Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

1,770,382 views ・ 2008-01-09

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Alessandro Morandi Revisore: Nicholas John Wilson
00:12
Good morning, ladies and gentlemen.
0
12557
1674
Buongiorno signore e signori.
00:14
My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician."
1
14255
3158
Mi chiamo Art Benjamin e sono un "matemago".
00:18
What that means is, I combine my loves of math and magic
2
18160
2976
Ovvero unisco le mie passioni per la matematica e la magia
00:21
to do something I call "mathemagics."
3
21160
2976
in qualcosa che chiamo "matemagia".
00:24
But before I get started, I have a quick question for the audience.
4
24160
3191
Ma prima che cominci, ho una domanda veloce per il pubblico.
00:27
By any chance, did anyone happen
5
27375
1761
Per caso, qualcuno
00:29
to bring with them this morning a calculator?
6
29160
3617
ha con sé una calcolatrice stamattina?
00:33
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand.
7
33371
3065
Sul serio, se avete una calcolatrice, su la mano, forza.
00:36
Raise your hand. Did your hand go up?
8
36460
2276
Io -- era -- ha alzato la mano?
00:39
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
9
39048
2255
La tiri fuori, la tiri fuori. Qualcun altro?
00:41
I see, I see one way in the back.
10
41327
1809
Ne vedo una là in fondo.
00:43
You sir, that's three.
11
43160
1976
Lei, signore, e siamo a tre.
00:45
And anybody on this side here?
12
45160
2824
E qualcuno da questo lato?
00:48
OK, over there on the aisle.
13
48008
1500
Ok, lei sul corridoio. Voi quattro con la calcolatrice
00:49
Would the four of you please bring out your calculators,
14
49532
2634
tiratela fuori e salite sul palco.
00:52
then join me up on stage.
15
52190
1421
00:53
Let's give them a nice round of applause.
16
53635
2240
E facciamo a questi volontari un bell'applauso.
00:55
(Applause)
17
55899
2813
(Applausi)
00:58
That's right.
18
58736
1085
Bene. Ora, visto che non ho avuto modo
00:59
Now, since I haven't had the chance to work with these calculators,
19
59845
3414
di usare queste calcolatrici, devo assicurarmi
01:03
I need to make sure that they are all working properly.
20
63283
2853
che funzionino tutte bene.
01:06
Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please?
21
66160
5330
Qualcuno può darci il via suggerendo un
numero di due cifre, per favore?
01:11
How about a two-digit number?
22
71514
1509
Un numero di due cifre?
01:13
Audience: 22.
23
73047
1089
Pubblico: 22.
01:14
AB: 22. And another two-digit number, sir?
24
74160
2008
Arthur Benjamin: 22. E un altro numero di due cifre, signore?
01:16
Audience: 47.
25
76192
1007
Pubblico: 47.
01:17
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034,
26
77223
3913
AB: Moltiplicate 22 per 47 e controllate che venga 1.034,
01:21
or the calculators are not working.
27
81160
1737
altrimenti le calcolatrici non funzionano. Avete tutti ottenuto 1.034? 1.034?
01:22
Do all of you get 1,034? 1,034?
28
82921
3144
01:26
Volunteer: No.
29
86089
1047
Donna: No.
01:27
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
30
87160
3976
AB: 594. Facciamo a tutti e tre un bell'applauso.
01:31
(Applause)
31
91160
1976
(Applausi)
01:33
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
32
93160
3229
Vuole provare una calcolatrice più semplice, magari?
Ok, perfetto.
01:36
OK, great.
33
96413
1112
01:37
What I'm going to try and do then --
34
97549
1723
Quello che sto per provare a fare --
01:39
I notice it took some of you a little bit of time to get your answer.
35
99296
3285
vedo che alcuni hanno impiegato un po' ad avere il risultato.
01:42
That's OK.
36
102605
1001
Va bene. Vi offro una scorciatoia per fare moltiplicazioni
01:43
I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator.
37
103630
3506
ancora più velocemente con una calcolatrice.
01:47
There is something called the square of a number,
38
107160
2521
Esiste una cosa detta quadrato di un numero,
01:49
which most of you know is taking a number and multiplying it by itself.
39
109705
3660
che come tutti sapete significa
moltiplicare un numero per sé stesso.
01:53
For instance, five squared would be?
40
113389
1747
Ad esempio, cinque al quadrato fa?
01:55
Audience: 25.
41
115160
1007
Pubblico: 25.
01:56
AB: 25. The way we can square on most calculators --
42
116191
2478
AB: 25. Ora, per fare il quadrato su molte calcolatrici --
01:58
let me demonstrate with this one --
43
118693
1691
ve lo mostro con questa --
02:00
is by taking the number, such as five,
44
120408
2434
si prende il numero, tipo cinque,
02:02
hitting "times" and then "equals,"
45
122866
2710
si preme "per" e poi "uguale"
02:05
and on most calculators that will give you the square.
46
125600
2754
e su quasi tutte le calcolatrici avrete il quadrato.
02:08
On some of these ancient RPN calculators,
47
128378
2047
Su alcune di queste vecchie calcolatrici,
02:10
you've got an "x squared" button on it,
48
130449
2178
c'è un bottone "x al quadrato"
02:12
will allow you to do the calculation even faster.
49
132651
2485
che renderà i calcoli ancora più veloci.
02:15
What I'm going to try and do now is to square, in my head,
50
135160
2976
Ora tenterò di fare, a mente, il quadrato di
02:18
four two-digit numbers
51
138160
1976
4 numeri di 2 cifre,
02:20
faster than they can do on their calculators,
52
140160
2347
più in fretta di loro con le calcolatrici, anche con la scorciatoia.
02:22
even using the shortcut method.
53
142531
1844
02:24
What I'll use is the second row this time,
54
144399
2142
Stavolta userò la seconda fila: chiedo a 4 di voi --
02:26
and I'll get four of you
55
146565
1508
uno, due, tre, quattro -- di dire un numero di 2 cifre
02:28
to each yell out a two-digit number,
56
148097
1777
02:29
and if you would square the first number,
57
149898
3238
e prego lei di fare il quadrato del primo,
02:33
and if you would square the second, the third and the fourth,
58
153160
2905
lei del secondo, del terzo e del quarto.
Io tenterò di arrivare prima al risultato. OK?
02:36
I will try and race you to the answer. OK?
59
156089
2465
02:38
So quickly, a two-digit number please.
60
158578
2559
Veloci -- un numero di due cifre, prego.
02:41
Audience: 37.
61
161161
1062
Pubblico: 37.
02:42
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
62
162247
1865
AB: 37 al quadrato, OK.
02:44
Audience: 23.
63
164136
1000
Pubblico: 23.
02:45
AB: 23 squared, OK.
64
165160
1508
AB: 23 al quadrato, OK.
02:46
Audience: 59.
65
166692
1071
02:47
AB: 59 squared, OK, and finally?
66
167787
2056
Pubblico: 59.
AB: 59 al quadrato, OK, e l'ultimo?
02:49
Audience: 93.
67
169867
1025
Pubblico: 93.
02:50
AB: 93 squared.
68
170916
1048
02:51
Would you call out your answers, please?
69
171988
2148
AB: 93 al quadrato. Date i vostri risultati, prego.
02:54
Volunteer: 1369. AB: 1369.
70
174924
1212
Donna: 1369. AB: 1369.
02:56
Volunteer: 529. AB: 529.
71
176160
1976
Donna: 529.
AB: 529.
02:58
Volunteer: 3481. AB: 3481.
72
178160
1976
Uomo: 3481.
AB: 3481.
03:00
Volunteer: 8649.
73
180160
1023
Uomo: 8649.
03:01
AB: Thank you very much.
74
181207
1159
AB: Grazie mille.
03:02
(Applause)
75
182390
5113
(Applausi)
03:07
Let me try to take this one step further.
76
187527
2928
Fatemi provare ad andare un passo oltre.
03:10
I'm going to try to square some three-digit numbers this time.
77
190479
3021
Tenterò di fare il quadrato di numeri di 3 cifre, stavolta.
03:13
I won't even write these down --
78
193524
1612
Non li scriverò neanche --
03:15
I'll just call them out as they're called out to me.
79
195160
2477
li dirò solo quando mi verranno detti.
03:17
Anyone I point to, call out a three-digit number.
80
197661
2475
Chiunque indicherò dovrà dirmi un numero di 3 cifre.
03:20
Anyone on our panel, verify the answer.
81
200160
2196
Qualcuno nella giuria verifichi la risposta.
03:22
Just give some indication if it's right.
82
202380
2023
Fatemi solo un cenno se è giusto
03:24
A three-digit number, sir, yes?
83
204427
2603
Un numero di tre cifre, signore, si?
03:27
Audience: 987.
84
207054
1082
Pubblico: 987.
03:28
AB: 987 squared is 974,169.
85
208160
3459
AB: Il quadrato di 987 è 974.169.
03:31
(Laughter)
86
211643
2080
(Risate)
03:33
AB: Yes? Good.
87
213747
1670
Giusto? Bene.
03:35
Another three-digit --
88
215441
1696
Un altro, un altro numero di tre cifre--
03:37
(Applause)
89
217161
1930
(Applausi)
-- un altro numero di tre cifre, signore?
03:39
-- another three-digit number, sir?
90
219115
2438
03:41
Audience: 457.
91
221577
1006
Pubblico: 457.
03:42
AB: 457 squared is 205,849.
92
222607
3062
AB: 457 al quadrato è 205.849.
03:45
205,849?
93
225693
1443
205.849?
03:47
AB: Yes?
94
227946
1002
Sì?
03:48
OK, another, another three-digit number, sir?
95
228972
2357
Ok, un altro, un altro numero di tre cifre, signore?
03:51
Audience: 321.
96
231353
1024
03:52
AB: 321 is 103,041.
97
232401
2625
Pubblico: 321.
AB: 321 è 103.041. 103.041.
03:55
103,041.
98
235050
1736
Sì? Un altro numero di tre cifre, per favore.
03:57
Yes? One more three-digit number please.
99
237485
2818
Pubblico: Oh, 722.
04:00
Audience: Oh, 722.
100
240327
1158
04:01
AB: 722 is 500, that's a harder one.
101
241509
2904
AB: 722 è 500 -- ooh, questo è più difficile.
04:04
Is that 513,284?
102
244437
2810
E' 513.284?
04:07
Volunteer: Yes.
103
247271
1055
Donna: Sì.
04:08
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
104
248350
2889
AB: Sì? Oh, ancora uno, ancora un numero di tre cifre per favore.
04:11
Audience: 162.
105
251263
1031
Pubblico: 162.
04:12
162 squared is 26,244.
106
252318
3819
162 al quadrato fa 26.244.
04:16
Volunteer: Yes.
107
256161
1086
Grazie mille.
04:17
Thank you very much.
108
257271
1009
04:18
(Applause)
109
258304
1723
(Applausi)
04:23
(Applause ends)
110
263763
1373
04:25
Let me try to take this one step further.
111
265160
2976
Fatemi provare ad andare un passo oltre.
04:28
(Laughter)
112
268160
1388
(Risate)
04:29
I'm going to try to square a four-digit number this time.
113
269572
3564
Farò il quadrato di un numero di 4 cifre, stavolta.
04:33
You can all take your time on this;
114
273160
1737
Potete fare con calma; non vi batterò in velocità in questo caso,
04:34
I will not beat you to the answer on this one,
115
274921
2194
ma cercherò di azzeccarlo.
04:37
but I will try to get the answer right.
116
277139
1902
Per aggiungere casualità, prendiamo la quarta fila stavolta,
04:39
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time,
117
279065
3539
diciamo, uno, due, tre, quattro.
04:42
let's say, one, two, three, four.
118
282628
1654
04:44
If each of you would call out a single digit between zero and nine,
119
284306
3174
Ognuno di voi mi dica una sola cifra tra zero e nove, e quello
sarà il numero di cui farò il quadrato.
04:47
that will be the four-digit number that I'll square.
120
287504
2490
Pubblico: Nove.
04:50
Nine.
121
290382
1365
AB: Nove.
04:51
Seven.
122
291771
1071
Pubblico: Sette. AB: Sette.
04:52
Five.
123
292866
1445
Pubblico: Cinque. AB: Cinque.
Pubblico: Otto. AB: Otto.
04:54
Eight.
124
294335
1039
04:55
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
125
295398
3094
9.785, per questo impiegherò un po', quindi abbiate pazienza.
04:58
95 million --
126
298516
2207
95.218.564?
05:01
(Sighs)
127
301167
1817
05:04
218,564?
128
304627
3253
05:07
Volunteer: Yes!
129
307904
1025
Donna: Sì.
05:08
AB: Thank you very much.
130
308953
1238
AB: Grazie mille.
05:10
(Applause)
131
310215
3030
(Applausi)
05:16
(Applause ends)
132
316653
1483
05:18
Now, I would attempt to square a five-digit number --
133
318160
3261
Ora, vorrei provare a fare il quadrato di un numero di cinque cifre --
05:21
and I can --
134
321445
1509
e lo so fare --
05:22
but unfortunately, most calculators cannot.
135
322978
2961
ma purtroppo molte calcolatrici no.
05:25
(Laughter)
136
325963
1966
(Risate)
05:27
Eight-digit capacity -- don't you hate that?
137
327953
2804
Un limite di otto cifre -- non è odioso?
05:30
So, since we've reached the limits of our calculators --
138
330781
2953
Visto che siamo al limite delle nostre calcolatrici --
05:33
what's that?
139
333758
1048
come? La sua va --
05:35
Does yours go higher?
140
335416
2660
Donna: Non so.
AB: La sua va oltre?
05:38
Volunteer: I don't know.
141
338100
1197
05:39
AB: Oh, yours does?
142
339321
2202
Oh -- la sua lo fa?
05:41
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
143
341547
2908
Uomo: Probabilmente sì.
AB: Le parlerò dopo.
05:44
In the meanwhile, let me conclude
144
344479
1657
Nel frattempo, fatemi finire
05:46
the first part of my show by doing something a little trickier.
145
346160
3001
la prima parte dello spettacolo con qualcosa di più complicato.
05:49
Let's take the largest number on the board here, 8649.
146
349185
3486
Prendiamo il numero più alto sulla lavagna, 8.649.
05:52
Would you each enter that on your calculator?
147
352695
2441
Potete inserirlo nelle calcolatrici?
05:55
And instead of squaring it this time,
148
355160
1976
E invece del quadrato, stavolta,
05:57
I want you to take that number and multiply it
149
357160
2191
voglio che quel numero lo moltiplichiate
05:59
by any three-digit number that you want,
150
359375
2761
per un qualsiasi numero di 3 cifre,
06:02
but don't tell me what you're multiplying by --
151
362160
2239
ma non ditemi quale --
06:04
just multiply it by any random three-digit number.
152
364423
3279
solo, moltiplicate per un numero di 3 cifre a caso.
06:07
So you should have as an answer either
153
367726
2051
Dovreste avere come risultato
06:09
a six-digit or probably a seven-digit number.
154
369801
3028
un numero di 6 o probabilmente di 7 cifre.
06:12
How many digits do you have, six or seven?
155
372853
2050
Quante cifre avete, 6 o 7?
06:14
Seven, and yours?
156
374927
1254
Sette, e il suo? Donna: Sette.
06:16
Seven? Seven?
157
376205
1720
AB: Sette? Sette?
E, non pervenuto.
06:20
And, uncertain.
158
380022
1114
06:21
Seven.
159
381786
1010
Uomo: Sì.
06:22
Is there any possible way that I could know
160
382820
2056
AB: Sette. E' possibile che io sappia
06:24
what seven-digit numbers you have?
161
384900
1676
che numero di 7 cifre avete? Dite "No".
06:26
Say "No."
162
386600
1001
06:27
(Laughter)
163
387625
1315
(Risate)
06:28
Good, then I shall attempt the impossible --
164
388964
2097
Bene. Allora tenterò l'impossibile --
06:31
or at least the improbable.
165
391085
2051
o almeno l'improbabile.
06:33
What I'd like each of you to do is to call out for me
166
393160
2524
Vorrei che mi diceste sei
06:35
any six of your seven digits, any six of them,
167
395708
3012
delle vostre sette cifre, qualsiasi delle sette
06:38
in any order you'd like.
168
398744
2123
in qualsiasi ordine.
06:40
(Laughter)
169
400891
1332
(Risate)
Una cifra alla volta, proverò a scoprire quale avete saltato.
06:42
One digit at a time,
170
402247
1423
06:43
I shall try and determine the digit you've left out.
171
403694
3418
Quindi, iniziando dal suo numero,
06:47
Starting with your seven-digit number,
172
407136
1872
mi dica sei cifre per favore.
06:49
call out any six of them please.
173
409032
1674
06:50
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
174
410730
5351
Donna: OK: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
06:56
AB: Did you leave out the number 6?
175
416105
1690
AB: Ha saltato il 6?
06:57
Good, OK, that's one.
176
417819
1317
Donna: Si. AB: Bene, OK, fuori uno.
06:59
You have a seven-digit number, call out any six of them please.
177
419160
2976
Lei ha un numero di sette cifre, ne dica sei.
Donna: 4, 4, 8, 7, 5.
07:02
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
178
422160
2071
AB: Mi sa che ne ho sentite solo cinque. Io -- un attimo -- 44875 --
07:05
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 --
179
425533
4391
07:09
did you leave out the number 6?
180
429948
1509
ha saltato il 6?
07:11
Same as she did, OK.
181
431481
1090
Donna: Si. AB: Come lei, OK. Lei ha un numero di sette cifre --
07:12
You've got a seven-digit number --
182
432595
1628
ne dica sei, forte e chiaro.
07:14
call out any six of them loud and clear.
183
434247
2010
07:16
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
184
436704
3692
Uomo: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
07:20
I think you left out the number 3?
185
440420
1716
AB: Penso che abbia saltato il 3.
07:22
AB: That's three.
186
442994
1107
E tre. Le probabilità che io ne indovini 4 tirando a caso
07:24
The odds of me getting all four of these right by random guessing
187
444125
3162
sono una su 10.000: 10 alla quarta.
07:27
would be one in 10,000: 10 to the fourth power.
188
447311
2499
07:29
OK, any six of them.
189
449834
1565
OK, sei delle cifre.
07:31
(Laughter)
190
451423
1054
07:32
Really scramble them up this time, please.
191
452501
2055
Le mischi per bene stavolta, per favore.
07:34
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
192
454794
3342
Uomo: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
07:38
Did you leave out the number 7?
193
458160
1794
AB: Ha saltato il 7?
07:39
And let's give all four of these people a nice round of applause.
194
459978
3220
E facciamo a questi quattro un bell'applauso.
Grazie mille.
07:43
Thank you very much.
195
463222
1534
07:44
(Applause)
196
464780
1674
07:50
(Applause ends)
197
470322
1635
Per il mio prossimo numero --
07:53
For my next number --
198
473013
1123
07:54
(Laughter)
199
474160
2948
(Risate)
07:57
while I mentally recharge my batteries,
200
477132
2864
mentre ricarico le mie batterie mentali,
ho un'altra domanda per il pubblico.
08:00
I have one more question for the audience.
201
480020
2648
08:02
By any chance, does anybody here happen to know
202
482692
4444
Per caso qualcuno qui sa
08:07
the day of the week that they were born on?
203
487160
3334
in che giorno della settimana è nato?
08:10
If you think you know your birth day, raise your hand.
204
490518
3920
Se pensate di sapere il vostro giorno di nascita, alzate la mano.
08:14
Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first.
205
494462
3190
Vediamo, iniziamo -- iniziamo da un uomo.
08:17
What year was it, first of all?
206
497676
1651
OK signore, che anno, prima di tutto? Ecco perché inizio da un uomo.
08:19
That's why I pick a gentleman first.
207
499351
1785
Che anno?
08:21
Audience: 1953.
208
501160
1063
Pubblico: 1953.
08:22
1953, and the month?
209
502247
1889
AB: 1953, e il mese?
08:24
November what?
210
504160
1230
Pubblico: Novembre. AB: Novembre quando?
Pubblico: Il 23.
08:26
23rd -- was that a Monday?
211
506350
1720
AB: Il 23 -- era un lunedì? Pubblico: Sì.
08:28
Audience: Yes.
212
508094
1001
AB: Sì, bene. Qualcun altro?
08:29
Good. Somebody else?
213
509119
1381
08:30
I haven't seen any women's hands up.
214
510524
1817
Vediamo... non ho visto mani di donna alzate.
08:32
OK, how about you, what year?
215
512365
1771
Ok è -- facciamo lei, che anno?
08:34
1949, and the month?
216
514904
1232
Pubblico: 1949. AB: 1949, e il mese?
08:36
October what?
217
516746
1390
Pubblico: Ottobre. AB: Ottobre quando?
Pubblico: Il 5.
08:38
Fifth -- was that a Wednesday?
218
518160
1706
AB: Il 5 -- era un mercoledì?
08:39
Yes! I'll go way to the back right now, how about you?
219
519890
2524
Si, io -- andrò molto in fondo ora, magari lei.
08:42
Yell it out, what year?
220
522438
1193
Lo gridi: che anno? Pubblico: 1959.
08:43
Audience: 1959.
221
523655
1088
08:44
1959, OK -- and the month?
222
524767
2764
AB: 1959, OK -- e il mese?
Pubblico: Febbraio.
08:47
Audience: February.
223
527555
1095
08:48
February what?
224
528674
1407
AB: Febbraio quando? Pubblico: Il 6.
08:50
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
225
530105
2031
AB: Il 6 -- era un venerdì? Pubblico: Sì.
08:52
Good, how about the person behind her?
226
532160
2229
Bene, vediamo la persona dietro di lei?
08:54
Call out, what year was it?
227
534413
1723
Dica -- dica -- che anno, scusi?
08:56
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
228
536160
2666
Pubblico: 1947. AB: 1947, e il mese?
08:58
Audience: May. AB: May what?
229
538850
1420
Pubblico: Maggio. AB: Maggio quando?
09:00
Seventh -- would that be a Wednesday?
230
540294
2071
Pubblico: Il 7. AB: Il 7 -- è per caso un mercoledì?
09:02
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
231
542389
2326
Pubblico: Sì.
AB: Grazie mille.
09:04
(Applause)
232
544739
5004
(Applausi)
09:09
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born?
233
549767
3174
Qualcuno vuol sapere il giorno della settimana in cui è nato?
09:12
We can do it that way.
234
552965
1144
Possiamo fare così.
09:14
Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know,
235
554133
3010
Certo, potrei inventare la risposta e non ve ne accorgereste,
quindi sono venuto preparato.
09:17
so I come prepared for that.
236
557167
1341
09:18
I brought with me a book of calendars.
237
558532
2603
Ho con me una raccolta di calendari.
09:21
It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
238
561714
4245
Va indietro fino al 1800, perché non si sa mai.
09:25
(Laughter)
239
565983
1527
(Risate)
09:27
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
240
567534
3117
Non volevo guardare lei, signore --
era solo seduto là.
09:30
(Laughter)
241
570675
1074
09:31
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.
242
571773
2952
Comunque, Chris puoi aiutarmi se non ti dispiace.
09:34
This is a book of calendars.
243
574749
1871
Questa è una raccolta di calendari e chiederò --
09:36
Who wanted to know their birth day?
244
576644
1792
chi voleva sapere il suo giorno di nascita? Lei? OK.
09:38
What year was it, first of all?
245
578460
1676
Che anno era, prima di tutto?
09:40
Audience: 1966.
246
580160
1031
Pubblico: 1966.
09:41
66 -- turn to the calendar with 1966.
247
581215
2690
AB: '66 -- sfoglia fino al calendario del 1966 --
09:43
And what month?
248
583929
1524
e che mese?
09:45
Audience: April. AB: April what?
249
585477
1635
Pubblico: Aprile. AB: Aprile quando?
09:47
Audience: 17th.
250
587136
1021
Pubblico: Il 17. AB: Il 17 -- Credo fosse domenica.
09:48
I believe that was a Sunday.
251
588181
2304
09:50
Can you confirm, Chris?
252
590509
1405
Puoi confermare, Chris?
Chris Anderson: Si. AB: Sì, OK. Una cosa, Chris:
09:53
Chris Anderson: Yes.
253
593043
1050
09:54
AB: I'll tell you what, Chris:
254
594117
1518
visto che hai quel libro davanti,
09:55
as long as you have that book in front of you,
255
595659
2189
09:57
do me a favor, turn to a year outside of the 1900s,
256
597872
3264
fammi un favore: sfoglia fino ad un anno fuori dal '900,
10:01
either into the 1800s or way into the 2000s --
257
601160
2837
tra i 1800 o su nei 2000 --
10:04
that'll be a much greater challenge for me.
258
604021
2032
questa sarebbe una sfida molto più ardua per me.
10:06
AB: What year would you like? CA: 1824.
259
606077
2059
Che anno, Chris, prego?
CA: 1824.
10:08
AB: 1824, OK.
260
608160
3205
AB: 1824, OK.
10:11
AB: And what month?
261
611389
1437
E che mese? CA: Giugno.
10:13
CA: June.
262
613001
1063
AB: Giugno quando? CA: Il 6.
10:14
AB: June what? CA: Sixth.
263
614088
1248
10:15
AB: Was that a Sunday?
264
615360
2160
AB: Il 6 -- era una Domenica?
10:17
CA: It was. AB: And it was cloudy.
265
617744
1874
CA: Lo era. AB: Ed era nuvoloso.
10:19
(Laughter)
266
619642
1309
10:20
Good, thank you very much.
267
620975
1706
Bene, grazie mille.
10:22
(Applause)
268
622705
1874
(Applausi)
10:27
(Applause ends)
269
627298
1509
10:28
But I'd like to wrap things up now
270
628831
1624
Ora mi piacerebbe tirare le somme
10:30
by alluding to something from earlier in the presentation.
271
630479
4657
riferendomi ad un momento
precedente della presentazione.
10:35
There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator.
272
635160
3323
C'era un signore lassù che aveva una calcolatrice a 10 cifre.
10:38
Where is he, would you stand up,
273
638507
2802
Dov'è? Può alzarsi,
10:41
10-digit guy?
274
641333
1615
il signore delle 10 cifre?
10:44
OK, stand up for me just for a second,
275
644940
2196
OK, bene si alzi per me, solo per un attimo,
10:47
so I can see where you are.
276
647160
1604
così che possa vedere dov'è.
10:49
You have a 10-digit calculator, sir, as well?
277
649160
3130
OK -- anche lei ha una calcolatrice a 10 cifre?
10:52
OK, what I'm going to try and do, is to square in my head
278
652314
3530
OK, quello che proverò a fare a mente è il quadrato di un numero
10:55
a five-digit number requiring a 10-digit calculator.
279
655868
3380
di 5 cifre, che richiede una calcolatrice a 10 cifre.
10:59
But to make my job more interesting for you, as well as for me,
280
659272
4864
Per rendere la cosa più interessante per voi, oltre che per me,
11:04
I'm going to do this problem thinking out loud.
281
664160
3872
risolverò questo problema
pensando ad alta voce.
11:08
So you can actually, honestly hear
282
668056
2865
Così potrete sentire senza trucco né inganno
11:10
what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
283
670945
4718
quello che succede nella mia testa
con un calcolo così grande.
11:15
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green.
284
675687
3280
Ora, devo scusarmi col nostro amico mago Lennart Green.
11:18
I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets,
285
678991
3072
So che noi maghi non dovremmo rivelare i nostri segreti,
11:22
but I'm not too afraid
286
682087
1262
ma non mi preoccupa molto che qualcuno inizi
11:23
that people are going to start doing my show next week, so --
287
683373
2883
a fare il mio spettacolo dalla settimana prossima, quindi --
11:26
I think we're OK.
288
686280
1563
penso che siamo a posto.
11:27
(Laughter)
289
687867
1146
11:29
(Applause)
290
689037
1256
11:30
So, let's see,
291
690317
2651
Dunque, vediamo, prendiamo una --
11:32
let's take a different row of people, starting with you.
292
692992
2943
prendiamo una fila di persone diversa, iniziando da lei.
11:35
I'll get five digits: one, two, three, four.
293
695959
2177
Mi darete cinque cifre: uno, due, tre, quattro --
11:38
Oh, I did this row already.
294
698160
1318
oh, ho già fatto questa fila. Facciamo la fila davanti,
11:39
Let's do the row before you,
295
699502
1419
11:40
starting with you: one, two, three, four, five.
296
700945
2269
iniziando da lei signore: uno, due, tre, quattro, cinque.
11:43
Call out a single digit --
297
703238
1311
Dite una sola cifra -- quello sarà il numero di cinque cifre
11:44
that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
298
704573
3981
che cercherò di elevare al quadrato. Forza.
Pubblico: Cinque. AB: Cinque.
11:49
Five.
299
709396
1008
11:50
Seven.
300
710983
1026
Pubblico: Sette. AB: Sette.
Pubblico: Sei. AB: Sei.
11:52
Six.
301
712033
1077
Pubblico: Otto. AB: Otto.
11:53
Eight.
302
713134
1002
11:54
Three.
303
714636
1038
Pubblico: Tre. AB: Tre.
11:56
57,683 --
304
716160
4555
57.683
12:00
squared.
305
720739
1089
12:01
Yuck.
306
721852
1000
al quadrato. Yuck.
12:03
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem.
307
723496
4088
Lasciate che vi spieghi come
affronterò il problema.
12:08
I'm going to break the problem down into three parts.
308
728160
2870
Dividerò il problema in tre parti.
12:11
I'll do 57,000 squared,
309
731054
2648
Farò 57.000 al quadrato,
12:13
plus 683 squared,
310
733726
3410
più 683 al quadrato,
12:17
plus 57,000 times 683 times two.
311
737160
4761
più 57.000 volte
683 volte due.
12:22
Add all those numbers together,
312
742643
2094
Sommerò tutti questi numeri insieme
12:24
and with any luck, arrive at the answer.
313
744761
2781
e con un po' di fortuna arriverò al risultato.
12:28
Now, let me recap.
314
748160
1449
Ora, fatemi chiudere.
12:30
(Laughter)
315
750006
1470
12:31
Thank you.
316
751500
1135
Grazie.
12:32
(Laughter)
317
752659
1873
12:34
While I explain something else --
318
754556
1873
Mentre spiego qualcos'altro --
12:36
(Laughter)
319
756453
1230
12:37
-- I know, that you can use, right?
320
757707
2111
-- Lo so, questo può usarlo, vero?
12:39
(Laughter)
321
759842
1005
12:40
While I do these calculations,
322
760871
1747
Mentre faccio questi calcoli
12:42
you might hear certain words,
323
762642
2479
potreste sentire alcune parole,
piuttosto che numeri, scivolare nei calcoli.
12:45
as opposed to numbers, creep into the calculation.
324
765145
2991
12:48
Let me explain what that is.
325
768160
1398
Fatemi spiegare cosa sono.
12:49
This is a phonetic code,
326
769582
2082
E' un codice fonetico,
12:51
a mnemonic device that I use,
327
771688
2076
uno strumento mnemonico che uso
12:53
that allows me to convert numbers into words.
328
773788
2810
e mi permette di convertire numeri in parole.
12:56
I store them as words, and later on retrieve them as numbers.
329
776622
3142
Li ricordo come parole e poi li recupero come numeri.
12:59
I know it sounds complicated; it's not.
330
779788
1961
So che suona complicato, ma non lo è --
13:01
I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
331
781773
3332
solo non voglio pensiate che state vedendo qualcosa tipo "Rain Man".
(Risate)
13:05
(Laughter)
332
785129
1047
13:06
There's definitely a method to my madness --
333
786200
2056
C'è chiaramente una logica nella mia follia --
13:08
definitely, definitely.
334
788280
1228
chiaramente, chiaramente. Scusate.
13:09
Sorry.
335
789532
1001
13:10
(Laughter)
336
790557
3579
(Risate)
13:14
If you want to talk to me about ADHD afterwards,
337
794160
2245
Se volete parlarmi della sindrome da iperattività più tardi,
13:16
you can talk to me then.
338
796429
1707
potrete farlo dopo. Perfetto --
13:18
By the way, one last instruction,
339
798160
2380
tra parentesi, un'ultima indicazione,
13:20
for my judges with the calculators --
340
800564
2352
per i miei giudici con la calcolatrice -- OK, sapete chi siete --
13:22
you know who you are --
341
802940
1142
c'è un buon 50% di probabilità
13:24
there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here.
342
804106
5030
che ora faccia un errore.
13:29
If I do, don't tell me what the mistake is;
343
809160
3428
Se lo faccio, non ditemi qual è;
13:32
just say, "you're close," or something like that,
344
812612
2332
dite solo qualcosa tipo "ci sei vicino" e cercherò di indovinare il risultato --
13:34
and I'll try and figure out the answer --
345
814968
1976
il che può già essere piuttosto divertente.
13:36
which could be pretty entertaining in itself.
346
816968
2168
13:39
If, however, I am right,
347
819160
1976
Invece se ho ragione,
13:41
whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
348
821160
2976
qualsiasi cosa facciate, non tenetelo per voi, OK?
13:44
(Laughter)
349
824160
1206
(Risate)
13:45
Make sure everybody knows that I got the answer right,
350
825390
3214
Assicuratevi che tutti sappiano che ho indovinato,
perché questo è il mio gran finale, OK.
13:48
because this is my big finish, OK.
351
828628
1686
13:50
So, without any more stalling,
352
830338
3190
Quindi, senza altri indugi,
13:53
here we go.
353
833552
2951
partiamo.
13:56
I'll start the problem in the middle, with 57 times 683.
354
836527
2690
Inizierò con il problema di mezzo, con 57 per 683.
Ora, 57 per 68 fa 3.400, più 476 fa 3.876,
13:59
57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876,
355
839241
3142
quindi 38.760 più 171,
14:02
that's 38,760 plus 171,
356
842407
2270
14:04
38,760 plus 171 is 38,931.
357
844701
2825
38.760 più 171 fa 38.931.
14:07
38,931; double that to get 77,862.
358
847550
3586
38.931; raddoppiamolo per avere 77.862.
14:11
77,862 becomes cookie fission,
359
851160
1976
77.862 diventa "cookie fission",
14:13
cookie fission is 77,822.
360
853160
3976
"cookie fission" è 77.862.
14:17
That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK.
361
857160
2334
Sembra giusto, avanti. "Cookie fission", OK.
14:19
Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say,
362
859518
4246
Poi, faccio 57 al quadrato, che fa 3.249, quindi posso dire
14:23
three billion.
363
863788
1730
3 miliardi. Prendiamo 249, lo sommiamo a "cookie", 249,
14:25
Take the 249, add that to cookie, 249,
364
865542
2594
14:28
oops, but I see a carry coming --
365
868160
1976
oops, ma vedo un riporto in arrivo --
14:30
249 --
366
870160
1976
249 --
14:32
add that to cookie, 250 plus 77,
367
872160
1976
sommiamolo a "cookie", 250 più 77
14:34
is 327 million --
368
874160
3976
fa 327 milioni --
14:38
fission, fission, OK, finally, we do 683 squared,
369
878160
2983
"fission", OK, ora facciamo 683 al quadrato,
14:41
that's 700 times 666, plus 17 squared
370
881167
2335
che equivale a 700 moltiplicato per 666, più 17 al quadrato
14:43
is 466,489, rev up if I need it,
371
883526
2610
fa 466.489, incremento se serve,
14:46
rev up, take the 466,
372
886160
2381
incremento, prendiamo 466,
14:48
add that to fission, to get,
373
888565
3127
sommiamolo a "fission" per avere,
oh cavolo --
14:51
oh gee --
374
891716
2008
14:53
328,489.
375
893748
4388
328.489.
14:58
Audience: Yeah! AB: Good.
376
898160
1976
Pubblico: Sì!
AB: Bene.
15:00
Thank you very much.
377
900160
1356
(Applausi)
15:01
(Applause)
378
901540
1596
Grazie mille.
15:03
I hope you enjoyed mathemagics.
379
903160
1489
Spero vi sia piaciuta la matemagia. Grazie.
15:04
Thank you.
380
904673
1001
15:05
(Applause)
381
905698
2853
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7