Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

1,773,693 views ・ 2008-01-09

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Purich Worawarachai Reviewer: Vera Chicharito
00:12
Good morning, ladies and gentlemen.
0
12557
1674
อรุณสวัสดิ์ครับ ท่านผู้มีเกียรติทั้งหลาย
ผมชื่อ อาร์ต เบนจามิน และผมคือ "นักคณิตยากล"
00:14
My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician."
1
14255
3158
นั่นหมายความว่า ผมได้หลอมรวมความรัก ที่มีต่อคณิตศาสตร์กับมายากลเข้าด้วยกัน
00:18
What that means is, I combine my loves of math and magic
2
18160
2976
เพื่อทำสิ่งที่ผมเรียกว่า "คณิตยากล"
00:21
to do something I call "mathemagics."
3
21160
2976
แต่ก่อนที่ผมจะเริ่ม ผมมีคำถามง่าย ๆ สำหรับท่านผู้ชมข้อหนึ่ง
00:24
But before I get started, I have a quick question for the audience.
4
24160
3191
00:27
By any chance, did anyone happen
5
27375
1761
พอจะมีใครบังเอิญ
นำเครื่องคิดเลขติดตัว มาด้วยในช่วงเช้านี้ไหมครับ
00:29
to bring with them this morning a calculator?
6
29160
3617
00:33
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand.
7
33371
3065
ขอจริง ๆ นะครับ ถ้าคุณพก เครื่องคิดเลขอยู่ ยกมือหน่อยครับ
00:36
Raise your hand. Did your hand go up?
8
36460
2276
ยกมือหน่อยครับ นั่นคุณยกมืออยู่หรือเปล่าครับ
ตอนนี้หยิบออกมาได้เลยครับ หยิบได้เลย มีใครอีกไหมครับ
00:39
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
9
39048
2255
ผมเห็น ผมเห็นคนหนึ่งด้านหลังนั้น
00:41
I see, I see one way in the back.
10
41327
1809
คุณอีกคน นับรวมเป็นสามแล้ว
00:43
You sir, that's three.
11
43160
1976
แล้วมีใครฝั่งนี้มีบ้างไหมครับ
00:45
And anybody on this side here?
12
45160
2824
โอเค ตรงทางเดินด้านนั้น
00:48
OK, over there on the aisle.
13
48008
1500
00:49
Would the four of you please bring out your calculators,
14
49532
2634
รบกวนพวกคุณสี่คนนำเครื่องคิดเลขออกมา
แล้วมาร่วมกับผมบนเวทีได้ไหมครับ
00:52
then join me up on stage.
15
52190
1421
00:53
Let's give them a nice round of applause.
16
53635
2240
ปรบมือให้กับพวกเขาหน่อยครับ
00:55
(Applause)
17
55899
2813
(เสียงปรบมือ)
00:58
That's right.
18
58736
1085
เอาล่ะครับ
00:59
Now, since I haven't had the chance to work with these calculators,
19
59845
3414
ทีนี้ เนื่องจากผมยังไม่ได้มีโอกาส ทดสอบเครื่องคิดเลขเหล่านี้มาก่อน
ผมจะต้องทำให้แน่ใจว่าพวกมันใช้การได้
01:03
I need to make sure that they are all working properly.
20
63283
2853
รบกวนใครสักคนบอกตัวเลขสองหลัก กับเราหน่อยไหมครับ
01:06
Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please?
21
66160
5330
01:11
How about a two-digit number?
22
71514
1509
ไหนขอเลขสองหลักหน่อยครับ
ผู้ชม : 22
01:13
Audience: 22.
23
73047
1089
อาร์เธอร์ : 22 ขอเลขสองหลักหน่อยครับผม
01:14
AB: 22. And another two-digit number, sir?
24
74160
2008
ผู้ชม : 47
01:16
Audience: 47.
25
76192
1007
อาร์เธอร์ : เอา 22 คูณ 47 ดูให้แน่ใจว่าคุณได้ 1,034 นะครับ
01:17
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034,
26
77223
3913
ไม่งั้นแสดงว่าเครื่องคิดเลขของคุณเสียแล้ว
01:21
or the calculators are not working.
27
81160
1737
01:22
Do all of you get 1,034? 1,034?
28
82921
3144
พวกคุณทุกคนได้ 1,034 ไหมครับ 1,034 หรือเปล่าครับ
ผู้อาสา : ไม่อ่ะค่ะ
01:26
Volunteer: No.
29
86089
1047
อาร์เธอร์ : 594 ปรบมือให้กับทั้งสามคนดัง ๆ หน่อยครับ
01:27
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
30
87160
3976
(เสียงปรบมือ)
01:31
(Applause)
31
91160
1976
คุณอยากลองใช้เครื่องคิดเลขที่ มีมาตรฐานกว่านี้ไหมครับ เผื่อน่ะครับ
01:33
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
32
93160
3229
01:36
OK, great.
33
96413
1112
โอเค เยี่ยมเลยครับ
01:37
What I'm going to try and do then --
34
97549
1723
สิ่งที่ผมจะลองทำดูนั้น
ผมสังเกตเห็นว่าพวกคุณบางคน ใช้เวลาพอสมควรในการหาคำตอบ
01:39
I notice it took some of you a little bit of time to get your answer.
35
99296
3285
01:42
That's OK.
36
102605
1001
นั่นไม่เป็นไรครับ
01:43
I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator.
37
103630
3506
ผมจะบอกทางลัดในการคูณด้วย เครื่องคิดเลขให้เร็วขึ้นกับคุณ
มีสิ่งหนึ่งที่เรียกกันว่า "เลขยกกำลัง"
01:47
There is something called the square of a number,
38
107160
2521
01:49
which most of you know is taking a number and multiplying it by itself.
39
109705
3660
ที่พวกคุณส่วนใหญ่รู้กันอยู่แล้วว่าคือการ นำตัวเลขหนึ่ง ๆ มาคูณกับตัวของมันเอง
01:53
For instance, five squared would be?
40
113389
1747
ยกตัวอย่างเช่น 5 ยกกำลังสองเท่ากับ
ผู้ชม : 25
01:55
Audience: 25.
41
115160
1007
อาร์เธอร์ : 25 วิธีในการยกกำลังบนเครื่องคิดเลขของเรานั้น
01:56
AB: 25. The way we can square on most calculators --
42
116191
2478
01:58
let me demonstrate with this one --
43
118693
1691
ให้ผมสาธิตให้ดูด้วยเครื่องนี้หน่อยนะครับ
02:00
is by taking the number, such as five,
44
120408
2434
คือการนำตัวเลขตัวหนึ่ง อย่างเช่นเลขห้า
02:02
hitting "times" and then "equals,"
45
122866
2710
แล้วกดคำว่า "times" แล้วก็กดคำว่า "equals"
02:05
and on most calculators that will give you the square.
46
125600
2754
และบนเครื่องคิดเลขส่วนใหญ่ นั่นจะนำมาซึ่งค่าที่ยกกำลังแล้ว
02:08
On some of these ancient RPN calculators,
47
128378
2047
บนเครื่องคิดเลข RPN รุ่นเก่า บางเครื่องบนนี้
02:10
you've got an "x squared" button on it,
48
130449
2178
คุณจะเห็นปุ่ม "x squared" อยู่บนนั้น
02:12
will allow you to do the calculation even faster.
49
132651
2485
ที่จะทำให้คุณสามารถคำนวณได้รวดเร็วขึ้น
สิ่งที่ผมจะลองทำดูในตอนนี้ก็คือ การคิดเลขยกกำลังสองในใจ
02:15
What I'm going to try and do now is to square, in my head,
50
135160
2976
เลขสองหลัก 4 ตัว
02:18
four two-digit numbers
51
138160
1976
ให้ได้เร็วกว่าที่พวกเขาใช้เครื่องคิดเลข
02:20
faster than they can do on their calculators,
52
140160
2347
02:22
even using the shortcut method.
53
142531
1844
ถึงแม้ว่าจะใช้ทางลัดแล้วก็ตาม
02:24
What I'll use is the second row this time,
54
144399
2142
ครั้งนี้ผมจะใช้แถวที่สองตรงนั้น
02:26
and I'll get four of you
55
146565
1508
และผมขอพวกคุณสี่คน
ให้ตะโกนเลขสองหลักมาคนละตัวหน่อยครับ
02:28
to each yell out a two-digit number,
56
148097
1777
02:29
and if you would square the first number,
57
149898
3238
และผมขอรบกวนคุณยกกำลังเลขตัวแรก
ส่วนคุณยกกำลังเลขตัวที่สอง และสามกับสี่ครับ
02:33
and if you would square the second, the third and the fourth,
58
153160
2905
ผมจะพยายามพาคุณไปยังคำตอบ ให้เร็วที่สุด ตกลงไหมครับ
02:36
I will try and race you to the answer. OK?
59
156089
2465
02:38
So quickly, a two-digit number please.
60
158578
2559
ดังนั้น ให้ไวเลยครับ ขอเลขสองหลักหนึ่งตัวหน่อยครับ
ผู้ชม : 37
02:41
Audience: 37.
61
161161
1062
อาเธอร์ : 37 ยกกำลัง 2 โอเคครับ
02:42
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
62
162247
1865
ผู้ชม : 23
02:44
Audience: 23.
63
164136
1000
อาร์เธอร์ : 23 ยกกำลัง 2 โอเคครับ
02:45
AB: 23 squared, OK.
64
165160
1508
02:46
Audience: 59.
65
166692
1071
ผู้ชม : 59
02:47
AB: 59 squared, OK, and finally?
66
167787
2056
อาร์เธอร์ : 59 ยกกำลัง 2 โอเคครับ แล้วสุดท้ายล่ะครับ
02:49
Audience: 93.
67
169867
1025
ผู้ชม : 93
02:50
AB: 93 squared.
68
170916
1048
อาร์เธอร์ : 93 ยกกำลัง 2
02:51
Would you call out your answers, please?
69
171988
2148
รบกวนพวกคุณพูดคำตอบ ออกมาดัง ๆ หน่อยได้ไหมครับ
02:54
Volunteer: 1369. AB: 1369.
70
174924
1212
ผู้อาสา : 1,369 อาร์เธอร์ : 1,369
ผู้อาสา : 529 อาร์เธอร์ : 529
02:56
Volunteer: 529. AB: 529.
71
176160
1976
ผู้อาสา : 3,481 อาร์เธอร์ : 3,481
02:58
Volunteer: 3481. AB: 3481.
72
178160
1976
ผู้อาสา : 8,649
03:00
Volunteer: 8649.
73
180160
1023
อาร์เธอร์ : ขอบคุณมากครับ
03:01
AB: Thank you very much.
74
181207
1159
03:02
(Applause)
75
182390
5113
(เสียงปรบมือ)
03:07
Let me try to take this one step further.
76
187527
2928
ให้ผมลองอะไรที่ยากกว่านี้ อีกขั้นหนึ่งนะครับ
03:10
I'm going to try to square some three-digit numbers this time.
77
190479
3021
ผมจะพยายามยกกำลังสองเลข สามหลักบางตัวในคราวนี้
03:13
I won't even write these down --
78
193524
1612
ผมจะไม่เขียนตัวเลขพวกนั้นลงไปด้วย
ผมจะพูดออกมาดัง ๆ ทันที ที่เลขเหล่านั้นมาถึงผม
03:15
I'll just call them out as they're called out to me.
79
195160
2477
03:17
Anyone I point to, call out a three-digit number.
80
197661
2475
ใครก็ตามที่ผมชี้ไปหา ให้ตะโกน เลขสามหลักหนึ่งตัวออกมานะครับ
ส่วนใครก็ตามที่อยู่บนนี้ ให้เป็นคนตรวจคำตอบนะครับ
03:20
Anyone on our panel, verify the answer.
81
200160
2196
03:22
Just give some indication if it's right.
82
202380
2023
แค่ส่งสัญญาณว่ามันถูกหรือไม่ก็พอครับ
03:24
A three-digit number, sir, yes?
83
204427
2603
เลขสามหลักหนึ่งตัวครับ คุณครับ ว่าไงครับ
ผู้ชม : 987
03:27
Audience: 987.
84
207054
1082
อาร์เธอร์ : 987 ยกกำลัง 2 คือ 974,169
03:28
AB: 987 squared is 974,169.
85
208160
3459
03:31
(Laughter)
86
211643
2080
(เสียงหัวเราะ)
03:33
AB: Yes? Good.
87
213747
1670
อาร์เธอร์ : ถูกใช่ไหมครับ ดีครับ
03:35
Another three-digit --
88
215441
1696
เลขสามหลักอีกตัวหนึ่งครับ
(เสียงปรบมือ)
03:37
(Applause)
89
217161
1930
ขอเลขสามหลักอีกตัวหนึ่งครับ คุณครับ
03:39
-- another three-digit number, sir?
90
219115
2438
03:41
Audience: 457.
91
221577
1006
ผู้ชม : 457
03:42
AB: 457 squared is 205,849.
92
222607
3062
อาร์เธอร์ : 457 ยกกำลัง 2 คือ 205,849
03:45
205,849?
93
225693
1443
205,849 ใช่ไหมครับ
03:47
AB: Yes?
94
227946
1002
อาร์เธอร์ : ถูกใช่ไหมครับ
03:48
OK, another, another three-digit number, sir?
95
228972
2357
โอเค ขอเลขสามหลัก อีกหนึ่งตัวครับ คุณครับ
03:51
Audience: 321.
96
231353
1024
ผู้ชม : 321
03:52
AB: 321 is 103,041.
97
232401
2625
อาร์เธอร์ : 321 คือ 103,041
103,041ใช่ไหมครับ
03:55
103,041.
98
235050
1736
03:57
Yes? One more three-digit number please.
99
237485
2818
ถูกใช่ไหมครับ ขอเลขสามหลัก อีกหนึ่งตัวหน่อยครับผม
ผู้ชม : โอ้ 722 ครับ
04:00
Audience: Oh, 722.
100
240327
1158
04:01
AB: 722 is 500, that's a harder one.
101
241509
2904
อาร์เธอร์ : 722 คือ 500 อันนั้นยากขึ้นมาหน่อยครับ
04:04
Is that 513,284?
102
244437
2810
นั่นใช่ 513,284 หรือเปล่าครับ
ผู้อาสา : ใช่ค่ะ
04:07
Volunteer: Yes.
103
247271
1055
04:08
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
104
248350
2889
อาร์เธอร์ : ถูกใช่ไหมครับ โอ้ งั้นขอเลขสามหลักอีกหนึ่งตัวหน่อยครับ
ผู้ชม : 162
04:11
Audience: 162.
105
251263
1031
162 ยกกำลัง 2 คือ 26,244
04:12
162 squared is 26,244.
106
252318
3819
ผู้อาสา : ใช่ค่ะ
04:16
Volunteer: Yes.
107
256161
1086
ขอบคุณมากครับ
04:17
Thank you very much.
108
257271
1009
(เสียงปรบมือ)
04:18
(Applause)
109
258304
1723
04:23
(Applause ends)
110
263763
1373
(เสียงปรบมือสิ้นสุดลง)
ให้ผมลองอะไรที่ยากกว่า นี้ขึ้นไปอีกขั้นนะครับ
04:25
Let me try to take this one step further.
111
265160
2976
(เสียงหัวเราะ)
04:28
(Laughter)
112
268160
1388
04:29
I'm going to try to square a four-digit number this time.
113
269572
3564
ผมจะลองยกกำลังสองเลข 4 หลักในครั้งนี้
ตอนนี้คุณทุกคนตามสบายเลยนะครับ
04:33
You can all take your time on this;
114
273160
1737
04:34
I will not beat you to the answer on this one,
115
274921
2194
ผมจะไม่พยายามหาคำตอบ ให้ได้เร็วกว่าพวกคุณในครั้งนี้
แต่ผมจะพยายามให้ได้คำตอบที่ถูกต้อง
04:37
but I will try to get the answer right.
116
277139
1902
เพื่อให้ดูเป็นการสุ่มมากขึ้น จะเป็นยังไง หากครั้งนี้เราใช้แถวที่สี่ตรงนั้น
04:39
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time,
117
279065
3539
04:42
let's say, one, two, three, four.
118
282628
1654
เอาเป็นว่า หนึ่ง สอง สาม สี่
ผมขอให้พวกคุณแต่ละคนตะโกน เลขหนึ่งหลักระหว่างศูนย์ถึงเก้าออกมา
04:44
If each of you would call out a single digit between zero and nine,
119
284306
3174
04:47
that will be the four-digit number that I'll square.
120
287504
2490
ซึ่งจะเป็นเลขสี่หลักที่ผมจะยกกำลังสอง
04:50
Nine.
121
290382
1365
เก้า
04:51
Seven.
122
291771
1071
เจ็ด
04:52
Five.
123
292866
1445
ห้า
แปด
04:54
Eight.
124
294335
1039
04:55
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
125
295398
3094
9,758 อันนี้จะต้องใช้เวลาคิดเล็กน้อย ฉะนั้น อดทนกับผมหน่อยนะครับ
04:58
95 million --
126
298516
2207
95 ล้าน
(เสียงถอนหายใจ)
05:01
(Sighs)
127
301167
1817
05:04
218,564?
128
304627
3253
218,564 ใช่ไหมครับ
05:07
Volunteer: Yes!
129
307904
1025
ผู้อาสา : ใช่ค่ะ!
05:08
AB: Thank you very much.
130
308953
1238
อาร์เธอร์ : ขอบคุณมากครับ
(เสียงปรบมือ)
05:10
(Applause)
131
310215
3030
05:16
(Applause ends)
132
316653
1483
(เสียงปรบมือสิ้นสุดลง)
ทีนี้ ผมจะลองยกกำลังสอง กับตัวเลข 5 หลักหนึ่งตัว
05:18
Now, I would attempt to square a five-digit number --
133
318160
3261
05:21
and I can --
134
321445
1509
และผมก็ทำได้ด้วย
05:22
but unfortunately, most calculators cannot.
135
322978
2961
แต่ว่าโชคไม่ดีที่เครื่องคิดเลข ส่วนใหญ่นั้นทำไม่ได้
05:25
(Laughter)
136
325963
1966
(เสียงหัวเราะ)
05:27
Eight-digit capacity -- don't you hate that?
137
327953
2804
เครื่องขนาด 8 หลัก คุณเบื่อมันไหมล่ะครับ
05:30
So, since we've reached the limits of our calculators --
138
330781
2953
ดังนั้น เนื่องจากเราถึงขีดจำกัด ของเครื่องคิดเลขของเราแล้ว
05:33
what's that?
139
333758
1048
นั่นอะไรหรือครับ
05:35
Does yours go higher?
140
335416
2660
ของคุณไปได้ไกลกว่านั้นหรอครับ
ผู้อาสา : ไม่รู้สิคะ
05:38
Volunteer: I don't know.
141
338100
1197
อาร์เธอร์ : โอ้ ของคุณได้เหมือนกันหรอครับ
05:39
AB: Oh, yours does?
142
339321
2202
05:41
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
143
341547
2908
ผู้อาสา : ผมอาจจะทำได้ครับ อาเธอร์: เดี๋ยวผมกลับมาใหม่นะครับ
05:44
In the meanwhile, let me conclude
144
344479
1657
ในระหว่างนี้ ขอให้ผมปิดท้าย
การแสดงส่วนแรกของผมโดยการ ทำบางสิ่งที่ยุ่งยากมากกว่านั้นเล็กน้อย
05:46
the first part of my show by doing something a little trickier.
145
346160
3001
เรามาลองนำเลขที่มากที่สุด บนเครื่องฉายตรงนี้กันครับ 8,649
05:49
Let's take the largest number on the board here, 8649.
146
349185
3486
05:52
Would you each enter that on your calculator?
147
352695
2441
รบกวนพวกคุณแต่ละคนกดเลขนี้ ไปบนเครื่องคิดเลขได้ไหมครับ
และแทนที่จะยกกำลังสองในครั้งนี้
05:55
And instead of squaring it this time,
148
355160
1976
ผมอยากให้คุณนำจำนวนนั้นมาคูณกับ
05:57
I want you to take that number and multiply it
149
357160
2191
05:59
by any three-digit number that you want,
150
359375
2761
ตัวเลขสามหลักอะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
แต่ไม่ต้องบอกผมนะครับว่าคุณคูณกับอะไร
06:02
but don't tell me what you're multiplying by --
151
362160
2239
06:04
just multiply it by any random three-digit number.
152
364423
3279
แค่คูณมันกับตัวเลขสามหลักตัวใดก็ได้
06:07
So you should have as an answer either
153
367726
2051
ดังนั้นคุณก็น่าจะได้คำตอบ
06:09
a six-digit or probably a seven-digit number.
154
369801
3028
ไม่หกหลัก ก็อาจจะเป็นเจ็ดหลัก
06:12
How many digits do you have, six or seven?
155
372853
2050
คุณได้เลขกี่หลักครับ หกหรือเจ็ดครับ
06:14
Seven, and yours?
156
374927
1254
เจ็ด แล้วคุณล่ะครับ
เจ็ด เจ็ด
06:16
Seven? Seven?
157
376205
1720
แต่ ดูเหมือนจะลังเลนะครับ
06:20
And, uncertain.
158
380022
1114
06:21
Seven.
159
381786
1010
เจ็ด
06:22
Is there any possible way that I could know
160
382820
2056
มีความเป็นไปได้ไหม ที่ผมจะสามารถรู้ได้ว่า
06:24
what seven-digit numbers you have?
161
384900
1676
พวกคุณมีเลขเจ็ดหลักอะไรอยู่บ้าง
06:26
Say "No."
162
386600
1001
พูดว่า "ไม่" ซิครับ
06:27
(Laughter)
163
387625
1315
(เสียงหัวเราะ)
06:28
Good, then I shall attempt the impossible --
164
388964
2097
ดีครับ ดังนั้นผมจะลองทำ สิ่งที่เป็นไปไม่ได้
หรืออย่างน้อยที่สุด ก็ไม่น่าจะเป็นไปได้
06:31
or at least the improbable.
165
391085
2051
สิ่งที่ผมอยากให้คุณแต่ละคนทำก็คือ พูดตัวเลขออกมาดัง ๆ ให้ผม
06:33
What I'd like each of you to do is to call out for me
166
393160
2524
06:35
any six of your seven digits, any six of them,
167
395708
3012
หกหลักไหนก็ได้จากทั้งหมดเจ็ดหลัก หกหลักไหนก็ได้
06:38
in any order you'd like.
168
398744
2123
โดยเรียงลำดับแบบไหนก็ได้ครับ
06:40
(Laughter)
169
400891
1332
(เสียงหัวเราะ)
ครั้งละหนึ่งหลักนะครับ
06:42
One digit at a time,
170
402247
1423
06:43
I shall try and determine the digit you've left out.
171
403694
3418
ผมจะพยายามหาให้ได้ว่า คุณละตัวเลขตัวไหนไป
เริ่มจากตัวเลขเจ็ดหลักของคุณก่อนเลยครับ
06:47
Starting with your seven-digit number,
172
407136
1872
พูดเลข 6 หลักตัวไหนออกมาก็ได้ครับ
06:49
call out any six of them please.
173
409032
1674
06:50
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
174
410730
5351
ผู้อาสา : 1, 9, 7, 0, 4, 2
อาร์เธอร์ : คุณละเลข 6 ออกไปหรือเปล่าครับ
06:56
AB: Did you leave out the number 6?
175
416105
1690
06:57
Good, OK, that's one.
176
417819
1317
ดีครับ โอเค ถูกไปหนึ่งแล้ว
คุณมีเลขเจ็ดหลักอยู่ตัวหนึ่ง พูดเลขหกหลักตัวไหนก็ได้ออกมาครับ
06:59
You have a seven-digit number, call out any six of them please.
177
419160
2976
ผู้อาสา : 4, 4, 8, 7, 5
07:02
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
178
422160
2071
07:05
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 --
179
425533
4391
ผมคิดว่าผมได้ยินแค่ห้าหลักนะครับ เอ่อ รอเดี๋ยวก่อนนะครับ 44875
07:09
did you leave out the number 6?
180
429948
1509
คุณละเลข 6 ออกไปหรือเปล่าครับ
07:11
Same as she did, OK.
181
431481
1090
เหมือนกับท่านนั้นเลย โอเค
07:12
You've got a seven-digit number --
182
432595
1628
คุณมีเลขเจ็ดหลักอยู่หนึ่งตัว
พูดตัวเลขหกหลักตัวไหนก็ได้ ให้ดัง ๆ ชัด ๆ เลยครับ
07:14
call out any six of them loud and clear.
183
434247
2010
07:16
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
184
436704
3692
ผู้อาสา : 0, 7, 9, 0, 4, 4
07:20
I think you left out the number 3?
185
440420
1716
ผมคิดว่าคุณละเลข 3 ไปใช่ไหมครับ
07:22
AB: That's three.
186
442994
1107
อาร์เธอร์ : นั่นนับเป็นสามครับ
โอกาสที่ผมจะเดาเลขทั้งสี่ตัวได้ถูก โดยการสุ่มล้วน ๆ นั้น
07:24
The odds of me getting all four of these right by random guessing
187
444125
3162
จะเท่ากับ 1 ใน 10,000 10 ยกกำลัง 4
07:27
would be one in 10,000: 10 to the fourth power.
188
447311
2499
07:29
OK, any six of them.
189
449834
1565
โอเค เลขหกหลักตัวไหนก็ได้ครับ
07:31
(Laughter)
190
451423
1054
(เสียงหัวเราะ)
07:32
Really scramble them up this time, please.
191
452501
2055
ขอแบบคละดี ๆ เลยนะครับคราวนี้
07:34
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
192
454794
3342
ผู้อาสา : 2, 6, 3, 9, 7, 2
คุณละเลข 7 ออกไปหรือเปล่าครับ
07:38
Did you leave out the number 7?
193
458160
1794
07:39
And let's give all four of these people a nice round of applause.
194
459978
3220
รบกวนปรบมือให้กับอาสาสมัคร ทั้งสี่คนนี้ดัง ๆ หน่อยครับ
ขอบคุณมากครับ
07:43
Thank you very much.
195
463222
1534
07:44
(Applause)
196
464780
1674
(เสียงปรบมือ)
(เสียงปรบมือสิ้นสุดลง)
07:50
(Applause ends)
197
470322
1635
สำหรับจำนวนต่อไป
07:53
For my next number --
198
473013
1123
(เสียงหัวเราะ)
07:54
(Laughter)
199
474160
2948
ในขณะที่ผมพักแรงตัวเองในตอนนี้
07:57
while I mentally recharge my batteries,
200
477132
2864
ผมมีคำถามอีกหนึ่งคำถามให้กับท่านผู้ชม
08:00
I have one more question for the audience.
201
480020
2648
08:02
By any chance, does anybody here happen to know
202
482692
4444
พอจะมีใครในที่นี้บังเอิญรู้
วันในสัปดาห์ที่ตนเองเกิดไหมครับ
08:07
the day of the week that they were born on?
203
487160
3334
08:10
If you think you know your birth day, raise your hand.
204
490518
3920
ถ้าคุณคิดว่าคุณรู้วันที่คุณเกิด ยกมือขึ้นหน่อยครับ
08:14
Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first.
205
494462
3190
ไหนดูซิครับ เริ่มจาก เริ่มจากคุณสุภาพบุรุษตรงนั้นละกันครับ
08:17
What year was it, first of all?
206
497676
1651
ก่อนอื่นเลย ขอทราบปีหน่อยครับ
08:19
That's why I pick a gentleman first.
207
499351
1785
นั่นคือเหตุว่าทำไม ผมเลือกผู้ชายก่อน
ผู้ชม : 1953
08:21
Audience: 1953.
208
501160
1063
1953 แล้วเดือนล่ะครับ
08:22
1953, and the month?
209
502247
1889
พฤศจิกายน วันที่เท่าไรครับ
08:24
November what?
210
504160
1230
08:26
23rd -- was that a Monday?
211
506350
1720
23 นั่นใช่วันจันทร์หรือเปล่าครับ
ผู้ชม : ใช่ครับ
08:28
Audience: Yes.
212
508094
1001
ดีเลย มีใครอีกไหมครับ
08:29
Good. Somebody else?
213
509119
1381
08:30
I haven't seen any women's hands up.
214
510524
1817
ผมยังไม่เห็นผู้หญิงคนไหนยกมือขึ้นเลย
08:32
OK, how about you, what year?
215
512365
1771
โอเค คุณล่ะครับ ปีอะไรครับ
08:34
1949, and the month?
216
514904
1232
1949 แล้วเดือนอะไรครับ
08:36
October what?
217
516746
1390
ตุลาคม วันที่เท่าไรครับ
5 นั่นใช่วันพุธหรือเปล่าครับ
08:38
Fifth -- was that a Wednesday?
218
518160
1706
08:39
Yes! I'll go way to the back right now, how about you?
219
519890
2524
เยี่ยมเลย! คราวนี้ผมจะไปทาง ข้างหลังบ้าง คุณล่ะครับ
08:42
Yell it out, what year?
220
522438
1193
ตะโกนเลยครับ ปีไหนครับ
08:43
Audience: 1959.
221
523655
1088
ผู้ชม : 1959
08:44
1959, OK -- and the month?
222
524767
2764
1959 โอเค แล้วเดือนไหนครับ
08:47
Audience: February.
223
527555
1095
ผู้ชม : กุมภาพันธ์
08:48
February what?
224
528674
1407
กุมภาพันธ์ วันที่เท่าไรครับ
หก นั่นใช่วันศุกร์หรือเปล่าครับ ผู้ชม : ใช่ค่ะ
08:50
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
225
530105
2031
ดีครับ แล้วคนที่นั่งอยู่ข้างหลังเธอล่ะครับ
08:52
Good, how about the person behind her?
226
532160
2229
08:54
Call out, what year was it?
227
534413
1723
ตะโกนเลยครับ ปีไหนครับ
ผู้ชม : 1947 อาร์เธอร์ : 1947 เดือนล่ะครับ
08:56
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
228
536160
2666
08:58
Audience: May. AB: May what?
229
538850
1420
ผู้ชม : พฤษภาคม อาร์เธอร์ : พฤษภาคม วันที่ครับ
7 นั่นใช่วันพุธหรือเปล่าครับ
09:00
Seventh -- would that be a Wednesday?
230
540294
2071
09:02
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
231
542389
2326
ผู้ชม : ใช่ค่ะ อาร์เธอร์ : ขอบคุณมากครับ
09:04
(Applause)
232
544739
5004
(เสียงปรบมือ)
09:09
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born?
233
549767
3174
มีใครในที่นี้อยากรู้วันในสัปดาห์ ที่ตนเองเกิดไหมครับ
09:12
We can do it that way.
234
552965
1144
เราทำแบบนั้นได้นะครับ
แน่นอนว่า ผมอาจมั่วคำตอบขึ้นมาได้ และคุณก็อาจจะไม่รู้ด้วย
09:14
Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know,
235
554133
3010
ดังนั้นผมจึงเตรียมพร้อมไว้แล้ว
09:17
so I come prepared for that.
236
557167
1341
09:18
I brought with me a book of calendars.
237
558532
2603
ผมนำหนังสือปฏิทินมาด้วย
09:21
It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
238
561714
4245
ซึ่งย้อนกลับไปได้ถึงปี 1800 เพราะว่าคุณไม่มีทางรู้ได้หรอก
09:25
(Laughter)
239
565983
1527
(เสียงหัวเราะ)
09:27
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
240
567534
3117
ผมไม่ได้ตั้งใจจะจ้องไปที่คุณนะครับ คุณแค่บังเอิญนั่งอยู่ตรงนั้น
09:30
(Laughter)
241
570675
1074
(เสียงหัวเราะ)
09:31
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.
242
571773
2952
อย่างไรก็ตาม คริส คุณอาจมาช่วยผม ตรงนี้ด้วยก็ได้ ถ้าไม่ลำบากจนเกินไป
09:34
This is a book of calendars.
243
574749
1871
นี่คือหนังสือปฏิทิน
09:36
Who wanted to know their birth day?
244
576644
1792
มีใครอยากรู้วันที่ตัวเองเกิดไหมครับ
09:38
What year was it, first of all?
245
578460
1676
ก่อนอื่นเลย ปีอะไรครับ
ผู้ชม : 1966
09:40
Audience: 1966.
246
580160
1031
66 เปิดหน้าปฏิทินไปที่ปี 1966 ครับ
09:41
66 -- turn to the calendar with 1966.
247
581215
2690
09:43
And what month?
248
583929
1524
แล้วเดือนอะไรครับ
09:45
Audience: April. AB: April what?
249
585477
1635
ผู้ชม : เมษายน อาร์เธอร์ : เมษายน วันที่ล่ะครับ
ผู้ชม : 17
09:47
Audience: 17th.
250
587136
1021
ผมเชื่อว่านั่นคือวันอาทิตย์นะครับ
09:48
I believe that was a Sunday.
251
588181
2304
09:50
Can you confirm, Chris?
252
590509
1405
คุณยืนยันได้ไหมครับ คริส
คริส แอนเดอร์สัน : ใช่ครับ
09:53
Chris Anderson: Yes.
253
593043
1050
อาร์เธอร์ : ผมจะบอกอะไรให้นะ คริส
09:54
AB: I'll tell you what, Chris:
254
594117
1518
09:55
as long as you have that book in front of you,
255
595659
2189
ตราบใดที่คุณมีหนังสือนั่นอยู่ตรงหน้าคุณ
09:57
do me a favor, turn to a year outside of the 1900s,
256
597872
3264
ช่วยอะไรผมหน่อยครับ เปิดไปที่ปีอื่น ๆ นอกจากช่วงปี 1900 หน่อยครับ
ไม่ว่าจะเป็นช่วงปี 1800 หรือช่วงปี 2000 ก็ได้ครับ
10:01
either into the 1800s or way into the 2000s --
257
601160
2837
นั่นจะท้าทายมากขึ้นเยอะสำหรับผม
10:04
that'll be a much greater challenge for me.
258
604021
2032
อาร์เธอร์ : คุณเอาปีอะไรดีครับ คริส : 1824 ครับ
10:06
AB: What year would you like? CA: 1824.
259
606077
2059
อาร์เธอร์ : 1824 โอเคครับ
10:08
AB: 1824, OK.
260
608160
3205
10:11
AB: And what month?
261
611389
1437
อาร์เธอร์ : เดือนอะไรครับ
คริส : มิถุนายนครับ
10:13
CA: June.
262
613001
1063
อาร์เธอร์ : วันที่เท่าไรครับ คริส : หกครับ
10:14
AB: June what? CA: Sixth.
263
614088
1248
10:15
AB: Was that a Sunday?
264
615360
2160
อาร์เธอร์ : นั่นใช่วันอาทิตย์หรือเปล่าครับ
10:17
CA: It was. AB: And it was cloudy.
265
617744
1874
คริส : ใช่ครับ อาร์เธอร์ : แถมมีเมฆมากด้วยนะครับ
10:19
(Laughter)
266
619642
1309
(เสียงหัวเราะ)
10:20
Good, thank you very much.
267
620975
1706
ดีครับ ขอบคุณมากเลยครับ
10:22
(Applause)
268
622705
1874
(เสียงปรบมือ)
(เสียงปรบมือสิ้นสุดลง)
10:27
(Applause ends)
269
627298
1509
10:28
But I'd like to wrap things up now
270
628831
1624
แต่ผมต้องรีบปิดท้ายแล้วตอนนี้
10:30
by alluding to something from earlier in the presentation.
271
630479
4657
โดยการทำสิ่งที่ผมกล่าวไว้ ในการแสดงก่อนหน้านี้
มีสุภาพบุรุษท่านหนึ่งตรงนี้ที่มี เครื่องคิดเลขขนาด 10 หลัก
10:35
There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator.
272
635160
3323
10:38
Where is he, would you stand up,
273
638507
2802
เขาอยู่ไหนแล้วครับ รบกวนยืนขึ้น หน่อยได้ไหมครับ
คุณผู้ชายที่มีเครื่องสิบหลักน่ะครับ
10:41
10-digit guy?
274
641333
1615
10:44
OK, stand up for me just for a second,
275
644940
2196
โอเค รบกวนยืนขึ้นสักครู่นะครับ
เพื่อให้ผมเห็นว่าคุณอยู่ตรงไหน
10:47
so I can see where you are.
276
647160
1604
คุณมีเครื่องคิดเลข 10 หลัก เหมือนกันใช่ไหมครับ
10:49
You have a 10-digit calculator, sir, as well?
277
649160
3130
โอเค สิ่งที่ผมจะลองทำต่อไปนี้ คือการยกกำลังสองในใจ
10:52
OK, what I'm going to try and do, is to square in my head
278
652314
3530
10:55
a five-digit number requiring a 10-digit calculator.
279
655868
3380
เลขห้าหลักหนึ่งตัวที่ต้องอาศัย เครื่องคิดเลข 10 หลักในการคำนวณ
แต่เพื่อให้สิ่งที่ผมทำน่าสนใจมากยิ่งขึ้น สำหรับทั้งคุณ และตัวผมเอง
10:59
But to make my job more interesting for you, as well as for me,
280
659272
4864
ผมจะแก้โจทย์ปัญหานี้ ด้วยการคิดออกมาดัง ๆ
11:04
I'm going to do this problem thinking out loud.
281
664160
3872
เพื่อให้คุณสามารถได้ยิน
11:08
So you can actually, honestly hear
282
668056
2865
11:10
what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
283
670945
4718
สิ่งที่เกิดขึ้นในหัวของผมจริง ๆ ในขณะที่ผมคำนวณตัวเลขจำนวนนี้
11:15
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green.
284
675687
3280
ทีนี้ ผมต้องขออภัยเพื่อนนักมายากล คุณเลนนาร์ด กรีน ไว้ด้วยนะครับ
11:18
I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets,
285
678991
3072
ผมรู้ว่าในฐานะของนักมายากลนั้น เราไม่ควรเปิดเผยความลับของเรา
แต่ว่าผมไม่ได้ขี้กลัวขนาดนั้น
11:22
but I'm not too afraid
286
682087
1262
11:23
that people are going to start doing my show next week, so --
287
683373
2883
ว่าจะมีคนเริ่มทำการแสดง แบบเดียวกับผมในอาทิตย์หน้า ดังนั้น
ผมคิดว่าเราก็ไม่มีปัญหาอะไร
11:26
I think we're OK.
288
686280
1563
11:27
(Laughter)
289
687867
1146
(เสียงหัวเราะ)
(เสียงปรบมือ)
11:29
(Applause)
290
689037
1256
ถ้างั้น มาดูกันดีกว่า
11:30
So, let's see,
291
690317
2651
11:32
let's take a different row of people, starting with you.
292
692992
2943
คราวนี้ขอคนจากแถวอื่นบ้างดีกว่า เริ่มจากคุณเลยครับ
11:35
I'll get five digits: one, two, three, four.
293
695959
2177
ผมขอเลขห้าหลักนะครับ หนึ่ง สอง สาม สี่
โอ้ ผมเลือกแถวนี้ไปแล้ว
11:38
Oh, I did this row already.
294
698160
1318
11:39
Let's do the row before you,
295
699502
1419
งั้นขอแถวที่อยู่ข้างหน้าคุณนะครับ
11:40
starting with you: one, two, three, four, five.
296
700945
2269
เริ่มจากคุณเลยครับ หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า
ให้ตะโกนตัวเลขออกมาคนละหลัก
11:43
Call out a single digit --
297
703238
1311
11:44
that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
298
704573
3981
ซึ่งจะรวมเป็นเลขห้าหลักที่ผม จะพยายามยกกำลังสอง เริ่มเลยครับ
11:49
Five.
299
709396
1008
ห้า
11:50
Seven.
300
710983
1026
เจ็ด
หก
11:52
Six.
301
712033
1077
แปด
11:53
Eight.
302
713134
1002
11:54
Three.
303
714636
1038
สาม
57,683
11:56
57,683 --
304
716160
4555
12:00
squared.
305
720739
1089
ยกกำลังสอง
12:01
Yuck.
306
721852
1000
อึ๋ย
12:03
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem.
307
723496
4088
ให้ผมอธิบายให้คุณฟังหน่อยนะครับ ว่าผมจะแก้โจทย์ปัญหานี้อย่างไร
ผมจะแตกโจทย์ปัญหานี้ออกเป็นสามส่วน
12:08
I'm going to break the problem down into three parts.
308
728160
2870
ผมจะยกกำลังสอง 57,000
12:11
I'll do 57,000 squared,
309
731054
2648
12:13
plus 683 squared,
310
733726
3410
บวกกับ 683 ยกกำลังสอง
บวกกับ 57,000 คูณ 683 คูณ 2
12:17
plus 57,000 times 683 times two.
311
737160
4761
12:22
Add all those numbers together,
312
742643
2094
รวมจำนวนทั้งหมดเข้าด้วยกัน
12:24
and with any luck, arrive at the answer.
313
744761
2781
และถ้าโชคดี ก็จะได้คำตอบที่ถูกต้อง
ทีนี้ ให้ผมทวนทั้งหมดนะครับ
12:28
Now, let me recap.
314
748160
1449
(เสียงหัวเราะ)
12:30
(Laughter)
315
750006
1470
12:31
Thank you.
316
751500
1135
ขอบคุณครับ
12:32
(Laughter)
317
752659
1873
(เสียงหัวเราะ)
12:34
While I explain something else --
318
754556
1873
ในขณะที่ผมอธิบายอย่างอื่นอยู่
12:36
(Laughter)
319
756453
1230
(เสียงหัวเราะ)
12:37
-- I know, that you can use, right?
320
757707
2111
ผมรู้น่ะ แบบว่า สิ่งที่คุณใช้ได้ใช่ไหมล่ะครับ
12:39
(Laughter)
321
759842
1005
(เสียงหัวเราะ)
12:40
While I do these calculations,
322
760871
1747
ในระหว่างที่ผมทำการคำนวณ ตัวเลขเหล่านี้อยู่
12:42
you might hear certain words,
323
762642
2479
คุณอาจจะได้ยินคำบางคำ
ที่ไม่ใช่ตัวเลขโผล่เข้ามาในการคำนวณนี้
12:45
as opposed to numbers, creep into the calculation.
324
765145
2991
ให้ผมอธิบายก่อนนะครับ ว่ามันคืออะไร
12:48
Let me explain what that is.
325
768160
1398
12:49
This is a phonetic code,
326
769582
2082
มันคือรหัสเสียง
12:51
a mnemonic device that I use,
327
771688
2076
ซึ่งเป็นเครื่องมือในการช่วยจำที่ผมใช้
12:53
that allows me to convert numbers into words.
328
773788
2810
และทำให้ผมสามารถแปลง ตัวเลขต่าง ๆ เป็นคำต่าง ๆ ได้
12:56
I store them as words, and later on retrieve them as numbers.
329
776622
3142
ผมเก็บมันไว้ในรูปของคำ และในภายหลัง ก็ดึงมันออกมาในรูปของตัวเลข
12:59
I know it sounds complicated; it's not.
330
779788
1961
ผมรู้ว่ามันฟังดูซับซ้อน แต่ไม่หรอก
13:01
I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
331
781773
3332
ผมแค่ไม่อยากให้คุณคิดว่าคุณกำลังดู ฉากสักฉากในหนังเรื่อง "Rain Man" อยู่
(เสียงหัวเราะ)
13:05
(Laughter)
332
785129
1047
มันต้องมีเทคนิคภายใต้ ความเพี้ยนนี้อย่างแน่นอน
13:06
There's definitely a method to my madness --
333
786200
2056
แน่นอน แน่อยู่แล้ว
13:08
definitely, definitely.
334
788280
1228
13:09
Sorry.
335
789532
1001
ขอโทษครับ
13:10
(Laughter)
336
790557
3579
(เสียงหัวเราะ)
ถ้าคุณอยากพูดคุยกับผม เรื่องโรคสมาธิสั้นหลังจากนี้
13:14
If you want to talk to me about ADHD afterwards,
337
794160
2245
13:16
you can talk to me then.
338
796429
1707
คุณมาคุยกับผมได้นะครับ
ทั้งนี้ คำสั่งสุดท้าย
13:18
By the way, one last instruction,
339
798160
2380
13:20
for my judges with the calculators --
340
800564
2352
สำหรับผู้ตัดสินที่ถือเครื่องคิดเลขอยู่
13:22
you know who you are --
341
802940
1142
คุณรู้ตัวดีว่าคุณเป็นใคร
มีโอกาสอยู่อย่างน้อยที่สุด 50% ที่ผมจะแก้โจทย์ปัญหานี้ผิดพลาด
13:24
there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here.
342
804106
5030
หากผมพลาด อย่าบอกผมนะ ว่าผมผิดที่ตรงไหน
13:29
If I do, don't tell me what the mistake is;
343
809160
3428
13:32
just say, "you're close," or something like that,
344
812612
2332
แค่บอกว่า "เกือบจะถูกแล้ว หรืออะไรทำนองนี้"
13:34
and I'll try and figure out the answer --
345
814968
1976
แล้วผมจะพยายามหาคำตอบนั้นให้ได้
13:36
which could be pretty entertaining in itself.
346
816968
2168
ซึ่งเป็นเรื่องค่อนข้างน่าสนุกเลยทีเดียว
อย่างไรก็ตาม ถ้าหากผมตอบถูก
13:39
If, however, I am right,
347
819160
1976
ไม่ว่าคุณจะทำอะไรอยู่ อย่าเก็บคำตอบนั้นไว้ที่ตัวเอง ตกลงไหมครับ
13:41
whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
348
821160
2976
(เสียงหัวเราะ)
13:44
(Laughter)
349
824160
1206
13:45
Make sure everybody knows that I got the answer right,
350
825390
3214
ทำให้แน่ใจว่าทุกคนรู้ ว่าผมได้คำตอบที่ถูกต้อง
13:48
because this is my big finish, OK.
351
828628
1686
เพราะนี่คือการปิดฉากที่ยิ่งใหญ่ของผม ตกลงไหมครับ
ถ้าอย่างนั้น เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา
13:50
So, without any more stalling,
352
830338
3190
13:53
here we go.
353
833552
2951
เรามาเริ่มกันเลยดีกว่าครับ
13:56
I'll start the problem in the middle, with 57 times 683.
354
836527
2690
ผมจะเริ่มแก้โจทย์ปัญหาจากตรงกลาง ด้วยการคูณ 57 กับ 683
57 คูณ 68 คือ 3,400 บวก 476 ได้เป็น 3,876
13:59
57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876,
355
839241
3142
14:02
that's 38,760 plus 171,
356
842407
2270
นั่นคือ 38,760 บวก 171
14:04
38,760 plus 171 is 38,931.
357
844701
2825
38,760 บวก 171 เท่ากับ 38,931
14:07
38,931; double that to get 77,862.
358
847550
3586
38,931 สองเท่าได้เป็น 77,862
77,862 กลายเป็นปฏิกิริยาฟิชชันคุกกี้
14:11
77,862 becomes cookie fission,
359
851160
1976
คุกกี้ฟิชชั่นคือ 77,822
14:13
cookie fission is 77,822.
360
853160
3976
นั่นดูถูกต้องอยู่นะ งั้นผมคิดต่อ ปฏิกิริยาคุกกี้ฟิชชั่น โอเค
14:17
That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK.
361
857160
2334
14:19
Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say,
362
859518
4246
ต่อมา ผมจะคิด 57 ยกกำลังสอง ซึ่งเท่ากับ 3,249 ดังนั้นผมบอกได้ว่า
14:23
three billion.
363
863788
1730
สามพันล้าน
14:25
Take the 249, add that to cookie, 249,
364
865542
2594
นำ 249 มา บวกมันเข้าไปยังคุกกี้ 249
โอ้ แต่ผมเห็นระยะปืน (carry) ใกล้มาแล้ว
14:28
oops, but I see a carry coming --
365
868160
1976
249
14:30
249 --
366
870160
1976
บวกเข้าไปยังคุกกี้ 250 บวก 77
14:32
add that to cookie, 250 plus 77,
367
872160
1976
เท่ากับ 327 ล้าน
14:34
is 327 million --
368
874160
3976
ฟิชชั่น ฟิชชั่น โอเค ขั้นสุดท้าย 683 ยกกำลังสอง
14:38
fission, fission, OK, finally, we do 683 squared,
369
878160
2983
นั่นคือ 700 คูณ 666 บวกกับ 17 ยกกำลังสอง
14:41
that's 700 times 666, plus 17 squared
370
881167
2335
14:43
is 466,489, rev up if I need it,
371
883526
2610
เท่ากับ 466,489 ตื่นตัวมากกว่านี้ (rev up) หากจำเป็น
ตื่นตัวมากกว่านี้ นำ 466 มา
14:46
rev up, take the 466,
372
886160
2381
14:48
add that to fission, to get,
373
888565
3127
บวกมันเข้าไปยังฟิชชั่น เพื่อให้ได้
14:51
oh gee --
374
891716
2008
โอ้ คุณพระ...
14:53
328,489.
375
893748
4388
328,489
ผู้ชม : ถูกต้องครับ! อาร์เธอร์ : ดีเลยครับ
14:58
Audience: Yeah! AB: Good.
376
898160
1976
ขอบคุณมาก ๆ เลยครับ
15:00
Thank you very much.
377
900160
1356
15:01
(Applause)
378
901540
1596
(เสียงปรบมือ)
ผมหวังว่าคุณจะชื่นชอบคณิตยากลนี้
15:03
I hope you enjoyed mathemagics.
379
903160
1489
15:04
Thank you.
380
904673
1001
ขอบคุณครับ
15:05
(Applause)
381
905698
2853
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7