვით, ”ახლოს ხარ”, ან მსგავსი რამ. მე შევეცდები, გამოვიცნო პასუხი,
13:34
and I'll try and figure out the answer --
345
814968
1976
რაც თავისთავად საკმაოდ სახალისო იქნება.
13:36
which could be pretty entertaining in itself.
346
816968
2168
13:39
If, however, I am right,
347
819160
1976
მაგრამ, თუ მე მართალი ვარ,
13:41
whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
348
821160
2976
რასაც გააკეთებთ, გაგვიზიარეთ, კარგი?
13:44
(Laughter)
349
824160
1206
(სიცილი)
13:45
Make sure everybody knows that I got the answer right,
350
825390
3214
დარწმუნდით, რომ ყველა გაიგებს, რომ სწორი პასუხი მივიღე,
რადგან ეს არის ჩემი გრანდიოზული ფინალი.
13:48
because this is my big finish, OK.
351
828628
1686
13:50
So, without any more stalling,
352
830338
3190
ასე რომ, ზედმეტი დაყოვნების გარეშე
13:53
here we go.
353
833552
2951
შევუდგეთ საქმეს.
13:56
I'll start the problem in the middle, with 57 times 683.
354
836527
2690
ამოცანას შუიდან დავიწყებ, 57-ს გავამრავლებ 683-ზე.
57-ჯერ 68 არის 3 400-ს დამატებული 476 ანუ 3 876,
13:59
57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876,
355
839241
3142
ეს არის 38 760-ს დამატებული 171.
14:02
that's 38,760 plus 171,
356
842407
2270
14:04
38,760 plus 171 is 38,931.
357
844701
2825
38 760-ს მივუმატოთ 171, ეს უდრის 38 931.
14:07
38,931; double that to get 77,862.
358
847550
3586
38 931 გაორმაგებული იქნება 77 862.
14:11
77,862 becomes cookie fission,
359
851160
1976
77 862 გახდება ”შეთხზული უჯრედი” (რომელსაც ვიმახსოვრებ).
14:13
cookie fission is 77,822.
360
853160
3976
”შეთხზული უჯრედი” ამ შემთხვევაში არის 77 822.
14:17
That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK.
361
857160
2334
თითქოს ყველაფერი კარგადაა. გავაგრძელებ.
14:19
Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say,
362
859518
4246
შემდეგ კვადრატში ამყავს 57 და ეს უდრის 3 249, ანუ შემიძლია ვთქვა
14:23
three billion.
363
863788
1730
სამ მილიარდ... ავიღოთ 249 და დავუმატოთ იმ ”შეთხზულ უჯრედს”, 249.
14:25
Take the 249, add that to cookie, 249,
364
865542
2594
14:28
oops, but I see a carry coming --
365
868160
1976
მგონი, ფინიშს ვუახლოვდები.
14:30
249 --
366
870160
1976
249 --
14:32
add that to cookie, 250 plus 77,
367
872160
1976
ამას ვუმატებ ”შეთხზულ უჯრედს”, 250-ს მივუმატოთ 77,
14:34
is 327 million --
368
874160
3976
ეს უკვე 327 მილიონ...
14:38
fission, fission, OK, finally, we do 683 squared,
369
878160
2983
”უჯრედი”, ”უჯრედი”. კარგი, საბოლოოდ 683 აგვყავს კვადრატში,
14:41
that's 700 times 666, plus 17 squared
370
881167
2335
ესეც 700-ჯერ 666, ამას დამატებული 17-ის კვადრატი,
14:43
is 466,489, rev up if I need it,
371
883526
2610
ეს არის 466 489. თუ მჭირდება, დავუჩქარებ კიდეც.
14:46
rev up, take the 466,
372
886160
2381
ვიღებ 466-ს,
14:48
add that to fission, to get,
373
888565
3127
ვუმატებ იმ ჩემს ”შეთხზულ უჯრედს” და ვიღებ --
ოჰ, ღმერთო --
14:51
oh gee --
374
891716
2008
14:53
328,489.
375
893748
4388
328 489.
14:58
Audience: Yeah! AB: Good.
376
898160
1976
აუდიტორია: ეგ არის!
ა.ბ.: ძალიან კარგი.
15:00
Thank you very much.
377
900160
1356
(ტაში)
15:01
(Applause)
378
901540
1596
დიდი მადლობა.
15:03
I hope you enjoyed mathemagics.
379
903160
1489
იმედი მაქვს, ისიამოვნეთ ”მათე-მაგიით”. მადლობა.
15:04
Thank you.
380
904673
1001
15:05
(Applause)
381
905698
2853
(ტაში)
ამ საიტის შესახებ

ეს საიტი გაგაცნობთ YouTube-ის ვიდეოებს, რომლებიც სასარგებლოა ინგლისური ენის შესასწავლად. თქვენ ნახავთ ინგლისური ენის გაკვეთილებს, რომლებსაც ასწავლიან საუკეთესო მასწავლებლები მთელი მსოფლიოდან. ორჯერ დააწკაპუნეთ ინგლისურ სუბტიტრებზე, რომლებიც ნაჩვენებია თითოეულ ვიდეო გვერდზე, რომ იქიდან დაკვრა ვიდეო. სუბტიტრების გადახვევა სინქრონიზებულია ვიდეოს დაკვრასთან. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე კომენტარი ან მოთხოვნა, გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ ამ საკონტაქტო ფორმის გამოყენებით.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7