Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

آرتور بنجامین "جادوی ریاضی" انجام می دهد.

1,770,674 views

2008-01-09 ・ TED


New videos

Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

آرتور بنجامین "جادوی ریاضی" انجام می دهد.

1,770,674 views ・ 2008-01-09

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Nina Kaihani Reviewer: Mitra Dehghan
00:12
Good morning, ladies and gentlemen.
0
12557
1674
خانم ها و آقایان صبح به خیر.
00:14
My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician."
1
14255
3158
من آرتور بنجامین هستم. یک "جادوگر ریاضی".
00:18
What that means is, I combine my loves of math and magic
2
18160
2976
به عبارتی من عشقم به ریاضی و جادو را با هم ترکیب می کنم
00:21
to do something I call "mathemagics."
3
21160
2976
تا کاری را انجام دهم که اسم آن را "جادوی ریاضی" گذاشته ام.
00:24
But before I get started, I have a quick question for the audience.
4
24160
3191
اما قبل از این که شروع کنم، یک سوال از حضار دارم.
00:27
By any chance, did anyone happen
5
27375
1761
به طور اتفاقی، کسی
00:29
to bring with them this morning a calculator?
6
29160
3617
امروز صبح با خودش یک ماشین حساب آورده است؟
00:33
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand.
7
33371
3065
جدی می گم، اگه همراهتان ماشین حساب دارید، دستتان را بلند کنید، دستتان را بلند کنید.
00:36
Raise your hand. Did your hand go up?
8
36460
2276
شما دستتان را بالا بردید؟
00:39
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
9
39048
2255
بیارش اینجا، بیارش اینجا، کس دیگه ای نیست؟
00:41
I see, I see one way in the back.
10
41327
1809
دیدم، یک نفر هم آن عفب دیدم.
00:43
You sir, that's three.
11
43160
1976
شما آقا، این شد سه نفر،
00:45
And anybody on this side here?
12
45160
2824
کس دیگه ای این سمت نیست؟
00:48
OK, over there on the aisle.
13
48008
1500
خب شما آن طرف راهرو. خواهش می کنم شما چهار نفر
00:49
Would the four of you please bring out your calculators,
14
49532
2634
ماشین حساب هایتان را دربیاورید، و بیایید این بالا کنار من.
00:52
then join me up on stage.
15
52190
1421
00:53
Let's give them a nice round of applause.
16
53635
2240
لطفاً برای این داوطلب ها یک دست مرتب بزنید.
00:55
(Applause)
17
55899
2813
(تشویق حضار)
00:58
That's right.
18
58736
1085
خوبه، حالا چون من فرصت این را نداشتم
00:59
Now, since I haven't had the chance to work with these calculators,
19
59845
3414
که با این ماشین حساب ها کار کنم، باید مطمئن شوم
01:03
I need to make sure that they are all working properly.
20
63283
2853
که همه درست کار می کنند.
01:06
Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please?
21
66160
5330
کسی برای شروع به ما کمک می کند و به ما
یک عدد دو رقمی بدهد؟
01:11
How about a two-digit number?
22
71514
1509
یک عدد دو رقمی
01:13
Audience: 22.
23
73047
1089
یکی از حضار: 22
01:14
AB: 22. And another two-digit number, sir?
24
74160
2008
آرتور بنجامین: 22. و یک عدد دو رقمی دیگر آقا؟
01:16
Audience: 47.
25
76192
1007
یکی از حضار: 47
01:17
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034,
26
77223
3913
آرتور: 22 را ضرب در 47 کنید. مطمئن شوید که به عدد 1,034 دست یابید
01:21
or the calculators are not working.
27
81160
1737
در غیر این صورت ماشین حساب شما درست کار نمی کند. همه شما به 1,034 رسیدید؟ 1,034؟
01:22
Do all of you get 1,034? 1,034?
28
82921
3144
01:26
Volunteer: No.
29
86089
1047
خانم: نه
01:27
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
30
87160
3976
آرتور: 594. برای سه تای آن ها یک دست مرتب بزنید.
01:31
(Applause)
31
91160
1976
(تشویق)
01:33
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
32
93160
3229
احیاناً، می خواهید یک ماشین حساب استانداردتر امتحان کنید؟
خب، خوبه.
01:36
OK, great.
33
96413
1112
01:37
What I'm going to try and do then --
34
97549
1723
کاری که می خوام سعی کنم انجام بدم -
01:39
I notice it took some of you a little bit of time to get your answer.
35
99296
3285
متوجه شدم که بعضی از شما برای گرفتن جواب کمی زمان احتیاج داشتید.
01:42
That's OK.
36
102605
1001
اشکالی ندارد. برای ضرب به شما یک میان بر می گویم
01:43
I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator.
37
103630
3506
که حتی از ماشین حساب هم سریع تر است.
01:47
There is something called the square of a number,
38
107160
2521
چیزی هست به نام مربع یک عدد،
01:49
which most of you know is taking a number and multiplying it by itself.
39
109705
3660
که اکثر شما می دانید گرفتن یک عدد
و ضرب آن در خودش است.
01:53
For instance, five squared would be?
40
113389
1747
برای مثال، 5 به توان 2 هست؟
01:55
Audience: 25.
41
115160
1007
حضار: 25
01:56
AB: 25. The way we can square on most calculators --
42
116191
2478
آرتور: 25. حالا جوری که در اکثر ماشین حساب ها می توانیم توان 2 را حساب کنیم -
01:58
let me demonstrate with this one --
43
118693
1691
اجازه دهید با این یکی نمایش دهم -
02:00
is by taking the number, such as five,
44
120408
2434
این است که عدد را می زنیم، مثلاً 5،
02:02
hitting "times" and then "equals,"
45
122866
2710
دکمه "ضرب" را می زنیم و بعد "مساوی"،
02:05
and on most calculators that will give you the square.
46
125600
2754
و در اکثر ماشین حساب ها، این کار به شما توان دوم عدد را می دهد.
02:08
On some of these ancient RPN calculators,
47
128378
2047
روی برخی از این ماشین حساب های RPN قدیمی،
02:10
you've got an "x squared" button on it,
48
130449
2178
یک دکمه "توان x" دارید
02:12
will allow you to do the calculation even faster.
49
132651
2485
که به شما اجازه می دهد این محاسبه را حتی سریع تر انجام دهدید.
02:15
What I'm going to try and do now is to square, in my head,
50
135160
2976
کاری که الاًن می خواهم سعی کنم انجام دهم این است که، درون ذهنم،
02:18
four two-digit numbers
51
138160
1976
چهار عدد دو رقمی را به توان دو برسانم
02:20
faster than they can do on their calculators,
52
140160
2347
سریع تر از کاری که آن ها با ماشین حساب انجام می دهند، حتی با روش میان بر.
02:22
even using the shortcut method.
53
142531
1844
02:24
What I'll use is the second row this time,
54
144399
2142
این دفعه ار ردیف دوم می پرسم، می خواهم 4 تای شما -
02:26
and I'll get four of you
55
146565
1508
یک، دو، سه، چهار - تا هر کدام یک عدد دو رقمی داد بزنید،
02:28
to each yell out a two-digit number,
56
148097
1777
02:29
and if you would square the first number,
57
149898
3238
و شما عدد اول را به توان 2 برسانید،
02:33
and if you would square the second, the third and the fourth,
58
153160
2905
شما عدد دوم را، شما سوم و شما هم چهارم،
من هم سعی می کنم در رسیدن به جواب با شما مسابقه بدهم. باشه؟
02:36
I will try and race you to the answer. OK?
59
156089
2465
02:38
So quickly, a two-digit number please.
60
158578
2559
خب سریع - یک عدد دو رقمی لطفا.
02:41
Audience: 37.
61
161161
1062
یکی از حضار: 37
02:42
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
62
162247
1865
آرتور: 37 به توان 2، خب.
02:44
Audience: 23.
63
164136
1000
یکی از حضار: 23
02:45
AB: 23 squared, OK.
64
165160
1508
آرتور: 23 به توان 2، خب.
02:46
Audience: 59.
65
166692
1071
02:47
AB: 59 squared, OK, and finally?
66
167787
2056
یکی از حضار: 59
آرتور: 59 به توان 2. خب و آخری هم؟
02:49
Audience: 93.
67
169867
1025
یکی از حضار: 93
02:50
AB: 93 squared.
68
170916
1048
02:51
Would you call out your answers, please?
69
171988
2148
آرتور: 93 به توان 2. می شه لطفاً جواب هایتان را بلند بخوانید؟
02:54
Volunteer: 1369. AB: 1369.
70
174924
1212
خانم: 1369. آرتور: 1369.
02:56
Volunteer: 529. AB: 529.
71
176160
1976
خانم 529.
آرتور: 529.
02:58
Volunteer: 3481. AB: 3481.
72
178160
1976
مرد: 3481.
آرتوز: 3481
03:00
Volunteer: 8649.
73
180160
1023
مرد: 8649.
03:01
AB: Thank you very much.
74
181207
1159
آرتور: خیلی ممنونم.
03:02
(Applause)
75
182390
5113
(تشویق حضار)
03:07
Let me try to take this one step further.
76
187527
2928
اجازه دهید یک مرحله کار را سخت تر کنم.
03:10
I'm going to try to square some three-digit numbers this time.
77
190479
3021
این بار می خواهم سعی کنم یک سری عدد سه رقمی را به توان دو برسانم.
03:13
I won't even write these down --
78
193524
1612
این ها را حتی نمی نویسم -
03:15
I'll just call them out as they're called out to me.
79
195160
2477
فقط همین طور که آن ها را به من می گویید آن ها را نام می برم.
03:17
Anyone I point to, call out a three-digit number.
80
197661
2475
به هر کس اشاره کردم، یک عدد سه رقمی نام ببره.
03:20
Anyone on our panel, verify the answer.
81
200160
2196
یک نفر از شما هم این بالا جواب را بدست آورد.
03:22
Just give some indication if it's right.
82
202380
2023
اگر جواب درست را گفتم فقط یک علامت بدهید.
03:24
A three-digit number, sir, yes?
83
204427
2603
شما آقا، یک عدد سه رقمی؟
03:27
Audience: 987.
84
207054
1082
یکی از حضار: 987
03:28
AB: 987 squared is 974,169.
85
208160
3459
آرتور: 987 به توان دو می شه 974,169
03:31
(Laughter)
86
211643
2080
(خنده حضار)
03:33
AB: Yes? Good.
87
213747
1670
درسته؟ خوبه.
03:35
Another three-digit --
88
215441
1696
یکی دیگه، یه عدد سه رقمی دیگه -
03:37
(Applause)
89
217161
1930
(تشویق حضار)
- آقا، یک عدد سه رقمی دیگر؟
03:39
-- another three-digit number, sir?
90
219115
2438
03:41
Audience: 457.
91
221577
1006
یکی از حضار: 457
03:42
AB: 457 squared is 205,849.
92
222607
3062
آرتور: 457 به توان دو می شه 205,849
03:45
205,849?
93
225693
1443
205,849؟
03:47
AB: Yes?
94
227946
1002
درسته؟
03:48
OK, another, another three-digit number, sir?
95
228972
2357
خب، یکی دیگه، یه عدد سه رقمی دیگه، آقا؟
03:51
Audience: 321.
96
231353
1024
03:52
AB: 321 is 103,041.
97
232401
2625
یکی از حضار: 321
آرتور: 321 می شه 103,041. 103,041.
03:55
103,041.
98
235050
1736
درسته؟ یک عدد سه رقمی دیگه لطفاً؟
03:57
Yes? One more three-digit number please.
99
237485
2818
یکی از حضار: 722
04:00
Audience: Oh, 722.
100
240327
1158
04:01
AB: 722 is 500, that's a harder one.
101
241509
2904
آرتور: 722 می شه 500 و اوه این یکی یکم سخت تره.
04:04
Is that 513,284?
102
244437
2810
میشه 513,284؟
04:07
Volunteer: Yes.
103
247271
1055
خانم: بله
04:08
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
104
248350
2889
آرتور: درسته؟ خب، یکی دیگه، یک عدد سه رقمی دیگه لطفاً.
04:11
Audience: 162.
105
251263
1031
یکی از حضار: 162
04:12
162 squared is 26,244.
106
252318
3819
162 به توان دو می شه 26,244
04:16
Volunteer: Yes.
107
256161
1086
خیلی ممنونم.
04:17
Thank you very much.
108
257271
1009
04:18
(Applause)
109
258304
1723
(تشویق حضار)
04:23
(Applause ends)
110
263763
1373
04:25
Let me try to take this one step further.
111
265160
2976
خب اجازه بدید این رو یک پله سخت تر کنم.
04:28
(Laughter)
112
268160
1388
(خنده حضار)
04:29
I'm going to try to square a four-digit number this time.
113
269572
3564
می خواهم سعی کنم این بار یک عدد چهار رقمی را به توان دو برسانم.
04:33
You can all take your time on this;
114
273160
1737
شما می توانید هر چقدر می خواهید این یکی را طول دهید. در مسابقه دادن برای جواب این یکی از شما نمی برم.
04:34
I will not beat you to the answer on this one,
115
274921
2194
اما سعی می کنم که جواب را درست بدهم.
04:37
but I will try to get the answer right.
116
277139
1902
برای اینکه اعداد را کمی تصادفی تر کنیم، این بار ردیف چهارم را می گیریم.
04:39
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time,
117
279065
3539
خب مثلاً یک، دو، سه، چهار.
04:42
let's say, one, two, three, four.
118
282628
1654
04:44
If each of you would call out a single digit between zero and nine,
119
284306
3174
اگر هر کدام از شما یک عدد بین 0 تا 9 نام ببرید
عدد چهار رقمی ای خواهد بود که من به توان دو می رسانم.
04:47
that will be the four-digit number that I'll square.
120
287504
2490
یکی از حضار: 9
04:50
Nine.
121
290382
1365
آرتور: 9
04:51
Seven.
122
291771
1071
یکی از حضار:7 آرتور: 7
04:52
Five.
123
292866
1445
یکی از حضار: 5 آرتور: 5
یکی از حضار: 8 آرتور: 8
04:54
Eight.
124
294335
1039
04:55
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
125
295398
3094
9,758 این یکی کمی وقت بیشتری می برد پس با من صبر کنید...
04:58
95 million --
126
298516
2207
95,218,564
05:01
(Sighs)
127
301167
1817
05:04
218,564?
128
304627
3253
05:07
Volunteer: Yes!
129
307904
1025
خانم: بله
05:08
AB: Thank you very much.
130
308953
1238
آرتور: خیلی ممنونم.
05:10
(Applause)
131
310215
3030
(تشویق حضار)
05:16
(Applause ends)
132
316653
1483
05:18
Now, I would attempt to square a five-digit number --
133
318160
3261
خب حالا سعی می کنم یک عدد 5 رقمی را به توان دو برسانم -
05:21
and I can --
134
321445
1509
و من می توانم -
05:22
but unfortunately, most calculators cannot.
135
322978
2961
اما متأسفانه اکثر ماشین حساب ها نمی توانند.
05:25
(Laughter)
136
325963
1966
(خنده حضار)
05:27
Eight-digit capacity -- don't you hate that?
137
327953
2804
ظرفیت 8 رقمی - چقدر آدم حرصش می گیره نه؟
05:30
So, since we've reached the limits of our calculators --
138
330781
2953
خب به انتهای ظرفیت ماشین حساب هایمان رسیدیم -
05:33
what's that?
139
333758
1048
چی شده؟ مال شما تا -
05:35
Does yours go higher?
140
335416
2660
خانم: نمی دونم.
آرتور: مال شما ظرفیتش بیشتره؟
05:38
Volunteer: I don't know.
141
338100
1197
05:39
AB: Oh, yours does?
142
339321
2202
اِ - مال شما بیشتره؟
05:41
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
143
341547
2908
مرد: من احتمالاً می تونم انجامش بدم.
آرتور: بعداً با شما صحبت می کنم.
05:44
In the meanwhile, let me conclude
144
344479
1657
در همین حین، اجازه بدید قسمت اول برنامه ام را
05:46
the first part of my show by doing something a little trickier.
145
346160
3001
با انجام دادن یک کار مشکل تر به پایان برسانم.
05:49
Let's take the largest number on the board here, 8649.
146
349185
3486
بیایید بزرگ ترین عدد روی تخته را انتخاب کنیم. 8649
05:52
Would you each enter that on your calculator?
147
352695
2441
لطفاً هر کدام از شما این عدد را در ماشین حساب بزنید.
05:55
And instead of squaring it this time,
148
355160
1976
و این بار به جای این که آن را به توان دو برسانید،
05:57
I want you to take that number and multiply it
149
357160
2191
می خواهم آن عدد را در هر
05:59
by any three-digit number that you want,
150
359375
2761
عدد سه رقمی که دوست دارید ضرب کنید،
06:02
but don't tell me what you're multiplying by --
151
362160
2239
اما عددی که در آن ضرب می کنید را به من نگویید -
06:04
just multiply it by any random three-digit number.
152
364423
3279
فقط آن را در هر عدد سه رقمی ضرب کنید.
06:07
So you should have as an answer either
153
367726
2051
پس به عنوان جواب باید یا
06:09
a six-digit or probably a seven-digit number.
154
369801
3028
یک عدد شش رقمی بدست آورید، یا هفت رقمی.
06:12
How many digits do you have, six or seven?
155
372853
2050
چند رقم دارید؟ شش یا هفت؟
06:14
Seven, and yours?
156
374927
1254
هفت؟ و مال شما؟ خانم: هفت.
06:16
Seven? Seven?
157
376205
1720
آرتور: هفت؟ هفت؟
و، نامشخص.
06:20
And, uncertain.
158
380022
1114
06:21
Seven.
159
381786
1010
مرد: آره.
06:22
Is there any possible way that I could know
160
382820
2056
آرتور: هفت. هیچ راهی برای دانستن اینکه
06:24
what seven-digit numbers you have?
161
384900
1676
شما چه عددهایی استفاده کرده اید هست؟ بگید "نه"
06:26
Say "No."
162
386600
1001
06:27
(Laughter)
163
387625
1315
(خنده حضار)
06:28
Good, then I shall attempt the impossible --
164
388964
2097
خوبه. پس من می خواهم این کار غیر ممکن -
06:31
or at least the improbable.
165
391085
2051
یا حداقل غیرمحتمل را انجام دهم.
06:33
What I'd like each of you to do is to call out for me
166
393160
2524
کاری که می خواهم هر کدام از شما انجام دهید این است که
06:35
any six of your seven digits, any six of them,
167
395708
3012
هر 6 رقمی که خواستید را از آن عدد 7 رقمی که دارید به من بگویید.
06:38
in any order you'd like.
168
398744
2123
به هر ترتیبی که دوست دارید.
06:40
(Laughter)
169
400891
1332
(خنده حضار)
یکی یکی. سعی می کنم رقمی که نگفتید را پیدا کنم.
06:42
One digit at a time,
170
402247
1423
06:43
I shall try and determine the digit you've left out.
171
403694
3418
خب، با عدد هفت رقمی شما شروع کنیم،
06:47
Starting with your seven-digit number,
172
407136
1872
لصفاً هر 6 رقمی را که خواستید نام ببرید.
06:49
call out any six of them please.
173
409032
1674
06:50
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
174
410730
5351
خانم: 1، خب، 197042
06:56
AB: Did you leave out the number 6?
175
416105
1690
آرتور: آیا عدد 6 را نام نبردید؟
06:57
Good, OK, that's one.
176
417819
1317
خانم: بله، آرتور: خب، این از یکیش.
06:59
You have a seven-digit number, call out any six of them please.
177
419160
2976
شما یک عدد 7 رقمی دارید. هر 6 عددی از آن را نام ببرید لطفاً.
خانم: 44875
07:02
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
178
422160
2071
آرتور: فکر کنم فقط 5 عدد شنیدم. من - صبر کنید - 44875 -
07:05
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 --
179
425533
4391
07:09
did you leave out the number 6?
180
429948
1509
آیا عدد 6 را نام نبردید؟
07:11
Same as she did, OK.
181
431481
1090
خانم: بله. آرتور: مثل اون خانم. خب. شما یک عدد 7 رقمی دارید -
07:12
You've got a seven-digit number --
182
432595
1628
بلند و واضح هر 6 رقمی که خواستید را از آن نام ببرید.
07:14
call out any six of them loud and clear.
183
434247
2010
07:16
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
184
436704
3692
مرد: 079044
07:20
I think you left out the number 3?
185
440420
1716
آرتور: فکر می کنم عدد 3 را نام نبردید؟
07:22
AB: That's three.
186
442994
1107
این شد سه تا. احتمال اینکه من تمام این 4 تا را با حدس زدن درست جواب دهم
07:24
The odds of me getting all four of these right by random guessing
187
444125
3162
یک چیزی حدود 1 در 10,000 یعنی 10 به توان 4 است.
07:27
would be one in 10,000: 10 to the fourth power.
188
447311
2499
07:29
OK, any six of them.
189
449834
1565
خب. هر 6 تایی که می خوای.
07:31
(Laughter)
190
451423
1054
07:32
Really scramble them up this time, please.
191
452501
2055
این بار حسابی ترتیبشون رو بریز به هم لطفاً.
07:34
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
192
454794
3342
مرد: 263972
07:38
Did you leave out the number 7?
193
458160
1794
آرتور: عدد 7 رو نگفتی؟
07:39
And let's give all four of these people a nice round of applause.
194
459978
3220
برای هر 4 نفر یک دست مرتب بزنید.
خیلی از شما ممنونم.
07:43
Thank you very much.
195
463222
1534
07:44
(Applause)
196
464780
1674
07:50
(Applause ends)
197
470322
1635
برای کار بعدی که می خوام براتون اجرا کنم -
07:53
For my next number --
198
473013
1123
07:54
(Laughter)
199
474160
2948
(خنده حضار)
07:57
while I mentally recharge my batteries,
200
477132
2864
تا باطری های ذهنم را شارژ می کنم،
یک سوال دیگر از حضار دارم.
08:00
I have one more question for the audience.
201
480020
2648
08:02
By any chance, does anybody here happen to know
202
482692
4444
بر حسب اتفاق کسی اینجا هست که بداند
08:07
the day of the week that they were born on?
203
487160
3334
در چه روز هفته به دنیا آمده است؟
08:10
If you think you know your birth day, raise your hand.
204
490518
3920
اگر فکر می کنید روز تولدتان را می دانید، دستتان را بالا ببرید.
08:14
Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first.
205
494462
3190
خب ببینم، بگذارید اول با یک آقا شروع کنیم،
08:17
What year was it, first of all?
206
497676
1651
خب اقا، اول از همه، چه سالی بود؟ برای همینه که اول از یک اقا شروع می کنم.
08:19
That's why I pick a gentleman first.
207
499351
1785
چه سالی؟
08:21
Audience: 1953.
208
501160
1063
مرد: 1953
08:22
1953, and the month?
209
502247
1889
آرتور: 1953. و چه ماهی؟
08:24
November what?
210
504160
1230
مرد: نوامبر. آرتور: چه روزی؟
مرد: 23
08:26
23rd -- was that a Monday?
211
506350
1720
آرتور: 23؟ اون روز دوشنبه بود؟ مرد: بله
08:28
Audience: Yes.
212
508094
1001
آره خوبه، خب یکی دیگه؟ دیگه کی دوست داره -
08:29
Good. Somebody else?
213
509119
1381
08:30
I haven't seen any women's hands up.
214
510524
1817
خب من ندیدم خانم ها دست بلند کنند.
08:32
OK, how about you, what year?
215
512365
1771
خب، شما چطور، چه سالی؟
08:34
1949, and the month?
216
514904
1232
زن: 1949 آرتور: 1949، و چه ماهی؟
08:36
October what?
217
516746
1390
خانم: اکتبر. آرتور: چندم اکتبر؟
خانم: پنجم
08:38
Fifth -- was that a Wednesday?
218
518160
1706
آرتور: پنجم، چهارشنبه بود؟
08:39
Yes! I'll go way to the back right now, how about you?
219
519890
2524
آره، خب بریم ته سالن، شما چطور؟
08:42
Yell it out, what year?
220
522438
1193
داد بزن، چه سالی؟ خانم: 1959
08:43
Audience: 1959.
221
523655
1088
08:44
1959, OK -- and the month?
222
524767
2764
آرتور: 1959، خب - و چه ماهی؟
خانم: فوریه
08:47
Audience: February.
223
527555
1095
08:48
February what?
224
528674
1407
آرتور: چندم فوریه؟ خانم: ششم
08:50
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
225
530105
2031
آرتور: ششم - جمعه بود؟ خانم: بله
08:52
Good, how about the person behind her?
226
532160
2229
خوبه، نفر پشت سر اون خانم چی؟
08:54
Call out, what year was it?
227
534413
1723
داد بزن - چه سالی؟
08:56
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
228
536160
2666
خانم: 1947. آرتور: 1947، و چه ماهی؟
08:58
Audience: May. AB: May what?
229
538850
1420
خانم: می. آرتور: چندم می؟
09:00
Seventh -- would that be a Wednesday?
230
540294
2071
خانم: هفتم. آرتور: هفتم - چهارشنبه می شه؟
09:02
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
231
542389
2326
خانم: بله
آرتور: خیلی ممنونم.
09:04
(Applause)
232
544739
5004
(تشویق حضار)
09:09
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born?
233
549767
3174
کسی هست اینجا که بخواد بدونه در چه روزی از هفته به دنیا آمده است؟
09:12
We can do it that way.
234
552965
1144
می تونیم اینطوری هم این کار را انجام دهیم.
09:14
Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know,
235
554133
3010
البته، می تونم الکی یک جواب از خودم در بیاورم و شما نمی فهمید،
برای همین برای این کار آماده شدم.
09:17
so I come prepared for that.
236
557167
1341
09:18
I brought with me a book of calendars.
237
558532
2603
با خودم یک کتاب تقویم آوردم.
09:21
It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
238
561714
4245
از سال 1800 هم دارد. آخه آدم هیچ وقت نمی دونه، شاید لازم بشه!
09:25
(Laughter)
239
565983
1527
(خنده حضار)
09:27
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
240
567534
3117
منظوری نداشتم که به شما نگاه کردم آقا-
فقط آنجا نشسته بودید.
09:30
(Laughter)
241
570675
1074
09:31
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.
242
571773
2952
به هر حال، کریس اگه اشکالی نداره می تونی به من کمک کنی.
09:34
This is a book of calendars.
243
574749
1871
این یک کتاب تقویم است، من می پرسم -
09:36
Who wanted to know their birth day?
244
576644
1792
کی بود که می خواست روز تولدش را بداند؟ شما آقا؟ خب
09:38
What year was it, first of all?
245
578460
1676
اول از همه، چه سالی بود؟
09:40
Audience: 1966.
246
580160
1031
مرد: 1966
09:41
66 -- turn to the calendar with 1966.
247
581215
2690
آرتور: 66 - برو به تقویم سال 1966
09:43
And what month?
248
583929
1524
و چه ماهی؟
09:45
Audience: April. AB: April what?
249
585477
1635
مرد: آوریل. آرتور: چندم آوریل؟
09:47
Audience: 17th.
250
587136
1021
مرد: 17. آرتور: 17 - فکر کنم که یکشنبه بوده.
09:48
I believe that was a Sunday.
251
588181
2304
09:50
Can you confirm, Chris?
252
590509
1405
کریس، این رو تأیید می کنی؟
کریس: آره آرتور: آره، خب بذار بهت بگم، کریس
09:53
Chris Anderson: Yes.
253
593043
1050
09:54
AB: I'll tell you what, Chris:
254
594117
1518
حالا که اون کتاب دستته،
09:55
as long as you have that book in front of you,
255
595659
2189
09:57
do me a favor, turn to a year outside of the 1900s,
256
597872
3264
لطفا برو به یک سالی غیر از سال های 1900،
10:01
either into the 1800s or way into the 2000s --
257
601160
2837
مثلا سال های 1800 یا سال های بعد از 2000
10:04
that'll be a much greater challenge for me.
258
604021
2032
اینطوری یه کم کار سخت تر می شود.
10:06
AB: What year would you like? CA: 1824.
259
606077
2059
کریس، چه سالی دوست داری؟
کریس: 1824
10:08
AB: 1824, OK.
260
608160
3205
آرتور: 1824، خب
10:11
AB: And what month?
261
611389
1437
و چه ماهی؟ کریس: ژوئن
10:13
CA: June.
262
613001
1063
آرتور: چندم ژوئن؟ کریس: ششم
10:14
AB: June what? CA: Sixth.
263
614088
1248
10:15
AB: Was that a Sunday?
264
615360
2160
آرتور: ششم - یکشنبه بوده؟
10:17
CA: It was. AB: And it was cloudy.
265
617744
1874
کریس: درسته آرتور: و هوا ابری بود.
10:19
(Laughter)
266
619642
1309
10:20
Good, thank you very much.
267
620975
1706
خوبه، خیلی ممنونم.
10:22
(Applause)
268
622705
1874
(تشویق حضار)
10:27
(Applause ends)
269
627298
1509
10:28
But I'd like to wrap things up now
270
628831
1624
حالا یک جمع بندی انجام می دهم
10:30
by alluding to something from earlier in the presentation.
271
630479
4657
توجهتون رو جلب می کنم به اتفاقی
که اول برنامه ام پیش آمد
10:35
There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator.
272
635160
3323
آقایی اینجا بودند که ماشین حسابی با ظرفیت 10 رقم داشتند.
10:38
Where is he, would you stand up,
273
638507
2802
کجاست؟ لطفاً می ایستید؟
10:41
10-digit guy?
274
641333
1615
آقای 10 رقمی؟
10:44
OK, stand up for me just for a second,
275
644940
2196
خب، لطفاً فقط یک لحظه بلند شوید،
10:47
so I can see where you are.
276
647160
1604
تا بتوانم ببینم کجا هستید.
10:49
You have a 10-digit calculator, sir, as well?
277
649160
3130
خب آهان، خب آقا شما هم یک ماشین حساب 10 رقمی دارید؟
10:52
OK, what I'm going to try and do, is to square in my head
278
652314
3530
خب، کاری که می خواهم انجام دهم، این است که در ذهنم
10:55
a five-digit number requiring a 10-digit calculator.
279
655868
3380
یک عدد 5 رقمی را به توان دو برسانم که به یک ماشیم حساب 10 رقمی احتیاج داریم.
10:59
But to make my job more interesting for you, as well as for me,
280
659272
4864
اما برای اینکه کارم را برای شما، و خودم، جالب تر کنم،
11:04
I'm going to do this problem thinking out loud.
281
664160
3872
این کار را با
بلند فکر کردن انجام می دهم.
11:08
So you can actually, honestly hear
282
668056
2865
تا بتوانید به طور واقعی و صادقانه بشنوید
11:10
what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
283
670945
4718
که در ذهن من چه می گذرد
زمانی که یک محاسبه به این بزرگی را انجام می دهم.
11:15
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green.
284
675687
3280
حالا، باید ا زدوست جادوگرمون لنارت گرین عذرخواهی کنم.
11:18
I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets,
285
678991
3072
به عنوان یک جادوگر می دونم که نباید راز کارهایمان را لو دهیم،
11:22
but I'm not too afraid
286
682087
1262
اما من خیلی نمی ترسم که از فردا
11:23
that people are going to start doing my show next week, so --
287
683373
2883
مردم برنامه من رو کپی کنند، پس -
11:26
I think we're OK.
288
686280
1563
مشکلی نداریم.
11:27
(Laughter)
289
687867
1146
11:29
(Applause)
290
689037
1256
11:30
So, let's see,
291
690317
2651
خب ببینم، این دفعه
11:32
let's take a different row of people, starting with you.
292
692992
2943
یک ردیف جدید انتخاب کنیم، با شما شروع می کنم.
11:35
I'll get five digits: one, two, three, four.
293
695959
2177
5 تا عدد می خوام، یک دو سه چهار -
11:38
Oh, I did this row already.
294
698160
1318
ا قبلاا از این ردیف پرسیدیم. بذارید از ردیف قبل از شما بپرسیم،
11:39
Let's do the row before you,
295
699502
1419
11:40
starting with you: one, two, three, four, five.
296
700945
2269
با شما شروع می کنیم آقا: یک، دو، سه، چهار، پنج.
11:43
Call out a single digit --
297
703238
1311
یک عدد یک رقمی نام ببرید - این طوری عدد 5 رقمیمون درست می شه
11:44
that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
298
704573
3981
که من هم سعی می کنم به توان دو برسونمش.
یکی از حضار: 5 آرتور: 5
11:49
Five.
299
709396
1008
11:50
Seven.
300
710983
1026
یکی از حضار: 7 آرتور: 7
یکی از حضار: 6 آرتور: 6
11:52
Six.
301
712033
1077
یکی از حضار: 8 آرتور: 8
11:53
Eight.
302
713134
1002
11:54
Three.
303
714636
1038
یکی از حضار: 3 آرتور: 3
11:56
57,683 --
304
716160
4555
57,683
12:00
squared.
305
720739
1089
12:01
Yuck.
306
721852
1000
به توان دو. اه
12:03
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem.
307
723496
4088
بذارید بهتون بگم چه جوری
این محاسبه رو انجام می دهم.
12:08
I'm going to break the problem down into three parts.
308
728160
2870
مسئله را به 3 بخش تقسیم می کنم.
12:11
I'll do 57,000 squared,
309
731054
2648
اول 57,000 رو به توان دو می رسونم،
12:13
plus 683 squared,
310
733726
3410
به اضافه 683 به توان دو
12:17
plus 57,000 times 683 times two.
311
737160
4761
به اضافه 57,000 ضرب در
683 ضرب در 2
12:22
Add all those numbers together,
312
742643
2094
همه اون اعداد رو با هم جمع کنید،
12:24
and with any luck, arrive at the answer.
313
744761
2781
و اگر شانس بیاورید به جواب می رسید.
12:28
Now, let me recap.
314
748160
1449
خب اجازه بدید سر بسته بگم.
12:30
(Laughter)
315
750006
1470
12:31
Thank you.
316
751500
1135
مرسی.
12:32
(Laughter)
317
752659
1873
12:34
While I explain something else --
318
754556
1873
در حالی که چیز دیگه ای براتون توضیح می دم -
12:36
(Laughter)
319
756453
1230
12:37
-- I know, that you can use, right?
320
757707
2111
می دونم، اون رو می تونید استفاده کنید نه؟
12:39
(Laughter)
321
759842
1005
12:40
While I do these calculations,
322
760871
1747
در حالی که دارم این محاسبه رو انجام می دم،
12:42
you might hear certain words,
323
762642
2479
ممکنه کلمات خاصی بشنوید،
که در مقابل اعداد، وارد محاسبه می شوند.
12:45
as opposed to numbers, creep into the calculation.
324
765145
2991
12:48
Let me explain what that is.
325
768160
1398
بذارید بگم این ها چی هستند.
12:49
This is a phonetic code,
326
769582
2082
این یک رمز آوائی هست،
12:51
a mnemonic device that I use,
327
771688
2076
یک ابزار حافظه هست که من استفاده می کنم،
12:53
that allows me to convert numbers into words.
328
773788
2810
که به من اجازه می ده اعداد را به کلمات تبدیل کنم.
12:56
I store them as words, and later on retrieve them as numbers.
329
776622
3142
به عنوان کلمه اون ها را ذخیره می کنم، و بعدآً به شکل عدد اون ها را بر می گردونم.
12:59
I know it sounds complicated; it's not.
330
779788
1961
می دونم که به نظر پیچیده می آد؛ اما نیست -
13:01
I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
331
781773
3332
فقط نمی خوام فکر کنید دارید چیزی مانند فیلم "مرد بارانی"(Rain Man) می بینید
(خنده حضار)
13:05
(Laughter)
332
785129
1047
13:06
There's definitely a method to my madness --
333
786200
2056
مطمئناً روشی برای دیوانگی من هست -
13:08
definitely, definitely.
334
788280
1228
مطمئناً، مطمئناً. ببخشید.
13:09
Sorry.
335
789532
1001
13:10
(Laughter)
336
790557
3579
(خنده حضار)
13:14
If you want to talk to me about ADHD afterwards,
337
794160
2245
اگه بعد از برنامه خواستید با من راجع به بیش فعالی می تونید صحبت کنید،
13:16
you can talk to me then.
338
796429
1707
می تونید اون موقع با من حرف بزنید. خب -
13:18
By the way, one last instruction,
339
798160
2380
راستی، آخرین دستورالعمل،
13:20
for my judges with the calculators --
340
800564
2352
برای داورهای من که ماشین حساب دارند - خب، شما می دونید کی هستند -
13:22
you know who you are --
341
802940
1142
یک احتمال 50 درصدی وجود دارد
13:24
there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here.
342
804106
5030
که من اشتباه کنم.
13:29
If I do, don't tell me what the mistake is;
343
809160
3428
اگر کردم، اشتباه را به من نگید؛
13:32
just say, "you're close," or something like that,
344
812612
2332
فقط بگید "نزدیک هستی" یا یک چیزی مثل این، و من سعی م یکنم جواب را پیدا کنم -
13:34
and I'll try and figure out the answer --
345
814968
1976
که خودش به تنهایی می تونه جالب باشه.
13:36
which could be pretty entertaining in itself.
346
816968
2168
13:39
If, however, I am right,
347
819160
1976
اما، اگر درست گفتم،
13:41
whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
348
821160
2976
هر کاری می کنید، ساکت نمونید، خب؟
13:44
(Laughter)
349
824160
1206
(خنده حضار)
13:45
Make sure everybody knows that I got the answer right,
350
825390
3214
مطمئن شوید که همه متوجه شده اند که من جواب را درست گفتم،
چون این کار نهایی بزرگم هست. خب.
13:48
because this is my big finish, OK.
351
828628
1686
13:50
So, without any more stalling,
352
830338
3190
پس بدون اینکه بیشتر معطل کنیم،
13:53
here we go.
353
833552
2951
شروع می کنیم.
13:56
I'll start the problem in the middle, with 57 times 683.
354
836527
2690
از وسط مسئله شروع می کنم. با 57 ضرب در 683.
حالا 57 ضرب در 68 هست 3,400، به اضافه 476 می شه 3876
13:59
57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876,
355
839241
3142
می شه 38,760 به اضافه 171،
14:02
that's 38,760 plus 171,
356
842407
2270
14:04
38,760 plus 171 is 38,931.
357
844701
2825
38,760 به اضافه 171 می شه 38,931.
14:07
38,931; double that to get 77,862.
358
847550
3586
38,931؛ دو برابرش می شه 77,862.
14:11
77,862 becomes cookie fission,
359
851160
1976
77,862 می شه شکستن بیسکویت،
14:13
cookie fission is 77,822.
360
853160
3976
شکستن بیسکویت هست 77,822.
14:17
That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK.
361
857160
2334
به نظر درست می آد. ادامه می دم. شکستن بیسکویت. خب.
14:19
Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say,
362
859518
4246
بعد، 57 به توان دو می شه 3,249، پس می تونم بگم
14:23
three billion.
363
863788
1730
3 بیلیون. 249 رو بر می داریم و به بیسکویت اضافه می کنیم، 249،
14:25
Take the 249, add that to cookie, 249,
364
865542
2594
14:28
oops, but I see a carry coming --
365
868160
1976
ای وای، یک بار می بینم که داره می آد -
14:30
249 --
366
870160
1976
249 -
14:32
add that to cookie, 250 plus 77,
367
872160
1976
به بیسکویت اضافه کنیم، 250 به اضافه 77
14:34
is 327 million --
368
874160
3976
می شه 327 میلیون -
14:38
fission, fission, OK, finally, we do 683 squared,
369
878160
2983
شکستن، شکستن، خب، بالاخره، می ریم سراغ 683 به توان دو،
14:41
that's 700 times 666, plus 17 squared
370
881167
2335
می شه 700 ضرب در 666، به اضافه 17 به توان دو
14:43
is 466,489, rev up if I need it,
371
883526
2610
ی شه 466,489 برو بالا اگه لازمت داشتم،
14:46
rev up, take the 466,
372
886160
2381
برو بالا، 466 رو بردار،
14:48
add that to fission, to get,
373
888565
3127
به شکستن اضافه اش کن، تا برسیم به
ای بابا -
14:51
oh gee --
374
891716
2008
14:53
328,489.
375
893748
4388
328,489
14:58
Audience: Yeah! AB: Good.
376
898160
1976
حضار: آره!
آرتور: عالیه
15:00
Thank you very much.
377
900160
1356
(تشویق حضار)
15:01
(Applause)
378
901540
1596
خیلی ممنونم.
15:03
I hope you enjoyed mathemagics.
379
903160
1489
امیدوارم از جادوی ریاضی لذت برده باشید. ممنونم.
15:04
Thank you.
380
904673
1001
15:05
(Applause)
381
905698
2853
(تشویق حضار)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7