Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

Артур Бенджамин: Матемагия

1,748,471 views

2008-01-09 ・ TED


New videos

Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

Артур Бенджамин: Матемагия

1,748,471 views ・ 2008-01-09

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Georgy Bolyuba Редактор: Andrej Andreev
00:12
Good morning, ladies and gentlemen.
0
12557
1674
Доброе утро, дамы и господа!
00:14
My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician."
1
14255
3158
Меня зовут Арт Бенжамин и я «матемаг».
00:18
What that means is, I combine my loves of math and magic
2
18160
2976
Я сочетаю мою любовь к математике и магии
00:21
to do something I call "mathemagics."
3
21160
2976
в том, что я называю «матемагией».
00:24
But before I get started, I have a quick question for the audience.
4
24160
3191
Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории.
00:27
By any chance, did anyone happen
5
27375
1761
Не принес ли кто-нибудь из вас
00:29
to bring with them this morning a calculator?
6
29160
3617
с собой калькулятор?
00:33
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand.
7
33371
3065
Это не шутка! Если у вас есть калькулятор, поднимайте руку.
00:36
Raise your hand. Did your hand go up?
8
36460
2276
Я... Вы подняли руку?
00:39
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
9
39048
2255
Выходите, выходите на сцену. Ещё кто-нибудь?
00:41
I see, I see one way in the back.
10
41327
1809
Я вижу руку в дальнем ряду.
00:43
You sir, that's three.
11
43160
1976
Вы, господин. Уже трое.
00:45
And anybody on this side here?
12
45160
2824
Кто-нибудь с этой стороны?
00:48
OK, over there on the aisle.
13
48008
1500
Вы, в проходе. Пожалуйста, все четверо с калькуляторами
00:49
Would the four of you please bring out your calculators,
14
49532
2634
приготовьте их и поднимайтесь на сцену.
00:52
then join me up on stage.
15
52190
1421
00:53
Let's give them a nice round of applause.
16
53635
2240
И давайте все поприветствуем наших добровольцев.
00:55
(Applause)
17
55899
2813
(Аплодисменты)
00:58
That's right.
18
58736
1085
Отлично. Итак, я не имел возможности
00:59
Now, since I haven't had the chance to work with these calculators,
19
59845
3414
проверить эти калькуляторы, мне нужно убедиться
01:03
I need to make sure that they are all working properly.
20
63283
2853
что они работают.
01:06
Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please?
21
66160
5330
Для начала нам понадобится помощь. Кто-нибудь
может выбрать любое двузначное число?
01:11
How about a two-digit number?
22
71514
1509
Любое двузначное число.
01:13
Audience: 22.
23
73047
1089
Аудитория: 22.
01:14
AB: 22. And another two-digit number, sir?
24
74160
2008
Артур Бенджамин: 22. И ещё одно двузначное число. Вы?
01:16
Audience: 47.
25
76192
1007
Аудитория: 47
01:17
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034,
26
77223
3913
АБ: Умножьте 22 на 47 и убедитесь, что результат 1034
01:21
or the calculators are not working.
27
81160
1737
или ваш калькулятор не работает. Все получили 1034?
01:22
Do all of you get 1,034? 1,034?
28
82921
3144
01:26
Volunteer: No.
29
86089
1047
Женщина: Нет.
01:27
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
30
87160
3976
АБ: 594. Давайте поаплодируем троим, получившим правильный результат.
01:31
(Applause)
31
91160
1976
(Аплодисменты)
01:33
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
32
93160
3229
Возьмите вот этот более стандартный калькулятор. На всякий случай.
Отлично.
01:36
OK, great.
33
96413
1112
01:37
What I'm going to try and do then --
34
97549
1723
Я попробую сделать следующее...
01:39
I notice it took some of you a little bit of time to get your answer.
35
99296
3285
Я заметил, что не все получили результат быстро.
01:42
That's OK.
36
102605
1001
Это не страшно. Я научу вас быстро умножать
01:43
I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator.
37
103630
3506
с помощью калькулятора.
01:47
There is something called the square of a number,
38
107160
2521
Есть такое понятие как «квадрат числа»,
01:49
which most of you know is taking a number and multiplying it by itself.
39
109705
3660
который, как многие из вас знают, получается умножением числа
на само себя.
01:53
For instance, five squared would be?
40
113389
1747
Например, пять в квадрате будет...?
01:55
Audience: 25.
41
115160
1007
Аудитория: 25
01:56
AB: 25. The way we can square on most calculators --
42
116191
2478
АБ: 25. Получить квадрат на большинстве калькуляторов можно
01:58
let me demonstrate with this one --
43
118693
1691
— я покажу на этом —
02:00
is by taking the number, such as five,
44
120408
2434
взяв число, например, пять,
02:02
hitting "times" and then "equals,"
45
122866
2710
и нажав «умножить» и затем «равно»
02:05
and on most calculators that will give you the square.
46
125600
2754
и на большинстве калькуляторов вы получите квадрат пяти.
02:08
On some of these ancient RPN calculators,
47
128378
2047
На некоторых древних ОПН калькуляторах
02:10
you've got an "x squared" button on it,
48
130449
2178
есть кнопка «x в квадрате»,
02:12
will allow you to do the calculation even faster.
49
132651
2485
которая делает этот процесс ещё быстрее.
02:15
What I'm going to try and do now is to square, in my head,
50
135160
2976
Итак, я попытаюсь возвести в квадрат, в уме,
02:18
four two-digit numbers
51
138160
1976
четыре двузначных числа быстрее,
02:20
faster than they can do on their calculators,
52
140160
2347
чем они сделают это с помощью калькуляторов и ускоренного метода.
02:22
even using the shortcut method.
53
142531
1844
02:24
What I'll use is the second row this time,
54
144399
2142
Теперь я буду работать со вторым рядом. Четверо из вас —
02:26
and I'll get four of you
55
146565
1508
первый, второй, третий, четвертый — каждый назовите двузначное число,
02:28
to each yell out a two-digit number,
56
148097
1777
02:29
and if you would square the first number,
57
149898
3238
а вы возведите в квадрат первое число,
02:33
and if you would square the second, the third and the fourth,
58
153160
2905
а вы — второе, третье и четвертое.
Я попробую обогнать вас с ответом, договорились?
02:36
I will try and race you to the answer. OK?
59
156089
2465
02:38
So quickly, a two-digit number please.
60
158578
2559
Итак, быстро — двузначное число пожалуйста.
02:41
Audience: 37.
61
161161
1062
Аудитория: 37
02:42
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
62
162247
1865
АБ: 37 в квадрате. Готово.
02:44
Audience: 23.
63
164136
1000
Аудитория: 23
02:45
AB: 23 squared, OK.
64
165160
1508
АБ: 23 в квадрате. Готово.
02:46
Audience: 59.
65
166692
1071
02:47
AB: 59 squared, OK, and finally?
66
167787
2056
Аудитория: 59
АБ: 59 в квадрате. ОК, последнее?
02:49
Audience: 93.
67
169867
1025
Аудитория: 93
02:50
AB: 93 squared.
68
170916
1048
02:51
Would you call out your answers, please?
69
171988
2148
АБ: 93 в квадрате. Готово. Озвучьте свои ответы, пожалуйста.
02:54
Volunteer: 1369. AB: 1369.
70
174924
1212
Женщина: 1369. АБ: 1369.
02:56
Volunteer: 529. AB: 529.
71
176160
1976
Женщина: 529.
АБ: 529.
02:58
Volunteer: 3481. AB: 3481.
72
178160
1976
Мужчина: 3481.
АБ: 3481.
03:00
Volunteer: 8649.
73
180160
1023
Мужчина: 8649.
03:01
AB: Thank you very much.
74
181207
1159
АБ: Спасибо вам большое.
03:02
(Applause)
75
182390
5113
(Аплодисменты)
03:07
Let me try to take this one step further.
76
187527
2928
Давайте немного усложним задачу.
03:10
I'm going to try to square some three-digit numbers this time.
77
190479
3021
Я попробую возвести в квадрат трехзначные числа.
03:13
I won't even write these down --
78
193524
1612
Я не буду записывать результат —
03:15
I'll just call them out as they're called out to me.
79
195160
2477
буду просто говорить его вслух.
03:17
Anyone I point to, call out a three-digit number.
80
197661
2475
Тот, на кого я укажу, назовите трехзначное число.
03:20
Anyone on our panel, verify the answer.
81
200160
2196
Помошники с калькуляторами будут проверять результат.
03:22
Just give some indication if it's right.
82
202380
2023
И дадут вам понять, если ответ верный.
03:24
A three-digit number, sir, yes?
83
204427
2603
Трёхзначное число, вы, какое?
03:27
Audience: 987.
84
207054
1082
Аудитория: 987.
03:28
AB: 987 squared is 974,169.
85
208160
3459
АБ: 987 в квадрате будет 974 169.
03:31
(Laughter)
86
211643
2080
(Смех)
03:33
AB: Yes? Good.
87
213747
1670
Верно? Хорошо.
03:35
Another three-digit --
88
215441
1696
Следующий, ещё одно трехзначное число —
03:37
(Applause)
89
217161
1930
(Аплодисменты)
ещё одно трехзначное число, вы?
03:39
-- another three-digit number, sir?
90
219115
2438
03:41
Audience: 457.
91
221577
1006
Аудитория: 457.
03:42
AB: 457 squared is 205,849.
92
222607
3062
АБ: 457 в квадрате будет 205 849.
03:45
205,849?
93
225693
1443
205 849?
03:47
AB: Yes?
94
227946
1002
Да?
03:48
OK, another, another three-digit number, sir?
95
228972
2357
Хорошо, ещё одно число пожалуйста. Вы?
03:51
Audience: 321.
96
231353
1024
03:52
AB: 321 is 103,041.
97
232401
2625
Аудитория: 321.
АБ: 321 в квадрате 103 041.
03:55
103,041.
98
235050
1736
Верно? Давайте следующее число.
03:57
Yes? One more three-digit number please.
99
237485
2818
Аудитория: 722.
04:00
Audience: Oh, 722.
100
240327
1158
04:01
AB: 722 is 500, that's a harder one.
101
241509
2904
АБ: 722 будет 500 — ох, это будет посложнее.
04:04
Is that 513,284?
102
244437
2810
Результат 513 284?
04:07
Volunteer: Yes.
103
247271
1055
Женщина: Да.
04:08
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
104
248350
2889
АБ: Да? Отлично, следующее число.
04:11
Audience: 162.
105
251263
1031
Аудитория: 162.
04:12
162 squared is 26,244.
106
252318
3819
162 в квадрате 26 244.
04:16
Volunteer: Yes.
107
256161
1086
Спасибо всем огромное.
04:17
Thank you very much.
108
257271
1009
04:18
(Applause)
109
258304
1723
(Аплодисменты)
04:23
(Applause ends)
110
263763
1373
04:25
Let me try to take this one step further.
111
265160
2976
Позвольте мне ещё усложнить задачу.
04:28
(Laughter)
112
268160
1388
(Смех)
04:29
I'm going to try to square a four-digit number this time.
113
269572
3564
Я попытаюсь возвести в квадрат четырехзначное число.
04:33
You can all take your time on this;
114
273160
1737
Не торопитесь с ответом, я не смогу обогнать вас в этот раз,
04:34
I will not beat you to the answer on this one,
115
274921
2194
но я попытаюсь дать правильный ответ.
04:37
but I will try to get the answer right.
116
277139
1902
Чтобы сделать число ещё более случайным, давайте поработаем с четвёртым рядом,
04:39
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time,
117
279065
3539
вот вы, первый, второй, третий и четвёртый.
04:42
let's say, one, two, three, four.
118
282628
1654
04:44
If each of you would call out a single digit between zero and nine,
119
284306
3174
Каждый из вас назовет цифру между нулем и девяткой,
это и будет четырехзначное число, которое я возведу в квадрат.
04:47
that will be the four-digit number that I'll square.
120
287504
2490
Аудитория: Девять
04:50
Nine.
121
290382
1365
АБ: Девять
04:51
Seven.
122
291771
1071
Аудитория: Семь. АБ: Семь.
04:52
Five.
123
292866
1445
Аудитория: Пять. АБ: Пять.
Аудитория: Восемь. АБ: Восемь.
04:54
Eight.
124
294335
1039
04:55
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
125
295398
3094
9758. Это займет некоторое время.
04:58
95 million --
126
298516
2207
95 218 564?
05:01
(Sighs)
127
301167
1817
05:04
218,564?
128
304627
3253
05:07
Volunteer: Yes!
129
307904
1025
Женщина: Да.
05:08
AB: Thank you very much.
130
308953
1238
АБ: Благодарю вас.
05:10
(Applause)
131
310215
3030
(Аплодисменты)
05:16
(Applause ends)
132
316653
1483
05:18
Now, I would attempt to square a five-digit number --
133
318160
3261
А теперь я попробую возвести в квадрат пятизначное число —
05:21
and I can --
134
321445
1509
и я-то могу —
05:22
but unfortunately, most calculators cannot.
135
322978
2961
но, к сожалению, большинство калькуляторов не может.
05:25
(Laughter)
136
325963
1966
(Смех)
05:27
Eight-digit capacity -- don't you hate that?
137
327953
2804
Всего восемь цифр — вам это тоже не нравится, правда?
05:30
So, since we've reached the limits of our calculators --
138
330781
2953
Итак, раз уж мы достигли предела возможностей наших калькуляторов —
05:33
what's that?
139
333758
1048
Что? Ваш может больше?
05:35
Does yours go higher?
140
335416
2660
Женщина: Я не знаю.
АБ: Ваш может больше?
05:38
Volunteer: I don't know.
141
338100
1197
05:39
AB: Oh, yours does?
142
339321
2202
О! Ваш может?
05:41
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
143
341547
2908
Мужчина: Думаю, мой может.
АБ: Я с вами позже поговорю.
05:44
In the meanwhile, let me conclude
144
344479
1657
А сейчас позвольте мне закончить
05:46
the first part of my show by doing something a little trickier.
145
346160
3001
первую часть моего шоу кое-чем похитрее.
05:49
Let's take the largest number on the board here, 8649.
146
349185
3486
Давайте возьмем самое большое число на доске, 8649.
05:52
Would you each enter that on your calculator?
147
352695
2441
Введите его в свои калькуляторы.
05:55
And instead of squaring it this time,
148
355160
1976
И на этот раз вместо возведения его в квадрат,
05:57
I want you to take that number and multiply it
149
357160
2191
я попрошу вас умножить это число
05:59
by any three-digit number that you want,
150
359375
2761
на любое трёхзначное число,
06:02
but don't tell me what you're multiplying by --
151
362160
2239
но не говорите мне, на какое число вы умножили —
06:04
just multiply it by any random three-digit number.
152
364423
3279
просто умножьте его на случайное трёхзначное число.
06:07
So you should have as an answer either
153
367726
2051
В результате у вас должно получиться
06:09
a six-digit or probably a seven-digit number.
154
369801
3028
шести- или семизначное число.
06:12
How many digits do you have, six or seven?
155
372853
2050
Сколько у вас получилось цифр, шесть или семь?
06:14
Seven, and yours?
156
374927
1254
Семь, а у вас? Женщина: Семь.
06:16
Seven? Seven?
157
376205
1720
АБ: Семь? Семь?
И, неизвестно.
06:20
And, uncertain.
158
380022
1114
06:21
Seven.
159
381786
1010
Мужчина: Да.
06:22
Is there any possible way that I could know
160
382820
2056
АБ: Семь. Есть ли хоть какой-то шанс, что я узнаю
06:24
what seven-digit numbers you have?
161
384900
1676
число, которое у вас получилось? Скажите «Нет».
06:26
Say "No."
162
386600
1001
06:27
(Laughter)
163
387625
1315
(Смех)
06:28
Good, then I shall attempt the impossible --
164
388964
2097
Хорошо. Теперь я попробую совершить невозможное —
06:31
or at least the improbable.
165
391085
2051
или, как минимум, невероятное.
06:33
What I'd like each of you to do is to call out for me
166
393160
2524
Я попрошу каждого из вас назвать мне
06:35
any six of your seven digits, any six of them,
167
395708
3012
любые шесть из семи цифр, любые шесть,
06:38
in any order you'd like.
168
398744
2123
в любом порядке, какой вам нравится.
06:40
(Laughter)
169
400891
1332
(Смех)
Одну цифру за другой, а я попытаюсь угадать, какую цифру вы не назвали.
06:42
One digit at a time,
170
402247
1423
06:43
I shall try and determine the digit you've left out.
171
403694
3418
Итак, начнем с вашего числа.
06:47
Starting with your seven-digit number,
172
407136
1872
Называйте любые шесть цифр.
06:49
call out any six of them please.
173
409032
1674
06:50
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
174
410730
5351
Женщина: 197 042.
06:56
AB: Did you leave out the number 6?
175
416105
1690
АБ: Вы не назвали цифру 6?
06:57
Good, OK, that's one.
176
417819
1317
Женщина: Да. АБ: Хорошо, один есть.
06:59
You have a seven-digit number, call out any six of them please.
177
419160
2976
Теперь вы назовите ваши шесть цифр.
Женщина: 44 875.
07:02
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
178
422160
2071
АБ: Мне кажется, вы назвали только пять цифр. Я – секунду – 44 875 –
07:05
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 --
179
425533
4391
07:09
did you leave out the number 6?
180
429948
1509
вы не назвали цифру 6?
07:11
Same as she did, OK.
181
431481
1090
Женщина: Да. АБ: Так же как и в первом случае. Дальше, у вас семизначное число —
07:12
You've got a seven-digit number --
182
432595
1628
назовите шесть цифр в слух.
07:14
call out any six of them loud and clear.
183
434247
2010
07:16
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
184
436704
3692
Мужчина: 079 044.
07:20
I think you left out the number 3?
185
440420
1716
АБ: Я думаю, вы не назвали число 3, верно?
07:22
AB: That's three.
186
442994
1107
Три в точку. Вероятность того, что я угадаю все четыре верно
07:24
The odds of me getting all four of these right by random guessing
187
444125
3162
будет 1 к 10 000: 10 в четвертой степени.
07:27
would be one in 10,000: 10 to the fourth power.
188
447311
2499
07:29
OK, any six of them.
189
449834
1565
Итак, любые шесть цифр.
07:31
(Laughter)
190
451423
1054
07:32
Really scramble them up this time, please.
191
452501
2055
Перемешайте их как следует, пожалуйста.
07:34
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
192
454794
3342
Мужчина: 263 972.
07:38
Did you leave out the number 7?
193
458160
1794
АБ: Вы не назвали 7?
07:39
And let's give all four of these people a nice round of applause.
194
459978
3220
Давайте поаплодируем этим милым людям.
Огромное вам спасибо.
07:43
Thank you very much.
195
463222
1534
07:44
(Applause)
196
464780
1674
07:50
(Applause ends)
197
470322
1635
Для моего следующего номера —
07:53
For my next number --
198
473013
1123
07:54
(Laughter)
199
474160
2948
(Смех)
07:57
while I mentally recharge my batteries,
200
477132
2864
пока я мысленно перезаряжу свои батареи,
у меня есть вопрос к аудитории.
08:00
I have one more question for the audience.
201
480020
2648
08:02
By any chance, does anybody here happen to know
202
482692
4444
Кто-нибудь из вас, случайно, не помнит на какой день недели
08:07
the day of the week that they were born on?
203
487160
3334
приходится его день рождения?
08:10
If you think you know your birth day, raise your hand.
204
490518
3920
Если вы думаете, что вы помните, то поднимите руку.
08:14
Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first.
205
494462
3190
Итак, давайте начнем вот с этого господина,
08:17
What year was it, first of all?
206
497676
1651
Вы, да, в каком году вы родились? Теперь понятно, почему я начал с мужчины?
08:19
That's why I pick a gentleman first.
207
499351
1785
В каком году?
08:21
Audience: 1953.
208
501160
1063
Аудитория: 1953.
08:22
1953, and the month?
209
502247
1889
АБ: 1953, и месяц?
08:24
November what?
210
504160
1230
Аудитория: Ноябрь. АБ: Какого ноября?
Аудитория: 23-го.
08:26
23rd -- was that a Monday?
211
506350
1720
АБ: 23 — это был понедельник? Аудитория: Да.
08:28
Audience: Yes.
212
508094
1001
Да, хорошо. Еще кто-нибудь? Кто еще хочет...
08:29
Good. Somebody else?
213
509119
1381
08:30
I haven't seen any women's hands up.
214
510524
1817
я пока не видел женщин, поднявших руку.
08:32
OK, how about you, what year?
215
512365
1771
Так — вот вы, какой год?
08:34
1949, and the month?
216
514904
1232
Аудитория:1949. АБ: 1949, и месяц?
08:36
October what?
217
516746
1390
Аудитория: Октябрь. АБ: Октябрь, число?
Аудитория: Пятое.
08:38
Fifth -- was that a Wednesday?
218
518160
1706
АБ: Пятое октября — это была среда?
08:39
Yes! I'll go way to the back right now, how about you?
219
519890
2524
Да... Теперь я пойду к задним рядам, вы?
08:42
Yell it out, what year?
220
522438
1193
Громко кричите, какой год? Аудитория: 1959.
08:43
Audience: 1959.
221
523655
1088
08:44
1959, OK -- and the month?
222
524767
2764
АБ: 1959, хорошо — месяц?
Аудитория: Февраль.
08:47
Audience: February.
223
527555
1095
08:48
February what?
224
528674
1407
АБ: Какого февраля? Аудитория: Шестого.
08:50
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
225
530105
2031
АБ: Шестое — пятница? Аудитория: Да.
08:52
Good, how about the person behind her?
226
532160
2229
Хорошо, как на счёт человека сразу за ней?
08:54
Call out, what year was it?
227
534413
1723
Называйте, называйте, какой год?
08:56
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
228
536160
2666
Аудитория: 1947. АБ: 1947, и месяц?
08:58
Audience: May. AB: May what?
229
538850
1420
Аудитория: Май. АБ: Число?
09:00
Seventh -- would that be a Wednesday?
230
540294
2071
Аудитория: Седьмое. АБ: Седьмое — это была среда?
09:02
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
231
542389
2326
Аудитория: Да.
АБ: Большое спасибо.
09:04
(Applause)
232
544739
5004
(Аплодисменты)
09:09
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born?
233
549767
3174
Кто-нибудь хочет узнать, в какой день недели он родился?
09:12
We can do it that way.
234
552965
1144
Можно это устроить.
09:14
Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know,
235
554133
3010
Конечно, я могу давать любой ответ, вы не сможете проверить.
но я подготовился к такому повороту.
09:17
so I come prepared for that.
236
557167
1341
09:18
I brought with me a book of calendars.
237
558532
2603
Я принес с собой книгу с календарями.
09:21
It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
238
561714
4245
Аж с 1800 года, ведь никогда не знаешь, кто может оказаться в зале.
09:25
(Laughter)
239
565983
1527
(Смех)
09:27
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
240
567534
3117
Я вовсе на намекаю на вас —
вы просто попали в поле моего зрения.
09:30
(Laughter)
241
570675
1074
09:31
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.
242
571773
2952
Итак, Крис, помоги мне пожалуйста.
09:34
This is a book of calendars.
243
574749
1871
Вот это книга с календарями и —
09:36
Who wanted to know their birth day?
244
576644
1792
кто хотел знать день недели, в который они родились? Вы? Ок.
09:38
What year was it, first of all?
245
578460
1676
Какой это был год?
09:40
Audience: 1966.
246
580160
1031
Аудитория: 1966.
09:41
66 -- turn to the calendar with 1966.
247
581215
2690
АБ: 1966... открываем календарь...
09:43
And what month?
248
583929
1524
Месяц?
09:45
Audience: April. AB: April what?
249
585477
1635
Аудитория: Апрель. АБ: Апрель, какое число?
09:47
Audience: 17th.
250
587136
1021
Аудитория: 17-е АБ: 17-у апреля — Я думаю, это было воскресенье.
09:48
I believe that was a Sunday.
251
588181
2304
09:50
Can you confirm, Chris?
252
590509
1405
Верно, Крис?
Крис Андерсон: Да. АБ: Так, отлично, теперь давай сделаем вот что, Крис.
09:53
Chris Anderson: Yes.
253
593043
1050
09:54
AB: I'll tell you what, Chris:
254
594117
1518
Пока перед тобой эта книга,
09:55
as long as you have that book in front of you,
255
595659
2189
09:57
do me a favor, turn to a year outside of the 1900s,
256
597872
3264
сделай одолжение, открой любой год вне 20 века
10:01
either into the 1800s or way into the 2000s --
257
601160
2837
до 1900 или после 2000
10:04
that'll be a much greater challenge for me.
258
604021
2032
вот эта задачка будет посложнее.
10:06
AB: What year would you like? CA: 1824.
259
606077
2059
Какой год?
КА: 1824
10:08
AB: 1824, OK.
260
608160
3205
АБ: 1824, так.
10:11
AB: And what month?
261
611389
1437
Месяц? КА: Июнь.
10:13
CA: June.
262
613001
1063
АБ: Число? КА: Шестое.
10:14
AB: June what? CA: Sixth.
263
614088
1248
10:15
AB: Was that a Sunday?
264
615360
2160
АБ: Шестое — Воскресенье?
10:17
CA: It was. AB: And it was cloudy.
265
617744
1874
КА: Верно. АБ: И погода была пасмурная.
10:19
(Laughter)
266
619642
1309
10:20
Good, thank you very much.
267
620975
1706
Отлично, спасибо большое.
10:22
(Applause)
268
622705
1874
(Аплодисменты)
10:27
(Applause ends)
269
627298
1509
10:28
But I'd like to wrap things up now
270
628831
1624
Но закончить я бы хотел
10:30
by alluding to something from earlier in the presentation.
271
630479
4657
вернувшись к тому,
что мы уже видели раньше.
10:35
There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator.
272
635160
3323
Я помню здесь был господин с калькулятором с 10 цифрами.
10:38
Where is he, would you stand up,
273
638507
2802
Где он? Не могли бы вы подняться?
10:41
10-digit guy?
274
641333
1615
Мужчина с 10-ю цифрами?
10:44
OK, stand up for me just for a second,
275
644940
2196
Ок, встаньте пожалуйста на секунду,
10:47
so I can see where you are.
276
647160
1604
чтобы я видел где вы.
10:49
You have a 10-digit calculator, sir, as well?
277
649160
3130
Ваш калькулятор может работать с 10-ю цифрами, верно?
10:52
OK, what I'm going to try and do, is to square in my head
278
652314
3530
Итак, теперь я попытаюсь возвести в квадрат
10:55
a five-digit number requiring a 10-digit calculator.
279
655868
3380
пятизначное число, для этого нужен калькулятор с 10 разрядами.
10:59
But to make my job more interesting for you, as well as for me,
280
659272
4864
Но, для того, чтобы сделать этот трюк интереснее,
11:04
I'm going to do this problem thinking out loud.
281
664160
3872
я собираюсь решать эту задачу
вслух.
11:08
So you can actually, honestly hear
282
668056
2865
Т.е. вы будете слышать всё,
11:10
what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
283
670945
4718
что происходит у меня в голове,
когда я делаю это вычисление.
11:15
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green.
284
675687
3280
Я хотел бы извиниться перед нашим другом фокусником Ленардом Грином.
11:18
I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets,
285
678991
3072
Я знаю, что фокусники не должны раскрывать секреты,
11:22
but I'm not too afraid
286
682087
1262
но я не слишком боюсь того, что люди через неделю
11:23
that people are going to start doing my show next week, so --
287
683373
2883
начнут показывать мои трюки.
11:26
I think we're OK.
288
686280
1563
Так что я думаю, мы в безопасности.
11:27
(Laughter)
289
687867
1146
11:29
(Applause)
290
689037
1256
11:30
So, let's see,
291
690317
2651
Итак, давайте выберем ряд...
11:32
let's take a different row of people, starting with you.
292
692992
2943
На этот раз другой ряд, начиная с вас.
11:35
I'll get five digits: one, two, three, four.
293
695959
2177
Мне нужны пять чисел: один, два, три, четыре...
11:38
Oh, I did this row already.
294
698160
1318
Ох, я уже работал с этим рядом. Давайте возьмём ряд перед вами,
11:39
Let's do the row before you,
295
699502
1419
11:40
starting with you: one, two, three, four, five.
296
700945
2269
начиная с вас. Один, два, три, четыре и пять.
11:43
Call out a single digit --
297
703238
1311
Назовите число — вместе вы получите пятизначное число,
11:44
that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
298
704573
3981
которое я возведу в квадрат. Давайте.
Аудитория: Пять. АБ: Пять.
11:49
Five.
299
709396
1008
11:50
Seven.
300
710983
1026
Аудитория: Семь. АБ: Семь.
Аудитория: Шесть. АБ: Шесть.
11:52
Six.
301
712033
1077
Аудитория: Восемь. АБ: Восемь.
11:53
Eight.
302
713134
1002
11:54
Three.
303
714636
1038
Аудитория: Три. АБ: Три.
11:56
57,683 --
304
716160
4555
57 683
12:00
squared.
305
720739
1089
12:01
Yuck.
306
721852
1000
в квадрат. Уфф!
12:03
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem.
307
723496
4088
Позвольте мне объяснить вам,
как я собираюсь решать эту задачу.
12:08
I'm going to break the problem down into three parts.
308
728160
2870
Я разобью её на три части.
12:11
I'll do 57,000 squared,
309
731054
2648
Я возведу в квадрат 57 000,
12:13
plus 683 squared,
310
733726
3410
прибавлю квадрат 683
12:17
plus 57,000 times 683 times two.
311
737160
4761
плюс 57 000 умножить
на 683 и на два.
12:22
Add all those numbers together,
312
742643
2094
Сложив все эти числа вместе
12:24
and with any luck, arrive at the answer.
313
744761
2781
я, если мне повезет, получу ответ.
12:28
Now, let me recap.
314
748160
1449
Теперь, позвольте мне закрыть фломастер.
12:30
(Laughter)
315
750006
1470
12:31
Thank you.
316
751500
1135
Спасибо.
12:32
(Laughter)
317
752659
1873
12:34
While I explain something else --
318
754556
1873
Пока я кое-что объясню.
12:36
(Laughter)
319
756453
1230
12:37
-- I know, that you can use, right?
320
757707
2111
Я знаю, вы сможете это использовать, верно?
12:39
(Laughter)
321
759842
1005
12:40
While I do these calculations,
322
760871
1747
Во время вычисления,
12:42
you might hear certain words,
323
762642
2479
вы можете услышать определенные слова,
пролезшие в счёт, а не числа,
12:45
as opposed to numbers, creep into the calculation.
324
765145
2991
12:48
Let me explain what that is.
325
768160
1398
Я поясню, что это за слова.
12:49
This is a phonetic code,
326
769582
2082
Это фонетический код,
12:51
a mnemonic device that I use,
327
771688
2076
мнемонический метод, который я использую,
12:53
that allows me to convert numbers into words.
328
773788
2810
чтобы преобразовать числа в слова.
12:56
I store them as words, and later on retrieve them as numbers.
329
776622
3142
Я запоминаю их как слова, а потом восстанавливаю из слов числа.
12:59
I know it sounds complicated; it's not.
330
779788
1961
Это звучит сложно, но это только кажется...
13:01
I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
331
781773
3332
Я просто не хочу, чтобы вы подумали, что я городской сумасшедший.
(Смех)
13:05
(Laughter)
332
785129
1047
13:06
There's definitely a method to my madness --
333
786200
2056
Есть точный метод, чтобы так сойти с ума...
13:08
definitely, definitely.
334
788280
1228
точный, точный. Простите.
13:09
Sorry.
335
789532
1001
13:10
(Laughter)
336
790557
3579
(Смех)
13:14
If you want to talk to me about ADHD afterwards,
337
794160
2245
Если вы хотите обсудить со мной синдро́м дефици́та внима́ния и гиперакти́вности —
13:16
you can talk to me then.
338
796429
1707
милости просим после выступления. Итак...
13:18
By the way, one last instruction,
339
798160
2380
Пока не забыл, последние инструкции
13:20
for my judges with the calculators --
340
800564
2352
моим судьям с калькуляторами — вы знаете, кто вы —
13:22
you know who you are --
341
802940
1142
есть примерно 50% шанс
13:24
there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here.
342
804106
5030
что я ошибусь в расчетах.
13:29
If I do, don't tell me what the mistake is;
343
809160
3428
Если я ошибусь, не говорите мне, где я ошибся.
13:32
just say, "you're close," or something like that,
344
812612
2332
просто скажите, «теплее» или что-то в этом роде, и я попробую исправить ответ —
13:34
and I'll try and figure out the answer --
345
814968
1976
что будет весело само по себе.
13:36
which could be pretty entertaining in itself.
346
816968
2168
13:39
If, however, I am right,
347
819160
1976
Если я дам правильный ответ,
13:41
whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
348
821160
2976
не нужно скрывать это, ладно?
13:44
(Laughter)
349
824160
1206
(Смех)
13:45
Make sure everybody knows that I got the answer right,
350
825390
3214
Сделайте так, чтобы все поняли, что я дал правильный ответ,
поскольку это мой финальный трюк.
13:48
because this is my big finish, OK.
351
828628
1686
13:50
So, without any more stalling,
352
830338
3190
Итак, без дальнейшего промедления,
13:53
here we go.
353
833552
2951
поехали.
13:56
I'll start the problem in the middle, with 57 times 683.
354
836527
2690
Я начну со второй части, 57 умножить на 683
итак, 57 умножить на 68 будет 3400, плюс 476 будет 3876
13:59
57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876,
355
839241
3142
равно 38 760 плюс 171
14:02
that's 38,760 plus 171,
356
842407
2270
14:04
38,760 plus 171 is 38,931.
357
844701
2825
38 760 плюс 171 будет 38 931.
14:07
38,931; double that to get 77,862.
358
847550
3586
38 931. Удвоим будет 77 862
14:11
77,862 becomes cookie fission,
359
851160
1976
77 862 я назову крошками печенья
14:13
cookie fission is 77,822.
360
853160
3976
крошки печенья это 77 822
14:17
That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK.
361
857160
2334
Похоже на правду, продолжим. Крошки печенья, так.
14:19
Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say,
362
859518
4246
Дальше, я возведу 57 в квадрат, это 3249
14:23
three billion.
363
863788
1730
т.е. три миллиарда. Возьмем 249 и печенье, 249
14:25
Take the 249, add that to cookie, 249,
364
865542
2594
14:28
oops, but I see a carry coming --
365
868160
1976
упс, похоже будет перенос...
14:30
249 --
366
870160
1976
249...
14:32
add that to cookie, 250 plus 77,
367
872160
1976
добавим печенье, 250 плюс 77
14:34
is 327 million --
368
874160
3976
равно 327 миллионов...
14:38
fission, fission, OK, finally, we do 683 squared,
369
878160
2983
крошки, крошки. Хорошо, теперь 683 в квадрат...
14:41
that's 700 times 666, plus 17 squared
370
881167
2335
это 700 умножить на 666, плюс 17 в квадрате
14:43
is 466,489, rev up if I need it,
371
883526
2610
это 466 489, ускоримся,
14:46
rev up, take the 466,
372
886160
2381
возьмем 466
14:48
add that to fission, to get,
373
888565
3127
добавим к крошкам, получаем,
ох, боже...
14:51
oh gee --
374
891716
2008
14:53
328,489.
375
893748
4388
328 489
14:58
Audience: Yeah! AB: Good.
376
898160
1976
Аудитория: Да!
АБ: Хорошо.
15:00
Thank you very much.
377
900160
1356
(Аплодисменты)
15:01
(Applause)
378
901540
1596
Спасибо огромное.
15:03
I hope you enjoyed mathemagics.
379
903160
1489
Я надеюсь, вам понравилась матемагия. Спасибо.
15:04
Thank you.
380
904673
1001
15:05
(Applause)
381
905698
2853
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7