Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

1,748,339 views ・ 2008-01-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Wang Qian 審譯者: Zachary Lin Zhao
00:12
Good morning, ladies and gentlemen.
0
12557
1674
各位女士先生們 午安
00:14
My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician."
1
14255
3158
我的名字是 亞瑟 班傑明, 而且我是一位"數學魔術師".
00:18
What that means is, I combine my loves of math and magic
2
18160
2976
我結合了我的兩個最愛, 數學還有魔術
00:21
to do something I call "mathemagics."
3
21160
2976
創造了我稱的 "數學魔術"
00:24
But before I get started, I have a quick question for the audience.
4
24160
3191
在我開始之前, 我有一個簡單的問題
00:27
By any chance, did anyone happen
5
27375
1761
在觀眾之中
00:29
to bring with them this morning a calculator?
6
29160
3617
有沒有人剛好帶了計算機?
00:33
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand.
7
33371
3065
說真的, 要是你有帶計算機的話請舉手, 舉手.
00:36
Raise your hand. Did your hand go up?
8
36460
2276
我 - 你剛剛有舉手嗎?
00:39
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
9
39048
2255
好 拿出來, 拿出來. 還有其他人嗎?
00:41
I see, I see one way in the back.
10
41327
1809
我看看, 我看到後方還有一位.
00:43
You sir, that's three.
11
43160
1976
就是妳先生, 這樣就有三位了.
00:45
And anybody on this side here?
12
45160
2824
在這一邊有人嗎?
00:48
OK, over there on the aisle.
13
48008
1500
好的, 在走道邊的那一位. 請你們四位
00:49
Would the four of you please bring out your calculators,
14
49532
2634
帶著你們的計算機, 帶著它們到台上.
00:52
then join me up on stage.
15
52190
1421
00:53
Let's give them a nice round of applause.
16
53635
2240
請幫這些自願者鼓掌.
00:55
(Applause)
17
55899
2813
(掌聲)
00:58
That's right.
18
58736
1085
沒錯. 好的, 我還沒有機會
00:59
Now, since I haven't had the chance to work with these calculators,
19
59845
3414
使用這些計算機, 所以我必須確定
01:03
I need to make sure that they are all working properly.
20
63283
2853
他們使用上都沒有問題.
01:06
Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please?
21
66160
5330
有沒有人可以先給我們一個開始
給我一個2位數的號碼?
01:11
How about a two-digit number?
22
71514
1509
2位數的號碼好嗎?
01:13
Audience: 22.
23
73047
1089
觀眾: 22
01:14
AB: 22. And another two-digit number, sir?
24
74160
2008
班傑明: 22. 先生, 再另一組2位數好嗎?
01:16
Audience: 47.
25
76192
1007
觀眾: 47
01:17
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034,
26
77223
3913
班傑明: 22 乘與 47, 確定你的答案是 1,034.
01:21
or the calculators are not working.
27
81160
1737
不然你的計算機就是有問題的. 你的都算到 1,034? 1,034?
01:22
Do all of you get 1,034? 1,034?
28
82921
3144
01:26
Volunteer: No.
29
86089
1047
女: 不是.
01:27
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
30
87160
3976
班傑明: 594. 我們給他們其中三位掌聲鼓勵.
01:31
(Applause)
31
91160
1976
(掌聲)
01:33
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
32
93160
3229
你想不想試試一個比較標準的計算機, 以防萬一?
OK, 好的.
01:36
OK, great.
33
96413
1112
01:37
What I'm going to try and do then --
34
97549
1723
我現在要嘗試做的就是 --
01:39
I notice it took some of you a little bit of time to get your answer.
35
99296
3285
我發現你們需要滿長的一段時間來計算.
01:42
That's OK.
36
102605
1001
那沒問題. 我來教你們一個計算機
01:43
I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator.
37
103630
3506
算成法的捷徑.
01:47
There is something called the square of a number,
38
107160
2521
一個數字的平方
01:49
which most of you know is taking a number and multiplying it by itself.
39
109705
3660
你們大多都知道 就是
把一個數字來乘與它自己
01:53
For instance, five squared would be?
40
113389
1747
比方說, 5 的平方是?
01:55
Audience: 25.
41
115160
1007
觀眾: 25
01:56
AB: 25. The way we can square on most calculators --
42
116191
2478
班傑明: 25. 現在, 我們在計算機上算平方的方式是 --
01:58
let me demonstrate with this one --
43
118693
1691
讓我用這一個來示範 --
02:00
is by taking the number, such as five,
44
120408
2434
先把一個數字, 例如 5,
02:02
hitting "times" and then "equals,"
45
122866
2710
按下 "乘與" (x) 然後再按 "等於" (=),
02:05
and on most calculators that will give you the square.
46
125600
2754
然後大多數 計算器會算出平方。
02:08
On some of these ancient RPN calculators,
47
128378
2047
在一些比較舊的 RPN 計算機上,
02:10
you've got an "x squared" button on it,
48
130449
2178
你會有 X^2 (X的平方) 的按鈕,
02:12
will allow you to do the calculation even faster.
49
132651
2485
就可以更快的計算出平方.
02:15
What I'm going to try and do now is to square, in my head,
50
135160
2976
現在我要嘗試做的就是用心算
02:18
four two-digit numbers
51
138160
1976
算出四組兩位數的數字的平方
02:20
faster than they can do on their calculators,
52
140160
2347
比他們用計算來計算得還要快, 即使使用捷徑.
02:22
even using the shortcut method.
53
142531
1844
02:24
What I'll use is the second row this time,
54
144399
2142
這次我找第二排, 請你們四位 --
02:26
and I'll get four of you
55
146565
1508
一, 二, 三, 四 -- 各喊出一組兩位數的數字,
02:28
to each yell out a two-digit number,
56
148097
1777
02:29
and if you would square the first number,
57
149898
3238
然後請你算出第一組的平方,
02:33
and if you would square the second, the third and the fourth,
58
153160
2905
再來你算出第二組的平方, 再來第三和第四,
我試著和你們比賽看誰比較快, 好嗎?
02:36
I will try and race you to the answer. OK?
59
156089
2465
02:38
So quickly, a two-digit number please.
60
158578
2559
快一點 -- 一組兩位數數字.
02:41
Audience: 37.
61
161161
1062
觀眾: 37
02:42
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
62
162247
1865
班: 37 平方, OK.
02:44
Audience: 23.
63
164136
1000
觀眾: 23
02:45
AB: 23 squared, OK.
64
165160
1508
班: 23 平方, OK.
02:46
Audience: 59.
65
166692
1071
02:47
AB: 59 squared, OK, and finally?
66
167787
2056
觀眾: 59
班: 59 平方, OK, 再來最後
02:49
Audience: 93.
67
169867
1025
觀眾: 93
02:50
AB: 93 squared.
68
170916
1048
02:51
Would you call out your answers, please?
69
171988
2148
班: 93 平方. 請你們說出你們的答案
02:54
Volunteer: 1369. AB: 1369.
70
174924
1212
女: 1369 班: 1369
02:56
Volunteer: 529. AB: 529.
71
176160
1976
女: 529
班: 529
02:58
Volunteer: 3481. AB: 3481.
72
178160
1976
男: 341
班: 3481
03:00
Volunteer: 8649.
73
180160
1023
男: 8649
03:01
AB: Thank you very much.
74
181207
1159
班: 非常謝謝你們.
03:02
(Applause)
75
182390
5113
(掌聲)
03:07
Let me try to take this one step further.
76
187527
2928
現在讓我來試著更進一步
03:10
I'm going to try to square some three-digit numbers this time.
77
190479
3021
這一次我要試著平方一些三位數
03:13
I won't even write these down --
78
193524
1612
我甚至不把它寫下來
03:15
I'll just call them out as they're called out to me.
79
195160
2477
我直接在數字喊出來之後說出答案
03:17
Anyone I point to, call out a three-digit number.
80
197661
2475
我手指指到誰, 就請喊出一組三位數
03:20
Anyone on our panel, verify the answer.
81
200160
2196
在台上的人請幫我確認我的答案
03:22
Just give some indication if it's right.
82
202380
2023
請讓我知道我計算的是否正確
03:24
A three-digit number, sir, yes?
83
204427
2603
先生, 一組三位數?
03:27
Audience: 987.
84
207054
1082
觀眾: 987
03:28
AB: 987 squared is 974,169.
85
208160
3459
班: 987 平方是 974,169
03:31
(Laughter)
86
211643
2080
(笑聲)
03:33
AB: Yes? Good.
87
213747
1670
對嗎? 很好
03:35
Another three-digit --
88
215441
1696
再來, 在一組三位數 --
03:37
(Applause)
89
217161
1930
(掌聲)
先生, 再一組三位數?
03:39
-- another three-digit number, sir?
90
219115
2438
03:41
Audience: 457.
91
221577
1006
觀眾: 457
03:42
AB: 457 squared is 205,849.
92
222607
3062
班: 457 平方是 205,849
03:45
205,849?
93
225693
1443
205,849?
03:47
AB: Yes?
94
227946
1002
對嗎?
03:48
OK, another, another three-digit number, sir?
95
228972
2357
好的, 再一組三位數?
03:51
Audience: 321.
96
231353
1024
03:52
AB: 321 is 103,041.
97
232401
2625
觀眾: 321
班: 321 是 103,041. 103,041.
03:55
103,041.
98
235050
1736
對嗎? 請再多給我一組
03:57
Yes? One more three-digit number please.
99
237485
2818
觀眾: 722
04:00
Audience: Oh, 722.
100
240327
1158
04:01
AB: 722 is 500, that's a harder one.
101
241509
2904
班: 722 是 500 -- 這一組比較困難
04:04
Is that 513,284?
102
244437
2810
是 513,284 嗎?
04:07
Volunteer: Yes.
103
247271
1055
女: 沒錯
04:08
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
104
248350
2889
班: 對嗎? 再一組, 請再給我一組
04:11
Audience: 162.
105
251263
1031
觀眾: 162
04:12
162 squared is 26,244.
106
252318
3819
162 平方是 26,244
04:16
Volunteer: Yes.
107
256161
1086
非常謝謝你們.
04:17
Thank you very much.
108
257271
1009
04:18
(Applause)
109
258304
1723
(掌聲)
04:23
(Applause ends)
110
263763
1373
04:25
Let me try to take this one step further.
111
265160
2976
現在讓我來再進一步
04:28
(Laughter)
112
268160
1388
(笑聲)
04:29
I'm going to try to square a four-digit number this time.
113
269572
3564
我要試著來平方四位數的數字
04:33
You can all take your time on this;
114
273160
1737
現在你們可以慢慢來, 我不會比你們還要快算出答案
04:34
I will not beat you to the answer on this one,
115
274921
2194
但是我會盡量給你正確的答案
04:37
but I will try to get the answer right.
116
277139
1902
這次為了更加隨機, 讓第四排的觀眾
04:39
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time,
117
279065
3539
就說.. 一, 二, 三, 四
04:42
let's say, one, two, three, four.
118
282628
1654
04:44
If each of you would call out a single digit between zero and nine,
119
284306
3174
你們四位一人說出一位數
組成一組四位數讓我來平方
04:47
that will be the four-digit number that I'll square.
120
287504
2490
觀眾: 9
04:50
Nine.
121
290382
1365
班: 9
04:51
Seven.
122
291771
1071
觀眾: 7 班: 7
04:52
Five.
123
292866
1445
觀眾: 5 班: 5
觀眾: 8 班: 8
04:54
Eight.
124
294335
1039
04:55
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
125
295398
3094
9758, 這需要一點時間
04:58
95 million --
126
298516
2207
95,218,564?
05:01
(Sighs)
127
301167
1817
05:04
218,564?
128
304627
3253
05:07
Volunteer: Yes!
129
307904
1025
女: 正確
05:08
AB: Thank you very much.
130
308953
1238
班: 非常謝謝
05:10
(Applause)
131
310215
3030
(掌聲)
05:16
(Applause ends)
132
316653
1483
05:18
Now, I would attempt to square a five-digit number --
133
318160
3261
現在, 讓我來平方一個五位數
05:21
and I can --
134
321445
1509
我可以
05:22
but unfortunately, most calculators cannot.
135
322978
2961
但是大部分的計算機不行
05:25
(Laughter)
136
325963
1966
(笑聲)
05:27
Eight-digit capacity -- don't you hate that?
137
327953
2804
八位數的限制 -- 真是麻煩
05:30
So, since we've reached the limits of our calculators --
138
330781
2953
既然我們到了計算機的極限了 --
05:33
what's that?
139
333758
1048
甚麼? 你的計算機可以到幾位數?
05:35
Does yours go higher?
140
335416
2660
女: 我不知道
班: 可以超過八位數嗎?
05:38
Volunteer: I don't know.
141
338100
1197
05:39
AB: Oh, yours does?
142
339321
2202
你的可以嗎?
05:41
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
143
341547
2908
男: 我的或許可以
班: 我晚點再跟你談談
05:44
In the meanwhile, let me conclude
144
344479
1657
現在在第一段結束之前
05:46
the first part of my show by doing something a little trickier.
145
346160
3001
讓我來用些更巧妙的把戲來小結 我的第一部 分表演。
05:49
Let's take the largest number on the board here, 8649.
146
349185
3486
讓我們用這塊板上最大的一個數字,8649。
05:52
Would you each enter that on your calculator?
147
352695
2441
你們每個人可否在計算器上輸入這個數?
05:55
And instead of squaring it this time,
148
355160
1976
這次不要平方,
05:57
I want you to take that number and multiply it
149
357160
2191
我要你們用那個數乘以
05:59
by any three-digit number that you want,
150
359375
2761
任何3位數,
06:02
but don't tell me what you're multiplying by --
151
362160
2239
但不要告訴我你所乘的數 --
06:04
just multiply it by any random three-digit number.
152
364423
3279
只要乘以任何一個3位數。
06:07
So you should have as an answer either
153
367726
2051
那麼你得到的答案可能會是
06:09
a six-digit or probably a seven-digit number.
154
369801
3028
一個六位數或者七位數。
06:12
How many digits do you have, six or seven?
155
372853
2050
你的是幾位,6還是7?
06:14
Seven, and yours?
156
374927
1254
7,你的呢?女士:7。
06:16
Seven? Seven?
157
376205
1720
阿 瑟:7?7嗎?
不確定。
06:20
And, uncertain.
158
380022
1114
06:21
Seven.
159
381786
1010
男士:是的。
06:22
Is there any possible way that I could know
160
382820
2056
亞瑟: 7。 有沒有辦法會讓我知道
06:24
what seven-digit numbers you have?
161
384900
1676
你所得到的7位數?應該不可能。
06:26
Say "No."
162
386600
1001
06:27
(Laughter)
163
387625
1315
(笑聲)
06:28
Good, then I shall attempt the impossible --
164
388964
2097
很好。那我應該來挑戰下這個不可能 --
06:31
or at least the improbable.
165
391085
2051
至少看上去是不太可能的事。
06:33
What I'd like each of you to do is to call out for me
166
393160
2524
接下來我想讓你們告訴我
06:35
any six of your seven digits, any six of them,
167
395708
3012
7位元數裏面的任意6位元數字。
06:38
in any order you'd like.
168
398744
2123
任意順序都可以。
06:40
(Laughter)
169
400891
1332
(笑聲)
每次一位數,我會試著算出剩下的數。
06:42
One digit at a time,
170
402247
1423
06:43
I shall try and determine the digit you've left out.
171
403694
3418
那麼,從你開始吧。
06:47
Starting with your seven-digit number,
172
407136
1872
請喊出任意6位元數字。
06:49
call out any six of them please.
173
409032
1674
06:50
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
174
410730
5351
女士:1, 哦,197042。
06:56
AB: Did you leave out the number 6?
175
416105
1690
亞瑟:你是不是漏說了6?
06:57
Good, OK, that's one.
176
417819
1317
女士:是的,亞瑟:很好,好的,沒錯。
06:59
You have a seven-digit number, call out any six of them please.
177
419160
2976
你的是7位數,請大聲說出其中任意的六個數。
女 士:44875。
07:02
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
178
422160
2071
亞瑟: 我好像只聽到5個數位。我 -- 等下 -- 44875 --
07:05
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 --
179
425533
4391
07:09
did you leave out the number 6?
180
429948
1509
你是不是漏說了數字6?
07:11
Same as she did, OK.
181
431481
1090
女士:是的。 亞瑟:跟她的一樣,好的。你得到的是一個7位數 --
07:12
You've got a seven-digit number --
182
432595
1628
大聲清晰地說出其中的任意6個數字。
07:14
call out any six of them loud and clear.
183
434247
2010
07:16
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
184
436704
3692
男:079044.
07:20
I think you left out the number 3?
185
440420
1716
亞瑟:我想你漏說了數字3?
07:22
AB: That's three.
186
442994
1107
就是3. 要是我隨便猜到話,那麼我猜中其中4位元數字的概率
07:24
The odds of me getting all four of these right by random guessing
187
444125
3162
將會是萬分之一。10的負四次方。
07:27
would be one in 10,000: 10 to the fourth power.
188
447311
2499
07:29
OK, any six of them.
189
449834
1565
好了,任意6位元數字。
07:31
(Laughter)
190
451423
1054
07:32
Really scramble them up this time, please.
191
452501
2055
這次請把它們攪亂一下。
07:34
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
192
454794
3342
男:263972。
07:38
Did you leave out the number 7?
193
458160
1794
亞瑟:你是不是漏說了數字7?
07:39
And let's give all four of these people a nice round of applause.
194
459978
3220
現在讓我們給這四位觀眾予熱烈的掌聲。
非常感謝。
07:43
Thank you very much.
195
463222
1534
07:44
(Applause)
196
464780
1674
07:50
(Applause ends)
197
470322
1635
我的下一個數 --
07:53
For my next number --
198
473013
1123
07:54
(Laughter)
199
474160
2948
(笑聲)
07:57
while I mentally recharge my batteries,
200
477132
2864
在給我腦袋充電期間
我有個問題要問下觀眾們。
08:00
I have one more question for the audience.
201
480020
2648
08:02
By any chance, does anybody here happen to know
202
482692
4444
有可能的話,在場的有誰剛好知道
08:07
the day of the week that they were born on?
203
487160
3334
你生日的那天是星期幾?
08:10
If you think you know your birth day, raise your hand.
204
490518
3920
如果你覺得知道的話,舉下手。
08:14
Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first.
205
494462
3190
讓我們看看,從 -- 從男士開始,
08:17
What year was it, first of all?
206
497676
1651
好的先生, 先說下是哪一年?這就是為什麼我要先從男士開始。
08:19
That's why I pick a gentleman first.
207
499351
1785
哪年?
08:21
Audience: 1953.
208
501160
1063
觀 眾:1953。
08:22
1953, and the month?
209
502247
1889
亞瑟: 1953,哪個月?
08:24
November what?
210
504160
1230
觀眾:11 月。亞瑟:11月幾號?
觀眾:23 號。
08:26
23rd -- was that a Monday?
211
506350
1720
亞瑟: 23號 -- 是不是星期一?觀眾:是的。
08:28
Audience: Yes.
212
508094
1001
沒錯,很 好。還有人嗎?還有誰想要 --
08:29
Good. Somebody else?
213
509119
1381
08:30
I haven't seen any women's hands up.
214
510524
1817
呃,還沒, 我還沒看到有女士舉手。
08:32
OK, how about you, what year?
215
512365
1771
啊,很好, 你呢,哪年?
08:34
1949, and the month?
216
514904
1232
觀 眾:1949. 亞瑟: 1949, 哪月?
08:36
October what?
217
516746
1390
觀眾: 十月。亞瑟: 十月幾號?
觀眾: 5號。
08:38
Fifth -- was that a Wednesday?
218
518160
1706
亞瑟: 5號 -- 那是不是星期3?
08:39
Yes! I'll go way to the back right now, how about you?
219
519890
2524
沒錯,現在我從後面選,你怎樣?
08:42
Yell it out, what year?
220
522438
1193
大聲說出來,哪年?觀眾:1959。
08:43
Audience: 1959.
221
523655
1088
08:44
1959, OK -- and the month?
222
524767
2764
阿 瑟:1959, 好的 -- 哪月?
觀眾:二 月。
08:47
Audience: February.
223
527555
1095
08:48
February what?
224
528674
1407
亞瑟: 2月幾號? 觀眾:6號。
08:50
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
225
530105
2031
亞瑟: 6號,那是不是星期五?觀眾:是的。
08:52
Good, how about the person behind her?
226
532160
2229
很好,在她後面的那個人要不要試試?
08:54
Call out, what year was it?
227
534413
1723
喊出 -- 哪一年?
08:56
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
228
536160
2666
觀 眾:1947. 亞瑟: 1947,哪月?
08:58
Audience: May. AB: May what?
229
538850
1420
觀眾:5 月。亞瑟: 5月幾號?
09:00
Seventh -- would that be a Wednesday?
230
540294
2071
觀眾:7 號。亞瑟:7號 -- 那是不是星期三?
09:02
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
231
542389
2326
觀眾:是的。
亞瑟:非常感謝。
09:04
(Applause)
232
544739
5004
(掌聲)
09:09
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born?
233
549767
3174
在場的哪一位想知道自己的生日是在星期幾的?
09:12
We can do it that way.
234
552965
1144
我們也可以這麼做。
09:14
Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know,
235
554133
3010
當然,這樣的話我亂編一個你也不會知道,
所以我事先有準備了下。
09:17
so I come prepared for that.
236
557167
1341
09:18
I brought with me a book of calendars.
237
558532
2603
我帶了一個日曆。
09:21
It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
238
561714
4245
可以查回到1800年,誰知道會不會用得著呢?哈。
09:25
(Laughter)
239
565983
1527
(笑聲)
09:27
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
240
567534
3117
我不是故意看著你,先生 --
你只是恰巧坐在那邊。
09:30
(Laughter)
241
570675
1074
09:31
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.
242
571773
2952
不管怎樣,Chris,你可以幫我下,如果你不介意的話。
09:34
This is a book of calendars.
243
574749
1871
這是一本日曆,然後我會問 --
09:36
Who wanted to know their birth day?
244
576644
1792
是誰想知道他的生日的,是你嗎,先生?好的。
09:38
What year was it, first of all?
245
578460
1676
先問下哪一 年?
09:40
Audience: 1966.
246
580160
1031
觀 眾:1966。
09:41
66 -- turn to the calendar with 1966.
247
581215
2690
亞瑟: 66年 -- 翻到日曆的1966年 --
09:43
And what month?
248
583929
1524
亞瑟: 哪月?
09:45
Audience: April. AB: April what?
249
585477
1635
觀眾:4 月。 亞瑟: 4月幾號?
09:47
Audience: 17th.
250
587136
1021
觀眾:17 號。 亞瑟: 17號 -- 我確信那是個星期天。
09:48
I believe that was a Sunday.
251
588181
2304
09:50
Can you confirm, Chris?
252
590509
1405
你能否確認下,Chris?
Chris: 是的。亞瑟: 很好,我跟你說
09:53
Chris Anderson: Yes.
253
593043
1050
09:54
AB: I'll tell you what, Chris:
254
594117
1518
chris, 用你面前的那本書,
09:55
as long as you have that book in front of you,
255
595659
2189
09:57
do me a favor, turn to a year outside of the 1900s,
256
597872
3264
幫我下忙, 翻到1900s以外的,
10:01
either into the 1800s or way into the 2000s --
257
601160
2837
幫我下忙, 翻到1900s以外的,
10:04
that'll be a much greater challenge for me.
258
604021
2032
翻到頁面 1800s 或者2000s --那樣對我來 說會更有挑性。
10:06
AB: What year would you like? CA: 1824.
259
606077
2059
你喜歡哪年,Chris?
Chris: 1824.
10:08
AB: 1824, OK.
260
608160
3205
亞瑟: 1824, 好的。
10:11
AB: And what month?
261
611389
1437
哪月 呢?Chris: 六月。
10:13
CA: June.
262
613001
1063
哪月 呢?Chris: 六月
10:14
AB: June what? CA: Sixth.
263
614088
1248
10:15
AB: Was that a Sunday?
264
615360
2160
6號 -- 是不是星期天?
10:17
CA: It was. AB: And it was cloudy.
265
617744
1874
Chris: 沒錯。 亞瑟:並且是陰天。
10:19
(Laughter)
266
619642
1309
10:20
Good, thank you very much.
267
620975
1706
很好,非常感謝。
10:22
(Applause)
268
622705
1874
(掌聲)
10:27
(Applause ends)
269
627298
1509
10:28
But I'd like to wrap things up now
270
628831
1624
但是現在我想來個總結
10:30
by alluding to something from earlier in the presentation.
271
630479
4657
再次回到
我之前的表演
10:35
There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator.
272
635160
3323
先前臺上有位帶10位數計算器的先生。
10:38
Where is he, would you stand up,
273
638507
2802
現在在哪裏,你能站起來一下嗎?
10:41
10-digit guy?
274
641333
1615
10位數的夥計?
10:44
OK, stand up for me just for a second,
275
644940
2196
好的,請站 起來下,
10:47
so I can see where you are.
276
647160
1604
好讓我可以 看到你在哪里。
10:49
You have a 10-digit calculator, sir, as well?
277
649160
3130
好,哦,好的 -- 你也有一個10位數的計算器?
10:52
OK, what I'm going to try and do, is to square in my head
278
652314
3530
很好,我接下來要做的是,心算平方
10:55
a five-digit number requiring a 10-digit calculator.
279
655868
3380
一個5位元數的數位,這需要個10位元數的計算器。
10:59
But to make my job more interesting for you, as well as for me,
280
659272
4864
為了給大家和我自己增加點樂趣,
11:04
I'm going to do this problem thinking out loud.
281
664160
3872
我會把心算過程
大聲的念出來。
11:08
So you can actually, honestly hear
282
668056
2865
這樣你們就可以實際上聽到
11:10
what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
283
670945
4718
我心算時的具體過程
當我計算這樣大的數字的時候。
11:15
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green.
284
675687
3280
現在,我得向我們的魔術師朋友 Lennart Green道下歉。
11:18
I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets,
285
678991
3072
我知道作為一個魔術師本不應該洩漏我們的秘密,
11:22
but I'm not too afraid
286
682087
1262
但我並不是很擔心其他人
11:23
that people are going to start doing my show next week, so --
287
683373
2883
會在下個星期開始模仿我的表演,所以 --
11:26
I think we're OK.
288
686280
1563
我想沒有什麼問題。
11:27
(Laughter)
289
687867
1146
11:29
(Applause)
290
689037
1256
11:30
So, let's see,
291
690317
2651
那麼,讓我們開始吧,
11:32
let's take a different row of people, starting with you.
292
692992
2943
讓我們選另一排的觀眾,就從你開始吧。
11:35
I'll get five digits: one, two, three, four.
293
695959
2177
我將得到5位數:1,2,3,4 --
11:38
Oh, I did this row already.
294
698160
1318
哦,我已經選過這排了。那就選你前面的這排觀眾,
11:39
Let's do the row before you,
295
699502
1419
11:40
starting with you: one, two, three, four, five.
296
700945
2269
從你開始先生:1,2,3,4,5。
11:43
Call out a single digit --
297
703238
1311
(每個人) 喊出一個一位數 -- 這樣就組成一個5位元數的數字
11:44
that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
298
704573
3981
我會心算這個數的平方。開始吧。
觀眾:5。 亞瑟:5。
11:49
Five.
299
709396
1008
11:50
Seven.
300
710983
1026
觀眾:7。 亞瑟:7。
觀眾:6。 亞瑟:6。
11:52
Six.
301
712033
1077
觀眾:8。 亞瑟:8。
11:53
Eight.
302
713134
1002
11:54
Three.
303
714636
1038
觀眾:3。 亞瑟:3。
11:56
57,683 --
304
716160
4555
57683
12:00
squared.
305
720739
1089
12:01
Yuck.
306
721852
1000
平方。慘啦。
12:03
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem.
307
723496
4088
讓我來給大家解釋下
我接下來要怎麼算。
12:08
I'm going to break the problem down into three parts.
308
728160
2870
我會把這個問題分成3部分。
12:11
I'll do 57,000 squared,
309
731054
2648
我先算 57000的平方,
12:13
plus 683 squared,
310
733726
3410
然後加上 683的平方,
12:17
plus 57,000 times 683 times two.
311
737160
4761
加上 57000乘以
683乘以 2。
12:22
Add all those numbers together,
312
742643
2094
把所有的結果加起來,
12:24
and with any luck, arrive at the answer.
313
744761
2781
幸運的話, 就可以得出答案。
12:28
Now, let me recap.
314
748160
1449
現在,讓我先想一下(合上筆帽)。(一語雙關)
12:30
(Laughter)
315
750006
1470
12:31
Thank you.
316
751500
1135
謝謝。
12:32
(Laughter)
317
752659
1873
12:34
While I explain something else --
318
754556
1873
當我講一些其他的 --
12:36
(Laughter)
319
756453
1230
12:37
-- I know, that you can use, right?
320
757707
2111
-- 我知道,你可以利用這個,對吧?
12:39
(Laughter)
321
759842
1005
12:40
While I do these calculations,
322
760871
1747
當我心算的時候,在計算的過程中
12:42
you might hear certain words,
323
762642
2479
你會聽到某些詞語,
來對應一些數字,融入到計算當中。
12:45
as opposed to numbers, creep into the calculation.
324
765145
2991
12:48
Let me explain what that is.
325
768160
1398
讓我來解釋下是什麼。
12:49
This is a phonetic code,
326
769582
2082
這是語音代碼,
12:51
a mnemonic device that I use,
327
771688
2076
相當於一個記憶用的設備,
12:53
that allows me to convert numbers into words.
328
773788
2810
這個設備能幫我把數字轉換成單詞。
12:56
I store them as words, and later on retrieve them as numbers.
329
776622
3142
我先存為單詞,然後再轉回成數字。
12:59
I know it sounds complicated; it's not.
330
779788
1961
我知道這聽起來有點複雜;(實際上)一點也不 --
13:01
I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
331
781773
3332
我不想讓你們以為自己看到了‘雨人’。
(笑聲)
13:05
(Laughter)
332
785129
1047
13:06
There's definitely a method to my madness --
333
786200
2056
這其中絕對有種方法來解釋我瘋狂的表演 --
13:08
definitely, definitely.
334
788280
1228
一定的,一 定的。不好意思。
13:09
Sorry.
335
789532
1001
13:10
(Laughter)
336
790557
3579
(笑聲)
13:14
If you want to talk to me about ADHD afterwards,
337
794160
2245
如果你想找我談論小兒多動症的話,
13:16
you can talk to me then.
338
796429
1707
你可以找我談談。好吧 --
13:18
By the way, one last instruction,
339
798160
2380
順便提下,
13:20
for my judges with the calculators --
340
800564
2352
給我那個有計算器的裁判最後一個說明
13:22
you know who you are --
341
802940
1142
至少有一半的機會
13:24
there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here.
342
804106
5030
我會犯錯。
13:29
If I do, don't tell me what the mistake is;
343
809160
3428
如果算錯了,不要告訴我哪里錯了;
13:32
just say, "you're close," or something like that,
344
812612
2332
只要說, ‘接近了,’或者類似的,然後我會再試著算出正確的答案 --
13:34
and I'll try and figure out the answer --
345
814968
1976
這樣會更有趣點。
13:36
which could be pretty entertaining in itself.
346
816968
2168
13:39
If, however, I am right,
347
819160
1976
如果,我對了的話,
13:41
whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
348
821160
2976
無論如何, 你都不要自己留著結果,好嗎?
13:44
(Laughter)
349
824160
1206
(笑聲)
13:45
Make sure everybody knows that I got the answer right,
350
825390
3214
確保讓大家知道我算對了,
因為這對我來說是個完美的收場。
13:48
because this is my big finish, OK.
351
828628
1686
13:50
So, without any more stalling,
352
830338
3190
好吧,閒話少說,
13:53
here we go.
353
833552
2951
我們開始吧。
13:56
I'll start the problem in the middle, with 57 times 683.
354
836527
2690
我會從問題的中間部分開始,先算57乘以683。
現在,57乘以68等於3400,加上476等於3876,
13:59
57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876,
355
839241
3142
那是 38760加上171,
14:02
that's 38,760 plus 171,
356
842407
2270
14:04
38,760 plus 171 is 38,931.
357
844701
2825
38760 加上171等於38931。
14:07
38,931; double that to get 77,862.
358
847550
3586
38931; 翻一倍得到77862。
14:11
77,862 becomes cookie fission,
359
851160
1976
77862 變成‘cookie fission’,
14:13
cookie fission is 77,822.
360
853160
3976
‘cookie fission’ 是77822。
14:17
That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK.
361
857160
2334
好像沒錯, 繼續。'cookie fission’,好的。
14:19
Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say,
362
859518
4246
接下來,我算57的平方等於3249,那麼應該是,
14:23
three billion.
363
863788
1730
30億。用249加上'cookie',249,
14:25
Take the 249, add that to cookie, 249,
364
865542
2594
14:28
oops, but I see a carry coming --
365
868160
1976
哦,但是我看到有一個包過來了 --
14:30
249 --
366
870160
1976
249 --
14:32
add that to cookie, 250 plus 77,
367
872160
1976
加上 'cookie',250加上77,
14:34
is 327 million --
368
874160
3976
等於3億2千7百萬 --
14:38
fission, fission, OK, finally, we do 683 squared,
369
878160
2983
'fission, fission,' 好的,總算可以算683的平方了,
14:41
that's 700 times 666, plus 17 squared
370
881167
2335
相當於 700乘以666,再加上17的平方
14:43
is 466,489, rev up if I need it,
371
883526
2610
等於 466489,我需要的時候轉起來,
14:46
rev up, take the 466,
372
886160
2381
放大,用 466,
14:48
add that to fission, to get,
373
888565
3127
加上 'fission',得到,
哦老天 --
14:51
oh gee --
374
891716
2008
14:53
328,489.
375
893748
4388
328489。
14:58
Audience: Yeah! AB: Good.
376
898160
1976
觀眾:沒錯!
亞瑟:很好。
15:00
Thank you very much.
377
900160
1356
(掌聲)
15:01
(Applause)
378
901540
1596
非常感謝。
15:03
I hope you enjoyed mathemagics.
379
903160
1489
希望你們能喜歡數學魔術。謝謝大家。
15:04
Thank you.
380
904673
1001
15:05
(Applause)
381
905698
2853
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7