Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

1,788,188 views ・ 2008-01-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Wang Qian 審譯者: Zachary Lin Zhao
00:12
Good morning, ladies and gentlemen.
0
12557
1674
各位女士先生們 午安
00:14
My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician."
1
14255
3158
我的名字是 亞瑟 班傑明, 而且我是一位"數學魔術師".
00:18
What that means is, I combine my loves of math and magic
2
18160
2976
我結合了我的兩個最愛, 數學還有魔術
00:21
to do something I call "mathemagics."
3
21160
2976
創造了我稱的 "數學魔術"
00:24
But before I get started, I have a quick question for the audience.
4
24160
3191
在我開始之前, 我有一個簡單的問題
00:27
By any chance, did anyone happen
5
27375
1761
在觀眾之中
00:29
to bring with them this morning a calculator?
6
29160
3617
有沒有人剛好帶了計算機?
00:33
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand.
7
33371
3065
說真的, 要是你有帶計算機的話請舉手, 舉手.
00:36
Raise your hand. Did your hand go up?
8
36460
2276
我 - 你剛剛有舉手嗎?
00:39
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
9
39048
2255
好 拿出來, 拿出來. 還有其他人嗎?
00:41
I see, I see one way in the back.
10
41327
1809
我看看, 我看到後方還有一位.
00:43
You sir, that's three.
11
43160
1976
就是妳先生, 這樣就有三位了.
00:45
And anybody on this side here?
12
45160
2824
在這一邊有人嗎?
00:48
OK, over there on the aisle.
13
48008
1500
好的, 在走道邊的那一位. 請你們四位
00:49
Would the four of you please bring out your calculators,
14
49532
2634
帶著你們的計算機, 帶著它們到台上.
00:52
then join me up on stage.
15
52190
1421
00:53
Let's give them a nice round of applause.
16
53635
2240
請幫這些自願者鼓掌.
00:55
(Applause)
17
55899
2813
(掌聲)
00:58
That's right.
18
58736
1085
沒錯. 好的, 我還沒有機會
00:59
Now, since I haven't had the chance to work with these calculators,
19
59845
3414
使用這些計算機, 所以我必須確定
01:03
I need to make sure that they are all working properly.
20
63283
2853
他們使用上都沒有問題.
01:06
Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please?
21
66160
5330
有沒有人可以先給我們一個開始
給我一個2位數的號碼?
01:11
How about a two-digit number?
22
71514
1509
2位數的號碼好嗎?
01:13
Audience: 22.
23
73047
1089
觀眾: 22
01:14
AB: 22. And another two-digit number, sir?
24
74160
2008
班傑明: 22. 先生, 再另一組2位數好嗎?
01:16
Audience: 47.
25
76192
1007
觀眾: 47
01:17
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034,
26
77223
3913
班傑明: 22 乘與 47, 確定你的答案是 1,034.
01:21
or the calculators are not working.
27
81160
1737
不然你的計算機就是有問題的. 你的都算到 1,034? 1,034?
01:22
Do all of you get 1,034? 1,034?
28
82921
3144
01:26
Volunteer: No.
29
86089
1047
女: 不是.
01:27
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
30
87160
3976
班傑明: 594. 我們給他們其中三位掌聲鼓勵.
01:31
(Applause)
31
91160
1976
(掌聲)
01:33
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
32
93160
3229
你想不想試試一個比較標準的計算機, 以防萬一?
OK, 好的.
01:36
OK, great.
33
96413
1112
01:37
What I'm going to try and do then --
34
97549
1723
我現在要嘗試做的就是 --
01:39
I notice it took some of you a little bit of time to get your answer.
35
99296
3285
我發現你們需要滿長的一段時間來計算.
01:42
That's OK.
36
102605
1001
那沒問題. 我來教你們一個計算機
01:43
I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator.
37
103630
3506
算成法的捷徑.
01:47
There is something called the square of a number,
38
107160
2521
一個數字的平方
01:49
which most of you know is taking a number and multiplying it by itself.
39
109705
3660
你們大多都知道 就是
把一個數字來乘與它自己
01:53
For instance, five squared would be?
40
113389
1747
比方說, 5 的平方是?
01:55
Audience: 25.
41
115160
1007
觀眾: 25
01:56
AB: 25. The way we can square on most calculators --
42
116191
2478
班傑明: 25. 現在, 我們在計算機上算平方的方式是 --
01:58
let me demonstrate with this one --
43
118693
1691
讓我用這一個來示範 --
02:00
is by taking the number, such as five,
44
120408
2434
先把一個數字, 例如 5,
02:02
hitting "times" and then "equals,"
45
122866
2710
按下 "乘與" (x) 然後再按 "等於" (=),
02:05
and on most calculators that will give you the square.
46
125600
2754
然後大多數 計算器會算出平方。
02:08
On some of these ancient RPN calculators,
47
128378
2047
在一些比較舊的 RPN 計算機上,
02:10
you've got an "x squared" button on it,
48
130449
2178
你會有 X^2 (X的平方) 的按鈕,
02:12
will allow you to do the calculation even faster.
49
132651
2485
就可以更快的計算出平方.
02:15
What I'm going to try and do now is to square, in my head,
50
135160
2976
現在我要嘗試做的就是用心算
02:18
four two-digit numbers
51
138160
1976
算出四組兩位數的數字的平方
02:20
faster than they can do on their calculators,
52
140160
2347
比他們用計算來計算得還要快, 即使使用捷徑.
02:22
even using the shortcut method.
53
142531
1844
02:24
What I'll use is the second row this time,
54
144399
2142
這次我找第二排, 請你們四位 --
02:26
and I'll get four of you
55
146565
1508
一, 二, 三, 四 -- 各喊出一組兩位數的數字,
02:28
to each yell out a two-digit number,
56
148097
1777
02:29
and if you would square the first number,
57
149898
3238
然後請你算出第一組的平方,
02:33
and if you would square the second, the third and the fourth,
58
153160
2905
再來你算出第二組的平方, 再來第三和第四,
我試著和你們比賽看誰比較快, 好嗎?
02:36
I will try and race you to the answer. OK?
59
156089
2465
02:38
So quickly, a two-digit number please.
60
158578
2559
快一點 -- 一組兩位數數字.
02:41
Audience: 37.
61
161161
1062
觀眾: 37
02:42
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
62
162247
1865
班: 37 平方, OK.
02:44
Audience: 23.
63
164136
1000
觀眾: 23
02:45
AB: 23 squared, OK.
64
165160
1508
班: 23 平方, OK.
02:46
Audience: 59.
65
166692
1071
02:47
AB: 59 squared, OK, and finally?
66
167787
2056
觀眾: 59
班: 59 平方, OK, 再來最後
02:49
Audience: 93.
67
169867
1025
觀眾: 93
02:50
AB: 93 squared.
68
170916
1048
02:51
Would you call out your answers, please?
69
171988
2148
班: 93 平方. 請你們說出你們的答案
02:54
Volunteer: 1369. AB: 1369.
70
174924
1212
女: 1369 班: 1369
02:56
Volunteer: 529. AB: 529.
71
176160
1976
女: 529
班: 529
02:58
Volunteer: 3481. AB: 3481.
72
178160
1976
男: 341
班: 3481
03:00
Volunteer: 8649.
73
180160
1023
男: 8649
03:01
AB: Thank you very much.
74
181207
1159
班: 非常謝謝你們.
03:02
(Applause)
75
182390
5113
(掌聲)
03:07
Let me try to take this one step further.
76
187527
2928
現在讓我來試著更進一步
03:10
I'm going to try to square some three-digit numbers this time.
77
190479
3021
這一次我要試著平方一些三位數
03:13
I won't even write these down --
78
193524
1612
我甚至不把它寫下來
03:15
I'll just call them out as they're called out to me.
79
195160
2477
我直接在數字喊出來之後說出答案
03:17
Anyone I point to, call out a three-digit number.
80
197661
2475
我手指指到誰, 就請喊出一組三位數
03:20
Anyone on our panel, verify the answer.
81
200160
2196
在台上的人請幫我確認我的答案
03:22
Just give some indication if it's right.
82
202380
2023
請讓我知道我計算的是否正確
03:24
A three-digit number, sir, yes?
83
204427
2603
先生, 一組三位數?
03:27
Audience: 987.
84
207054
1082
觀眾: 987
03:28
AB: 987 squared is 974,169.
85
208160
3459
班: 987 平方是 974,169
03:31
(Laughter)
86
211643
2080
(笑聲)
03:33
AB: Yes? Good.
87
213747
1670
對嗎? 很好
03:35
Another three-digit --
88
215441
1696
再來, 在一組三位數 --
03:37
(Applause)
89
217161
1930
(掌聲)
先生, 再一組三位數?
03:39
-- another three-digit number, sir?
90
219115
2438
03:41
Audience: 457.
91
221577
1006
觀眾: 457
03:42
AB: 457 squared is 205,849.
92
222607
3062
班: 457 平方是 205,849
03:45
205,849?
93
225693
1443
205,849?
03:47
AB: Yes?
94
227946
1002
對嗎?
03:48
OK, another, another three-digit number, sir?
95
228972
2357
好的, 再一組三位數?
03:51
Audience: 321.
96
231353
1024
03:52
AB: 321 is 103,041.
97
232401
2625
觀眾: 321
班: 321 是 103,041. 103,041.
03:55
103,041.
98
235050
1736
對嗎? 請再多給我一組
03:57
Yes? One more three-digit number please.
99
237485
2818
觀眾: 722
04:00
Audience: Oh, 722.
100
240327
1158
04:01
AB: 722 is 500, that's a harder one.
101
241509
2904
班: 722 是 500 -- 這一組比較困難
04:04
Is that 513,284?
102
244437
2810
是 513,284 嗎?
04:07
Volunteer: Yes.
103
247271
1055
女: 沒錯
04:08
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
104
248350
2889
班: 對嗎? 再一組, 請再給我一組
04:11
Audience: 162.
105
251263
1031
觀眾: 162
04:12
162 squared is 26,244.
106
252318
3819
162 平方是 26,244
04:16
Volunteer: Yes.
107
256161
1086
非常謝謝你們.
04:17
Thank you very much.
108
257271
1009
04:18
(Applause)
109
258304
1723
(掌聲)
04:23
(Applause ends)
110
263763
1373
04:25
Let me try to take this one step further.
111
265160
2976
現在讓我來再進一步
04:28
(Laughter)
112
268160
1388
(笑聲)
04:29
I'm going to try to square a four-digit number this time.
113
269572
3564
我要試著來平方四位數的數字
04:33
You can all take your time on this;
114
273160
1737
現在你們可以慢慢來, 我不會比你們還要快算出答案
04:34
I will not beat you to the answer on this one,
115
274921
2194
但是我會盡量給你正確的答案
04:37
but I will try to get the answer right.
116
277139
1902
這次為了更加隨機, 讓第四排的觀眾
04:39
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time,
117
279065
3539
就說.. 一, 二, 三, 四
04:42
let's say, one, two, three, four.
118
282628
1654
04:44
If each of you would call out a single digit between zero and nine,
119
284306
3174
你們四位一人說出一位數
組成一組四位數讓我來平方
04:47
that will be the four-digit number that I'll square.
120
287504
2490
觀眾: 9
04:50
Nine.
121
290382
1365
班: 9
04:51
Seven.
122
291771
1071
觀眾: 7 班: 7
04:52
Five.
123
292866
1445
觀眾: 5 班: 5
觀眾: 8 班: 8
04:54
Eight.
124
294335
1039
04:55
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
125
295398
3094
9758, 這需要一點時間
04:58
95 million --
126
298516
2207
95,218,564?
05:01
(Sighs)
127
301167
1817
05:04
218,564?
128
304627
3253
05:07
Volunteer: Yes!
129
307904
1025
女: 正確
05:08
AB: Thank you very much.
130
308953
1238
班: 非常謝謝
05:10
(Applause)
131
310215
3030
(掌聲)
05:16
(Applause ends)
132
316653
1483
05:18
Now, I would attempt to square a five-digit number --
133
318160
3261
現在, 讓我來平方一個五位數
05:21
and I can --
134
321445
1509
我可以
05:22
but unfortunately, most calculators cannot.
135
322978
2961
但是大部分的計算機不行
05:25
(Laughter)
136
325963
1966
(笑聲)
05:27
Eight-digit capacity -- don't you hate that?
137
327953
2804
八位數的限制 -- 真是麻煩
05:30
So, since we've reached the limits of our calculators --
138
330781
2953
既然我們到了計算機的極限了 --
05:33
what's that?
139
333758
1048
甚麼? 你的計算機可以到幾位數?
05:35
Does yours go higher?
140
335416
2660
女: 我不知道
班: 可以超過八位數嗎?
05:38
Volunteer: I don't know.
141
338100
1197
05:39
AB: Oh, yours does?
142
339321
2202
你的可以嗎?
05:41
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
143
341547
2908
男: 我的或許可以
班: 我晚點再跟你談談
05:44
In the meanwhile, let me conclude
144
344479
1657
現在在第一段結束之前
05:46
the first part of my show by doing something a little trickier.
145
346160
3001
讓我來用些更巧妙的把戲來小結 我的第一部 分表演。
05:49
Let's take the largest number on the board here, 8649.
146
349185
3486
讓我們用這塊板上最大的一個數字,8649。
05:52
Would you each enter that on your calculator?
147
352695
2441
你們每個人可否在計算器上輸入這個數?
05:55
And instead of squaring it this time,
148
355160
1976
這次不要平方,
05:57
I want you to take that number and multiply it
149
357160
2191
我要你們用那個數乘以
05:59
by any three-digit number that you want,
150
359375
2761
任何3位數,
06:02
but don't tell me what you're multiplying by --
151
362160
2239
但不要告訴我你所乘的數 --
06:04
just multiply it by any random three-digit number.
152
364423
3279
只要乘以任何一個3位數。
06:07
So you should have as an answer either
153
367726
2051
那麼你得到的答案可能會是
06:09
a six-digit or probably a seven-digit number.
154
369801
3028
一個六位數或者七位數。
06:12
How many digits do you have, six or seven?
155
372853
2050
你的是幾位,6還是7?
06:14
Seven, and yours?
156
374927
1254
7,你的呢?女士:7。
06:16
Seven? Seven?
157
376205
1720
阿 瑟:7?7嗎?
不確定。
06:20
And, uncertain.
158
380022
1114
06:21
Seven.
159
381786
1010
男士:是的。
06:22
Is there any possible way that I could know
160
382820
2056
亞瑟: 7。 有沒有辦法會讓我知道
06:24
what seven-digit numbers you have?
161
384900
1676
你所得到的7位數?應該不可能。
06:26
Say "No."
162
386600
1001
06:27
(Laughter)
163
387625
1315
(笑聲)
06:28
Good, then I shall attempt the impossible --
164
388964
2097
很好。那我應該來挑戰下這個不可能 --
06:31
or at least the improbable.
165
391085
2051
至少看上去是不太可能的事。
06:33
What I'd like each of you to do is to call out for me
166
393160
2524
接下來我想讓你們告訴我
06:35
any six of your seven digits, any six of them,
167
395708
3012
7位元數裏面的任意6位元數字。
06:38
in any order you'd like.
168
398744
2123
任意順序都可以。
06:40
(Laughter)
169
400891
1332
(笑聲)
每次一位數,我會試著算出剩下的數。
06:42
One digit at a time,
170
402247
1423
06:43
I shall try and determine the digit you've left out.
171
403694
3418
那麼,從你開始吧。
06:47
Starting with your seven-digit number,
172
407136
1872
請喊出任意6位元數字。
06:49
call out any six of them please.
173
409032
1674
06:50
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
174
410730
5351
女士:1, 哦,197042。
06:56
AB: Did you leave out the number 6?
175
416105
1690
亞瑟:你是不是漏說了6?
06:57
Good, OK, that's one.
176
417819
1317
女士:是的,亞瑟:很好,好的,沒錯。
06:59
You have a seven-digit number, call out any six of them please.
177
419160
2976
你的是7位數,請大聲說出其中任意的六個數。
女 士:44875。
07:02
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
178
422160
2071
亞瑟: 我好像只聽到5個數位。我 -- 等下 -- 44875 --
07:05
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 --
179
425533
4391
07:09
did you leave out the number 6?
180
429948
1509
你是不是漏說了數字6?
07:11
Same as she did, OK.
181
431481
1090
女士:是的。 亞瑟:跟她的一樣,好的。你得到的是一個7位數 --
07:12
You've got a seven-digit number --
182
432595
1628
大聲清晰地說出其中的任意6個數字。
07:14
call out any six of them loud and clear.
183
434247
2010
07:16
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
184
436704
3692
男:079044.
07:20
I think you left out the number 3?
185
440420
1716
亞瑟:我想你漏說了數字3?
07:22
AB: That's three.
186
442994
1107
就是3. 要是我隨便猜到話,那麼我猜中其中4位元數字的概率
07:24
The odds of me getting all four of these right by random guessing
187
444125
3162
將會是萬分之一。10的負四次方。
07:27
would be one in 10,000: 10 to the fourth power.
188
447311
2499
07:29
OK, any six of them.
189
449834
1565
好了,任意6位元數字。
07:31
(Laughter)
190
451423
1054
07:32
Really scramble them up this time, please.
191
452501
2055
這次請把它們攪亂一下。
07:34
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
192
454794
3342
男:263972。
07:38
Did you leave out the number 7?
193
458160
1794
亞瑟:你是不是漏說了數字7?
07:39
And let's give all four of these people a nice round of applause.
194
459978
3220
現在讓我們給這四位觀眾予熱烈的掌聲。
非常感謝。
07:43
Thank you very much.
195
463222
1534
07:44
(Applause)
196
464780
1674
07:50
(Applause ends)
197
470322
1635
我的下一個數 --
07:53
For my next number --
198
473013
1123
07:54
(Laughter)
199
474160
2948
(笑聲)
07:57
while I mentally recharge my batteries,
200
477132
2864
在給我腦袋充電期間
我有個問題要問下觀眾們。
08:00
I have one more question for the audience.
201
480020
2648
08:02
By any chance, does anybody here happen to know
202
482692
4444
有可能的話,在場的有誰剛好知道
08:07
the day of the week that they were born on?
203
487160
3334
你生日的那天是星期幾?
08:10
If you think you know your birth day, raise your hand.
204
490518
3920
如果你覺得知道的話,舉下手。
08:14
Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first.
205
494462
3190
讓我們看看,從 -- 從男士開始,
08:17
What year was it, first of all?
206
497676
1651
好的先生, 先說下是哪一年?這就是為什麼我要先從男士開始。
08:19
That's why I pick a gentleman first.
207
499351
1785
哪年?
08:21
Audience: 1953.
208
501160
1063
觀 眾:1953。
08:22
1953, and the month?
209
502247
1889
亞瑟: 1953,哪個月?
08:24
November what?
210
504160
1230
觀眾:11 月。亞瑟:11月幾號?
觀眾:23 號。
08:26
23rd -- was that a Monday?
211
506350
1720
亞瑟: 23號 -- 是不是星期一?觀眾:是的。
08:28
Audience: Yes.
212
508094
1001
沒錯,很 好。還有人嗎?還有誰想要 --
08:29
Good. Somebody else?
213
509119
1381
08:30
I haven't seen any women's hands up.
214
510524
1817
呃,還沒, 我還沒看到有女士舉手。
08:32
OK, how about you, what year?
215
512365
1771
啊,很好, 你呢,哪年?
08:34
1949, and the month?
216
514904
1232
觀 眾:1949. 亞瑟: 1949, 哪月?
08:36
October what?
217
516746
1390
觀眾: 十月。亞瑟: 十月幾號?
觀眾: 5號。
08:38
Fifth -- was that a Wednesday?
218
518160
1706
亞瑟: 5號 -- 那是不是星期3?
08:39
Yes! I'll go way to the back right now, how about you?
219
519890
2524
沒錯,現在我從後面選,你怎樣?
08:42
Yell it out, what year?
220
522438
1193
大聲說出來,哪年?觀眾:1959。
08:43
Audience: 1959.
221
523655
1088
08:44
1959, OK -- and the month?
222
524767
2764
阿 瑟:1959, 好的 -- 哪月?
觀眾:二 月。
08:47
Audience: February.
223
527555
1095
08:48
February what?
224
528674
1407
亞瑟: 2月幾號? 觀眾:6號。
08:50
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
225
530105
2031
亞瑟: 6號,那是不是星期五?觀眾:是的。
08:52
Good, how about the person behind her?
226
532160
2229
很好,在她後面的那個人要不要試試?
08:54
Call out, what year was it?
227
534413
1723
喊出 -- 哪一年?
08:56
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
228
536160
2666
觀 眾:1947. 亞瑟: 1947,哪月?
08:58
Audience: May. AB: May what?
229
538850
1420
觀眾:5 月。亞瑟: 5月幾號?
09:00
Seventh -- would that be a Wednesday?
230
540294
2071
觀眾:7 號。亞瑟:7號 -- 那是不是星期三?
09:02
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
231
542389
2326
觀眾:是的。
亞瑟:非常感謝。
09:04
(Applause)
232
544739
5004
(掌聲)
09:09
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born?
233
549767
3174
在場的哪一位想知道自己的生日是在星期幾的?
09:12
We can do it that way.
234
552965
1144
我們也可以這麼做。
09:14
Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know,
235
554133
3010
當然,這樣的話我亂編一個你也不會知道,
所以我事先有準備了下。
09:17
so I come prepared for that.
236
557167
1341
09:18
I brought with me a book of calendars.
237
558532
2603
我帶了一個日曆。
09:21
It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
238
561714
4245
可以查回到1800年,誰知道會不會用得著呢?哈。
09:25
(Laughter)
239
565983
1527
(笑聲)
09:27
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
240
567534
3117
我不是故意看著你,先生 --
你只是恰巧坐在那邊。
09:30
(Laughter)
241
570675
1074
09:31
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.
242
571773
2952
不管怎樣,Chris,你可以幫我下,如果你不介意的話。
09:34
This is a book of calendars.
243
574749
1871
這是一本日曆,然後我會問 --
09:36
Who wanted to know their birth day?
244
576644
1792
是誰想知道他的生日的,是你嗎,先生?好的。
09:38
What year was it, first of all?
245
578460
1676
先問下哪一 年?
09:40
Audience: 1966.
246
580160
1031
觀 眾:1966。
09:41
66 -- turn to the calendar with 1966.
247
581215
2690
亞瑟: 66年 -- 翻到日曆的1966年 --
09:43
And what month?
248
583929
1524
亞瑟: 哪月?
09:45
Audience: April. AB: April what?
249
585477
1635
觀眾:4 月。 亞瑟: 4月幾號?
09:47
Audience: 17th.
250
587136
1021
觀眾:17 號。 亞瑟: 17號 -- 我確信那是個星期天。
09:48
I believe that was a Sunday.
251
588181
2304
09:50
Can you confirm, Chris?
252
590509
1405
你能否確認下,Chris?
Chris: 是的。亞瑟: 很好,我跟你說
09:53
Chris Anderson: Yes.
253
593043
1050
09:54
AB: I'll tell you what, Chris:
254
594117
1518
chris, 用你面前的那本書,
09:55
as long as you have that book in front of you,
255
595659
2189
09:57
do me a favor, turn to a year outside of the 1900s,
256
597872
3264
幫我下忙, 翻到1900s以外的,
10:01
either into the 1800s or way into the 2000s --
257
601160
2837
幫我下忙, 翻到1900s以外的,
10:04
that'll be a much greater challenge for me.
258
604021
2032
翻到頁面 1800s 或者2000s --那樣對我來 說會更有挑性。
10:06
AB: What year would you like? CA: 1824.
259
606077
2059
你喜歡哪年,Chris?
Chris: 1824.
10:08
AB: 1824, OK.
260
608160
3205
亞瑟: 1824, 好的。
10:11
AB: And what month?
261
611389
1437
哪月 呢?Chris: 六月。
10:13
CA: June.
262
613001
1063
哪月 呢?Chris: 六月
10:14
AB: June what? CA: Sixth.
263
614088
1248
10:15
AB: Was that a Sunday?
264
615360
2160
6號 -- 是不是星期天?
10:17
CA: It was. AB: And it was cloudy.
265
617744
1874
Chris: 沒錯。 亞瑟:並且是陰天。
10:19
(Laughter)
266
619642
1309
10:20
Good, thank you very much.
267
620975
1706
很好,非常感謝。
10:22
(Applause)
268
622705
1874
(掌聲)
10:27
(Applause ends)
269
627298
1509
10:28
But I'd like to wrap things up now
270
628831
1624
但是現在我想來個總結
10:30
by alluding to something from earlier in the presentation.
271
630479
4657
再次回到
我之前的表演
10:35
There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator.
272
635160
3323
先前臺上有位帶10位數計算器的先生。
10:38
Where is he, would you stand up,
273
638507
2802
現在在哪裏,你能站起來一下嗎?
10:41
10-digit guy?
274
641333
1615
10位數的夥計?
10:44
OK, stand up for me just for a second,
275
644940
2196
好的,請站 起來下,
10:47
so I can see where you are.
276
647160
1604
好讓我可以 看到你在哪里。
10:49
You have a 10-digit calculator, sir, as well?
277
649160
3130
好,哦,好的 -- 你也有一個10位數的計算器?
10:52
OK, what I'm going to try and do, is to square in my head
278
652314
3530
很好,我接下來要做的是,心算平方
10:55
a five-digit number requiring a 10-digit calculator.
279
655868
3380
一個5位元數的數位,這需要個10位元數的計算器。
10:59
But to make my job more interesting for you, as well as for me,
280
659272
4864
為了給大家和我自己增加點樂趣,
11:04
I'm going to do this problem thinking out loud.
281
664160
3872
我會把心算過程
大聲的念出來。
11:08
So you can actually, honestly hear
282
668056
2865
這樣你們就可以實際上聽到
11:10
what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
283
670945
4718
我心算時的具體過程
當我計算這樣大的數字的時候。
11:15
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green.
284
675687
3280
現在,我得向我們的魔術師朋友 Lennart Green道下歉。
11:18
I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets,
285
678991
3072
我知道作為一個魔術師本不應該洩漏我們的秘密,
11:22
but I'm not too afraid
286
682087
1262
但我並不是很擔心其他人
11:23
that people are going to start doing my show next week, so --
287
683373
2883
會在下個星期開始模仿我的表演,所以 --
11:26
I think we're OK.
288
686280
1563
我想沒有什麼問題。
11:27
(Laughter)
289
687867
1146
11:29
(Applause)
290
689037
1256
11:30
So, let's see,
291
690317
2651
那麼,讓我們開始吧,
11:32
let's take a different row of people, starting with you.
292
692992
2943
讓我們選另一排的觀眾,就從你開始吧。
11:35
I'll get five digits: one, two, three, four.
293
695959
2177
我將得到5位數:1,2,3,4 --
11:38
Oh, I did this row already.
294
698160
1318
哦,我已經選過這排了。那就選你前面的這排觀眾,
11:39
Let's do the row before you,
295
699502
1419
11:40
starting with you: one, two, three, four, five.
296
700945
2269
從你開始先生:1,2,3,4,5。
11:43
Call out a single digit --
297
703238
1311
(每個人) 喊出一個一位數 -- 這樣就組成一個5位元數的數字
11:44
that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
298
704573
3981
我會心算這個數的平方。開始吧。
觀眾:5。 亞瑟:5。
11:49
Five.
299
709396
1008
11:50
Seven.
300
710983
1026
觀眾:7。 亞瑟:7。
觀眾:6。 亞瑟:6。
11:52
Six.
301
712033
1077
觀眾:8。 亞瑟:8。
11:53
Eight.
302
713134
1002
11:54
Three.
303
714636
1038
觀眾:3。 亞瑟:3。
11:56
57,683 --
304
716160
4555
57683
12:00
squared.
305
720739
1089
12:01
Yuck.
306
721852
1000
平方。慘啦。
12:03
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem.
307
723496
4088
讓我來給大家解釋下
我接下來要怎麼算。
12:08
I'm going to break the problem down into three parts.
308
728160
2870
我會把這個問題分成3部分。
12:11
I'll do 57,000 squared,
309
731054
2648
我先算 57000的平方,
12:13
plus 683 squared,
310
733726
3410
然後加上 683的平方,
12:17
plus 57,000 times 683 times two.
311
737160
4761
加上 57000乘以
683乘以 2。
12:22
Add all those numbers together,
312
742643
2094
把所有的結果加起來,
12:24
and with any luck, arrive at the answer.
313
744761
2781
幸運的話, 就可以得出答案。
12:28
Now, let me recap.
314
748160
1449
現在,讓我先想一下(合上筆帽)。(一語雙關)
12:30
(Laughter)
315
750006
1470
12:31
Thank you.
316
751500
1135
謝謝。
12:32
(Laughter)
317
752659
1873
12:34
While I explain something else --
318
754556
1873
當我講一些其他的 --
12:36
(Laughter)
319
756453
1230
12:37
-- I know, that you can use, right?
320
757707
2111
-- 我知道,你可以利用這個,對吧?
12:39
(Laughter)
321
759842
1005
12:40
While I do these calculations,
322
760871
1747
當我心算的時候,在計算的過程中
12:42
you might hear certain words,
323
762642
2479
你會聽到某些詞語,
來對應一些數字,融入到計算當中。
12:45
as opposed to numbers, creep into the calculation.
324
765145
2991
12:48
Let me explain what that is.
325
768160
1398
讓我來解釋下是什麼。
12:49
This is a phonetic code,
326
769582
2082
這是語音代碼,
12:51
a mnemonic device that I use,
327
771688
2076
相當於一個記憶用的設備,
12:53
that allows me to convert numbers into words.
328
773788
2810
這個設備能幫我把數字轉換成單詞。
12:56
I store them as words, and later on retrieve them as numbers.
329
776622
3142
我先存為單詞,然後再轉回成數字。
12:59
I know it sounds complicated; it's not.
330
779788
1961
我知道這聽起來有點複雜;(實際上)一點也不 --
13:01
I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
331
781773
3332
我不想讓你們以為自己看到了‘雨人’。
(笑聲)
13:05
(Laughter)
332
785129
1047
13:06
There's definitely a method to my madness --
333
786200
2056
這其中絕對有種方法來解釋我瘋狂的表演 --
13:08
definitely, definitely.
334
788280
1228
一定的,一 定的。不好意思。
13:09
Sorry.
335
789532
1001
13:10
(Laughter)
336
790557
3579
(笑聲)
13:14
If you want to talk to me about ADHD afterwards,
337
794160
2245
如果你想找我談論小兒多動症的話,
13:16
you can talk to me then.
338
796429
1707
你可以找我談談。好吧 --
13:18
By the way, one last instruction,
339
798160
2380
順便提下,
13:20
for my judges with the calculators --
340
800564
2352
給我那個有計算器的裁判最後一個說明
13:22
you know who you are --
341
802940
1142
至少有一半的機會
13:24
there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here.
342
804106
5030
我會犯錯。
13:29
If I do, don't tell me what the mistake is;
343
809160
3428
如果算錯了,不要告訴我哪里錯了;
13:32
just say, "you're close," or something like that,
344
812612
2332
只要說, ‘接近了,’或者類似的,然後我會再試著算出正確的答案 --
13:34
and I'll try and figure out the answer --
345
814968
1976
這樣會更有趣點。
13:36
which could be pretty entertaining in itself.
346
816968
2168
13:39
If, however, I am right,
347
819160
1976
如果,我對了的話,
13:41
whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
348
821160
2976
無論如何, 你都不要自己留著結果,好嗎?
13:44
(Laughter)
349
824160
1206
(笑聲)
13:45
Make sure everybody knows that I got the answer right,
350
825390
3214
確保讓大家知道我算對了,
因為這對我來說是個完美的收場。
13:48
because this is my big finish, OK.
351
828628
1686
13:50
So, without any more stalling,
352
830338
3190
好吧,閒話少說,
13:53
here we go.
353
833552
2951
我們開始吧。
13:56
I'll start the problem in the middle, with 57 times 683.
354
836527
2690
我會從問題的中間部分開始,先算57乘以683。
現在,57乘以68等於3400,加上476等於3876,
13:59
57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876,
355
839241
3142
那是 38760加上171,
14:02
that's 38,760 plus 171,
356
842407
2270
14:04
38,760 plus 171 is 38,931.
357
844701
2825
38760 加上171等於38931。
14:07
38,931; double that to get 77,862.
358
847550
3586
38931; 翻一倍得到77862。
14:11
77,862 becomes cookie fission,
359
851160
1976
77862 變成‘cookie fission’,
14:13
cookie fission is 77,822.
360
853160
3976
‘cookie fission’ 是77822。
14:17
That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK.
361
857160
2334
好像沒錯, 繼續。'cookie fission’,好的。
14:19
Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say,
362
859518
4246
接下來,我算57的平方等於3249,那麼應該是,
14:23
three billion.
363
863788
1730
30億。用249加上'cookie',249,
14:25
Take the 249, add that to cookie, 249,
364
865542
2594
14:28
oops, but I see a carry coming --
365
868160
1976
哦,但是我看到有一個包過來了 --
14:30
249 --
366
870160
1976
249 --
14:32
add that to cookie, 250 plus 77,
367
872160
1976
加上 'cookie',250加上77,
14:34
is 327 million --
368
874160
3976
等於3億2千7百萬 --
14:38
fission, fission, OK, finally, we do 683 squared,
369
878160
2983
'fission, fission,' 好的,總算可以算683的平方了,
14:41
that's 700 times 666, plus 17 squared
370
881167
2335
相當於 700乘以666,再加上17的平方
14:43
is 466,489, rev up if I need it,
371
883526
2610
等於 466489,我需要的時候轉起來,
14:46
rev up, take the 466,
372
886160
2381
放大,用 466,
14:48
add that to fission, to get,
373
888565
3127
加上 'fission',得到,
哦老天 --
14:51
oh gee --
374
891716
2008
14:53
328,489.
375
893748
4388
328489。
14:58
Audience: Yeah! AB: Good.
376
898160
1976
觀眾:沒錯!
亞瑟:很好。
15:00
Thank you very much.
377
900160
1356
(掌聲)
15:01
(Applause)
378
901540
1596
非常感謝。
15:03
I hope you enjoyed mathemagics.
379
903160
1489
希望你們能喜歡數學魔術。謝謝大家。
15:04
Thank you.
380
904673
1001
15:05
(Applause)
381
905698
2853
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog