Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

Arthur Benjamin hace "Matemagia"

1,770,382 views

2008-01-09 ・ TED


New videos

Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

Arthur Benjamin hace "Matemagia"

1,770,382 views ・ 2008-01-09

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Vanesa López Revisor: Laura Romero Díaz
00:12
Good morning, ladies and gentlemen.
0
12557
1674
Bien, buenos días damas y caballeros.
00:14
My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician."
1
14255
3158
Mi nombre es Art Benjamin y soy "matemago".
00:18
What that means is, I combine my loves of math and magic
2
18160
2976
Eso quiere decir que combino mi amor por las matemáticas y la magia
00:21
to do something I call "mathemagics."
3
21160
2976
para hacer algo a lo que llamo "Matemagia".
00:24
But before I get started, I have a quick question for the audience.
4
24160
3191
Pero, antes de empezar, tengo una pregunta para el público:
00:27
By any chance, did anyone happen
5
27375
1761
¿Por casualidad
00:29
to bring with them this morning a calculator?
6
29160
3617
ha traído alguien una calculadora?
00:33
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand.
7
33371
3065
Lo digo en serio, si tienen una calculadora, levanten la mano.
00:36
Raise your hand. Did your hand go up?
8
36460
2276
¿Levantó la mano?
00:39
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
9
39048
2255
Tráigala. ¿Alguien más?
00:41
I see, I see one way in the back.
10
41327
1809
Veo una allá atrás.
00:43
You sir, that's three.
11
43160
1976
Con usted, señor, ya van tres.
00:45
And anybody on this side here?
12
45160
2824
¿Alguien más por este lado?
00:48
OK, over there on the aisle.
13
48008
1500
Muy bien, usted, el del pasillo. ¿Les importaría a los cuatro
00:49
Would the four of you please bring out your calculators,
14
49532
2634
traer sus calculadoras y venir conmigo al escenario?
00:52
then join me up on stage.
15
52190
1421
00:53
Let's give them a nice round of applause.
16
53635
2240
Demos un fuerte aplauso a estos voluntarios.
00:55
(Applause)
17
55899
2813
(Aplausos)
00:58
That's right.
18
58736
1085
Muy bien. Ya que no he tenido la oportunidad
00:59
Now, since I haven't had the chance to work with these calculators,
19
59845
3414
de usar estas calculadoras, necesito asegurarme
01:03
I need to make sure that they are all working properly.
20
63283
2853
de que todas funcionan correctamente.
01:06
Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please?
21
66160
5330
¿Alguno de ustedes nos da un número
de dos dígitos para empezar?
01:11
How about a two-digit number?
22
71514
1509
¿Un número de dos dígitos?
01:13
Audience: 22.
23
73047
1089
Público: 22.
01:14
AB: 22. And another two-digit number, sir?
24
74160
2008
Arthur Benjamin: 22. Y otro número de dos dígitos, ¿Señor?
01:16
Audience: 47.
25
76192
1007
Público: 47.
01:17
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034,
26
77223
3913
AB: Multipliquen 22 por 47 y asegúrense de que obtienen 1.034,
01:21
or the calculators are not working.
27
81160
1737
si no es así, las calculadoras no funcionan. ¿Todos obtuvieron 1.034? ¿1.034?
01:22
Do all of you get 1,034? 1,034?
28
82921
3144
01:26
Volunteer: No.
29
86089
1047
Mujer: No.
01:27
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
30
87160
3976
AB: 594. Demos un gran aplauso a tres de ellos.
01:31
(Applause)
31
91160
1976
(Aplausos)
01:33
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
32
93160
3229
¿Le gustaría probar con una calculadora mejor, por si acaso?
De acuerdo, muy bien.
01:36
OK, great.
33
96413
1112
01:37
What I'm going to try and do then --
34
97549
1723
Lo que voy a intentar hacer ahora...
01:39
I notice it took some of you a little bit of time to get your answer.
35
99296
3285
He notado que a alguno de ustedes le ha llevado un poco de tiempo contestar.
01:42
That's OK.
36
102605
1001
Esta bien. Les daré un atajo para multiplicar
01:43
I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator.
37
103630
3506
más rápido en la calculadora.
01:47
There is something called the square of a number,
38
107160
2521
Hay algo llamado el cuadrado de un número,
01:49
which most of you know is taking a number and multiplying it by itself.
39
109705
3660
lo que muchos de ustedes ya conocen y que consiste en tomar un número
y multiplicarlo por sí mismo.
01:53
For instance, five squared would be?
40
113389
1747
Por ejemplo, cinco elevado al cuadrado, ¿sería?
01:55
Audience: 25.
41
115160
1007
Público: 25
01:56
AB: 25. The way we can square on most calculators --
42
116191
2478
AB: 25. La forma en la que elevamos al cuadrado en la mayoría de las calculadoras...
01:58
let me demonstrate with this one --
43
118693
1691
Permítanme enseñárselo en esta...
02:00
is by taking the number, such as five,
44
120408
2434
Es tomando un número, como cinco,
02:02
hitting "times" and then "equals,"
45
122866
2710
le damos a "multiplicar" y luego a "igual",
02:05
and on most calculators that will give you the square.
46
125600
2754
y en la mayoría de las calculadoras eso les dará el resultado.
02:08
On some of these ancient RPN calculators,
47
128378
2047
Algunas calculadoras científicas antiguas,
02:10
you've got an "x squared" button on it,
48
130449
2178
tienen un botón de "x al cuadrado",
02:12
will allow you to do the calculation even faster.
49
132651
2485
que les permitirá hacer la operación aún más rápido.
02:15
What I'm going to try and do now is to square, in my head,
50
135160
2976
Lo que voy a hacer ahora es elevar al cuadrado, mentalmente,
02:18
four two-digit numbers
51
138160
1976
cuatro números de dos dígitos,
02:20
faster than they can do on their calculators,
52
140160
2347
y seré más rápido que ellos con las calculadoras, incluso si emplean el atajo.
02:22
even using the shortcut method.
53
142531
1844
02:24
What I'll use is the second row this time,
54
144399
2142
Ahora nos vamos a la segunda fila y voy a elegir a cuatro de ustedes...
02:26
and I'll get four of you
55
146565
1508
uno, dos, tres, cuatro... y que cada uno grite un número de dos dígitos.
02:28
to each yell out a two-digit number,
56
148097
1777
02:29
and if you would square the first number,
57
149898
3238
Usted elevará al cuadrado el primer número,
02:33
and if you would square the second, the third and the fourth,
58
153160
2905
y ustedes elevarán el segundo, el tercero y el cuarto,
Intentaré obtener la respuesta antes que ustedes, ¿entendido?
02:36
I will try and race you to the answer. OK?
59
156089
2465
02:38
So quickly, a two-digit number please.
60
158578
2559
Así que, rápido, un número de dos dígitos, por favor.
02:41
Audience: 37.
61
161161
1062
Público: 37.
02:42
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
62
162247
1865
AB: 37 al cuadrado, bien.
02:44
Audience: 23.
63
164136
1000
Público: 23.
02:45
AB: 23 squared, OK.
64
165160
1508
AB: 23 al cuadrado, vale.
02:46
Audience: 59.
65
166692
1071
02:47
AB: 59 squared, OK, and finally?
66
167787
2056
Público: 59.
AB: 59 al cuadrado, muy bien. ¿El último?
02:49
Audience: 93.
67
169867
1025
Público: 93.
02:50
AB: 93 squared.
68
170916
1048
02:51
Would you call out your answers, please?
69
171988
2148
AB: 93 al cuadrado. ¿Nos pueden dar sus respuestas, por favor?
02:54
Volunteer: 1369. AB: 1369.
70
174924
1212
Mujer: 1.369. AB: 1.369.
02:56
Volunteer: 529. AB: 529.
71
176160
1976
Mujer: 529.
AB: 529.
02:58
Volunteer: 3481. AB: 3481.
72
178160
1976
Hombre: 3.481.
AB: 3.481.
03:00
Volunteer: 8649.
73
180160
1023
Hombre: 8.649.
03:01
AB: Thank you very much.
74
181207
1159
AB: Muchas gracias.
03:02
(Applause)
75
182390
5113
(Aplausos)
03:07
Let me try to take this one step further.
76
187527
2928
Permítanme llevarlo un poco más allá.
03:10
I'm going to try to square some three-digit numbers this time.
77
190479
3021
Ahora voy a intentar elevar al cuadrado algunos números tres dígitos.
03:13
I won't even write these down --
78
193524
1612
Ni siquiera los voy a anotar...
03:15
I'll just call them out as they're called out to me.
79
195160
2477
Sólo los diré en alto a medida que me los dicen.
03:17
Anyone I point to, call out a three-digit number.
80
197661
2475
Cualquiera al que señale, que diga un número de tres dígitos.
03:20
Anyone on our panel, verify the answer.
81
200160
2196
Cualquiera de nuestro equipo, comprobará la respuesta.
03:22
Just give some indication if it's right.
82
202380
2023
Sólo den alguna señal que indique que es correcto.
03:24
A three-digit number, sir, yes?
83
204427
2603
¿Un número de tres dígitos, señor?
03:27
Audience: 987.
84
207054
1082
Público: 987.
03:28
AB: 987 squared is 974,169.
85
208160
3459
AB: 987 al cuadrado es 974.169.
03:31
(Laughter)
86
211643
2080
(Risas)
03:33
AB: Yes? Good.
87
213747
1670
¿Sí? Bien.
03:35
Another three-digit --
88
215441
1696
Otro, otro número de tres dígitos...
03:37
(Applause)
89
217161
1930
(Aplausos)
Otro número de tres dígitos, ¿caballero?
03:39
-- another three-digit number, sir?
90
219115
2438
03:41
Audience: 457.
91
221577
1006
Público: 457.
03:42
AB: 457 squared is 205,849.
92
222607
3062
AB: 457 al cuadrado es 205.849.
03:45
205,849?
93
225693
1443
¿205.849?
03:47
AB: Yes?
94
227946
1002
¿Sí?
03:48
OK, another, another three-digit number, sir?
95
228972
2357
Vale, otro número de tres dígitos, ¿señor?
03:51
Audience: 321.
96
231353
1024
03:52
AB: 321 is 103,041.
97
232401
2625
Público: 321.
AB: 321 son 103.041. 103.041.
03:55
103,041.
98
235050
1736
¿Sí? Uno más, por favor.
03:57
Yes? One more three-digit number please.
99
237485
2818
Público: 722.
04:00
Audience: Oh, 722.
100
240327
1158
04:01
AB: 722 is 500, that's a harder one.
101
241509
2904
AB: 722 es 500... Ah, este es más difícil.
04:04
Is that 513,284?
102
244437
2810
¿Puede ser 513.284?
04:07
Volunteer: Yes.
103
247271
1055
Mujer: Sí.
04:08
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
104
248350
2889
AB: ¿Sí? Ah, uno más, un número de tres dígitos.
04:11
Audience: 162.
105
251263
1031
Público: 162.
04:12
162 squared is 26,244.
106
252318
3819
162 al cuadrado es 26.244.
04:16
Volunteer: Yes.
107
256161
1086
Muchas gracias.
04:17
Thank you very much.
108
257271
1009
04:18
(Applause)
109
258304
1723
(Aplausos)
04:23
(Applause ends)
110
263763
1373
04:25
Let me try to take this one step further.
111
265160
2976
Permítanme ir un poco más lejos.
04:28
(Laughter)
112
268160
1388
(Risas)
04:29
I'm going to try to square a four-digit number this time.
113
269572
3564
Ahora voy a intentar elevar al cuadrado un número de cuatro dígitos.
04:33
You can all take your time on this;
114
273160
1737
Pueden tomarse su tiempo; no lo haré más rápido que ustedes esta vez,
04:34
I will not beat you to the answer on this one,
115
274921
2194
pero intentaré obtener la respuesta correcta.
04:37
but I will try to get the answer right.
116
277139
1902
Para hacerlo un poco más aleatorio, vayamos a la cuarta fila,
04:39
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time,
117
279065
3539
digamos, uno, dos, tres, cuatro.
04:42
let's say, one, two, three, four.
118
282628
1654
04:44
If each of you would call out a single digit between zero and nine,
119
284306
3174
Si cada uno de ustedes fuese tan amable de decir un número entre cero y nueve,
ese será el número de cuatro dígitos que elevaré al cuadrado.
04:47
that will be the four-digit number that I'll square.
120
287504
2490
Público: Nueve.
04:50
Nine.
121
290382
1365
AB: Nueve.
04:51
Seven.
122
291771
1071
Público: Siete. AB: Siete.
04:52
Five.
123
292866
1445
Público: Cinco. AB: Cinco.
Público: Ocho. AB: Ocho.
04:54
Eight.
124
294335
1039
04:55
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
125
295398
3094
9.758. Esto va a tardar un poco, así que tengan paciencia.
04:58
95 million --
126
298516
2207
¿95.218.564?
05:01
(Sighs)
127
301167
1817
05:04
218,564?
128
304627
3253
05:07
Volunteer: Yes!
129
307904
1025
Mujer: Sí.
05:08
AB: Thank you very much.
130
308953
1238
AB: Muchas gracias.
05:10
(Applause)
131
310215
3030
(Aplausos)
05:16
(Applause ends)
132
316653
1483
05:18
Now, I would attempt to square a five-digit number --
133
318160
3261
Intentaría elevar al cuadrado número de cinco dígitos...
05:21
and I can --
134
321445
1509
Yo puedo...
05:22
but unfortunately, most calculators cannot.
135
322978
2961
pero, desafortunadamente, la mayoría de las calculadoras, no.
05:25
(Laughter)
136
325963
1966
(Risas)
05:27
Eight-digit capacity -- don't you hate that?
137
327953
2804
Sólo 8 dígitos, ¿no odian eso?
05:30
So, since we've reached the limits of our calculators --
138
330781
2953
Así que, ya que hemos alcanzado el límite de nuestras calculadoras...
05:33
what's that?
139
333758
1048
¿Qué? ¿La suya puede...?
05:35
Does yours go higher?
140
335416
2660
Mujer: No lo sé.
AB: ¿La suya tiene más capacidad?
05:38
Volunteer: I don't know.
141
338100
1197
05:39
AB: Oh, yours does?
142
339321
2202
¿Y la suya?
05:41
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
143
341547
2908
Hombre: Tal vez yo lo pueda hacer.
AB: Hablamos después.
05:44
In the meanwhile, let me conclude
144
344479
1657
Mientras tanto, permítanme concluir
05:46
the first part of my show by doing something a little trickier.
145
346160
3001
la primera parte de mi espectáculo con algo un poquito más difícil.
05:49
Let's take the largest number on the board here, 8649.
146
349185
3486
Tomemos el número más alto del tablero, 8.649.
05:52
Would you each enter that on your calculator?
147
352695
2441
¿Pueden escribirlo en sus calculadoras?
05:55
And instead of squaring it this time,
148
355160
1976
Y en lugar de elevarlo al cuadrado,
05:57
I want you to take that number and multiply it
149
357160
2191
quiero que lo multipliquen
05:59
by any three-digit number that you want,
150
359375
2761
por cualquier número de tres dígitos que deseen,
06:02
but don't tell me what you're multiplying by --
151
362160
2239
pero no me digan cuál es;
06:04
just multiply it by any random three-digit number.
152
364423
3279
solo multiplíquenlo por cualquier número de tres dígitos.
06:07
So you should have as an answer either
153
367726
2051
La respuestas debería ser
06:09
a six-digit or probably a seven-digit number.
154
369801
3028
un número de seis dígitos o un número de siete dígitos.
06:12
How many digits do you have, six or seven?
155
372853
2050
¿Cúantos dígitos tiene, seis o siete?
06:14
Seven, and yours?
156
374927
1254
Siete, ¿y el suyo? Mujer: Siete.
06:16
Seven? Seven?
157
376205
1720
AB: ¿Siete? ¿Siete?
Y, no está seguro.
06:20
And, uncertain.
158
380022
1114
06:21
Seven.
159
381786
1010
Hombre: Sí.
06:22
Is there any possible way that I could know
160
382820
2056
AB: Siete. ¿Hay alguna posibilidad de que yo sepa
06:24
what seven-digit numbers you have?
161
384900
1676
el número de siete dígitos que tienen ahí? Digan "No".
06:26
Say "No."
162
386600
1001
06:27
(Laughter)
163
387625
1315
(Risas)
06:28
Good, then I shall attempt the impossible --
164
388964
2097
Muy bien. Entonces voy a intentar lo imposible...
06:31
or at least the improbable.
165
391085
2051
o, al menos, lo improbable.
06:33
What I'd like each of you to do is to call out for me
166
393160
2524
Quiero que cada uno de ustedes diga en alto
06:35
any six of your seven digits, any six of them,
167
395708
3012
seis dígitos cualquiera de los siete de su número, seis,
06:38
in any order you'd like.
168
398744
2123
en el orden que ustedes deseen.
06:40
(Laughter)
169
400891
1332
(Risas)
Un dígito a la vez y yo intentaré determinar el dígito que no dijeron.
06:42
One digit at a time,
170
402247
1423
06:43
I shall try and determine the digit you've left out.
171
403694
3418
Empecemos con su número de siete dígitos,
06:47
Starting with your seven-digit number,
172
407136
1872
dígame bien alto seis de ellos, por favor.
06:49
call out any six of them please.
173
409032
1674
06:50
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
174
410730
5351
Mujer: Uno, vale, 1 9 7 0 4 2.
06:56
AB: Did you leave out the number 6?
175
416105
1690
AB: ¿Excluiste el 6?
06:57
Good, OK, that's one.
176
417819
1317
Mujer: Sí. AB: Muy bien, ya tenemos uno.
06:59
You have a seven-digit number, call out any six of them please.
177
419160
2976
Tiene un número de siete dígitos, dígame seis cualquiera, por favor.
Mujer: 4 4 8 7 5.
07:02
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
178
422160
2071
AB: Creo que sólo he escuchado cinco números. Espere... 4 4 8 7 5...
07:05
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 --
179
425533
4391
07:09
did you leave out the number 6?
180
429948
1509
¿Omitió el número 6?
07:11
Same as she did, OK.
181
431481
1090
Mujer: Sí. AB: Igual que ella. Bien. Usted tiene un número de siete dígitos...
07:12
You've got a seven-digit number --
182
432595
1628
diga seis de ellos alto y claro.
07:14
call out any six of them loud and clear.
183
434247
2010
07:16
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
184
436704
3692
Hombre: 0 7 9 0 4 4.
07:20
I think you left out the number 3?
185
440420
1716
AB: ¿Falta el número 3?
07:22
AB: That's three.
186
442994
1107
Y van tres... La probabilidad de que acierte los cuatro simplemente adivinando a ciegas
07:24
The odds of me getting all four of these right by random guessing
187
444125
3162
sería de una entre 10.000: 10 a la cuarta potencia.
07:27
would be one in 10,000: 10 to the fourth power.
188
447311
2499
07:29
OK, any six of them.
189
449834
1565
Vale, seis cualquiera.
07:31
(Laughter)
190
451423
1054
07:32
Really scramble them up this time, please.
191
452501
2055
Mézclelos muy bien, por favor.
07:34
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
192
454794
3342
Hombre: 2 6 3 8 7 2.
07:38
Did you leave out the number 7?
193
458160
1794
AB: ¿No mencionó el número 7?
07:39
And let's give all four of these people a nice round of applause.
194
459978
3220
Un fuerte aplauso para los cuatro.
Muchísimas gracias.
07:43
Thank you very much.
195
463222
1534
07:44
(Applause)
196
464780
1674
07:50
(Applause ends)
197
470322
1635
Para el siguiente número...
07:53
For my next number --
198
473013
1123
07:54
(Laughter)
199
474160
2948
(Risas)
07:57
while I mentally recharge my batteries,
200
477132
2864
mientras recargo mentalmente mis pilas,
tengo una pregunta más para el público.
08:00
I have one more question for the audience.
201
480020
2648
08:02
By any chance, does anybody here happen to know
202
482692
4444
¿Por casualidad, alguien sabe
08:07
the day of the week that they were born on?
203
487160
3334
qué día de la semana nació?
08:10
If you think you know your birth day, raise your hand.
204
490518
3920
Si creen que saben qué día nacieron, levanten la mano.
08:14
Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first.
205
494462
3190
Vamos a ver... Empezaremos con un caballero.
08:17
What year was it, first of all?
206
497676
1651
Muy bien, señor, antes de nada, ¿en qué año nació? Por eso empecé por un caballero.
08:19
That's why I pick a gentleman first.
207
499351
1785
¿Qué año?
08:21
Audience: 1953.
208
501160
1063
Público: 1953
08:22
1953, and the month?
209
502247
1889
AB: 1953. ¿Y el mes?
08:24
November what?
210
504160
1230
Público: Noviembre. AB: ¿Qué día de noviembre?
Público: El 23.
08:26
23rd -- was that a Monday?
211
506350
1720
AB: El 23... ¿Fue un lunes? Público: Sí.
08:28
Audience: Yes.
212
508094
1001
Muy bien. ¿Alguien más? ¿Quién quiere...
08:29
Good. Somebody else?
213
509119
1381
08:30
I haven't seen any women's hands up.
214
510524
1817
No... No he visto la mano de ninguna dama.
08:32
OK, how about you, what year?
215
512365
1771
Bien. ¿Y usted? ¿En qué año nació?
08:34
1949, and the month?
216
514904
1232
Público: 1949. AB: 1949, ¿mes?
08:36
October what?
217
516746
1390
Público: Octubre. AB: ¿Qué día?
Público: El 5.
08:38
Fifth -- was that a Wednesday?
218
518160
1706
AB: 5... ¿Era miércoles?
08:39
Yes! I'll go way to the back right now, how about you?
219
519890
2524
Sí... Vamos a la parte de atrás. ¿Usted?
08:42
Yell it out, what year?
220
522438
1193
Dígalo en alto, ¿en qué año? Público: 1959.
08:43
Audience: 1959.
221
523655
1088
08:44
1959, OK -- and the month?
222
524767
2764
AB: 1959. Vale... ¿el mes?
Público: Febrero.
08:47
Audience: February.
223
527555
1095
08:48
February what?
224
528674
1407
AB: ¿Qué día de febrero? Público: El 6.
08:50
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
225
530105
2031
AB: 6... ¿Fue un viernes? Público. Sí.
08:52
Good, how about the person behind her?
226
532160
2229
Muy bien, ¿qué hay de la persona que está detrás de usted?
08:54
Call out, what year was it?
227
534413
1723
Venga... ¿En qué año?
08:56
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
228
536160
2666
Público: 1947. AB: 1947, ¿y qué mes?
08:58
Audience: May. AB: May what?
229
538850
1420
Público: Mayo. AB: ¿Qué día de mayo?
09:00
Seventh -- would that be a Wednesday?
230
540294
2071
Público: El 7. AB: 7... ¿pudo ser un miércoles?
09:02
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
231
542389
2326
Público: Sí.
AB: Muchísimas gracias.
09:04
(Applause)
232
544739
5004
(Aplausos)
09:09
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born?
233
549767
3174
¿Alguno de ustedes quiere saber qué día de la semana nació?
09:12
We can do it that way.
234
552965
1144
Lo podemos hacer así.
09:14
Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know,
235
554133
3010
Por supuesto, podría inventarme la respuesta y ustedes no lo sabrían,
así que he venido preparado para ese caso.
09:17
so I come prepared for that.
236
557167
1341
09:18
I brought with me a book of calendars.
237
558532
2603
He traído un libro de calendarios..
09:21
It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
238
561714
4245
Incluye calendarios desde 1800, porque uno nunca sabe qué le espera.
09:25
(Laughter)
239
565983
1527
(Risas)
09:27
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
240
567534
3117
No pretendía mirarlo a usted, señor...
... pero estaba ahí sentado.
09:30
(Laughter)
241
570675
1074
09:31
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.
242
571773
2952
Bueno, Chris, espero que no te importe ayudarme con esto.
09:34
This is a book of calendars.
243
574749
1871
Esto es un libro de calendarios y ahora pregunto:
09:36
Who wanted to know their birth day?
244
576644
1792
¿Quién quería saber qué día nació? ¿Usted, señor? Muy bien.
09:38
What year was it, first of all?
245
578460
1676
Lo primero, ¿en qué año nació?
09:40
Audience: 1966.
246
580160
1031
Público: En 1966.
09:41
66 -- turn to the calendar with 1966.
247
581215
2690
AB: En el 66... Ve al calendario de 1966...
09:43
And what month?
248
583929
1524
¿En qué mes?
09:45
Audience: April. AB: April what?
249
585477
1635
Público: En abril. AB: ¿Qué día?
09:47
Audience: 17th.
250
587136
1021
Público: El 17. AB: 17... Creo que fue domingo.
09:48
I believe that was a Sunday.
251
588181
2304
09:50
Can you confirm, Chris?
252
590509
1405
¿Lo puedes confirmar, Chris?
Chris Anderson: Sí. AB: Muy bien. Te diré qué vamos a hacer, Chris:
09:53
Chris Anderson: Yes.
253
593043
1050
09:54
AB: I'll tell you what, Chris:
254
594117
1518
con el libro delante,
09:55
as long as you have that book in front of you,
255
595659
2189
09:57
do me a favor, turn to a year outside of the 1900s,
256
597872
3264
hazme un favor, ve a un año que no esté dentro de los 1900,
10:01
either into the 1800s or way into the 2000s --
257
601160
2837
puede ser de los 1800 o de 2000...
10:04
that'll be a much greater challenge for me.
258
604021
2032
Eso será un reto mayor.
10:06
AB: What year would you like? CA: 1824.
259
606077
2059
¿Qué año has escogido, Chris?
CA: 1824.
10:08
AB: 1824, OK.
260
608160
3205
AB: 1824, de acuerdo.
10:11
AB: And what month?
261
611389
1437
¿Qué mes? CA: Junio.
10:13
CA: June.
262
613001
1063
AB: ¿Qué día de junio? CA: El 6.
10:14
AB: June what? CA: Sixth.
263
614088
1248
10:15
AB: Was that a Sunday?
264
615360
2160
AB: 6... ¿Fue domingo?
10:17
CA: It was. AB: And it was cloudy.
265
617744
1874
CA: Sí. AB: Y estaba nublado.
10:19
(Laughter)
266
619642
1309
10:20
Good, thank you very much.
267
620975
1706
Muchas gracias.
10:22
(Applause)
268
622705
1874
(Aplausos)
10:27
(Applause ends)
269
627298
1509
10:28
But I'd like to wrap things up now
270
628831
1624
Para finalizar el espectáculo
10:30
by alluding to something from earlier in the presentation.
271
630479
4657
me gustaría retomar algo
de lo que hablamos antes.
10:35
There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator.
272
635160
3323
Había un caballero que tenía una calculadora de 10 dígitos.
10:38
Where is he, would you stand up,
273
638507
2802
¿Dónde está? ¿Le importaría ponerse en pie?
10:41
10-digit guy?
274
641333
1615
¿Caballero de los 10 dígitos?
10:44
OK, stand up for me just for a second,
275
644940
2196
Muy bien, permanezca de pie un momento,
10:47
so I can see where you are.
276
647160
1604
así puedo ver dónde está.
10:49
You have a 10-digit calculator, sir, as well?
277
649160
3130
Bueno... ¿Usted también tiene una calculadora de 10 dígitos?
10:52
OK, what I'm going to try and do, is to square in my head
278
652314
3530
Vale. Lo que voy a intentar hacer ahora es elevar al cuadrado de cabeza
10:55
a five-digit number requiring a 10-digit calculator.
279
655868
3380
un número de 5 dígitos, por eso necesitamos una calculadora de 10 dígitos.
10:59
But to make my job more interesting for you, as well as for me,
280
659272
4864
Pero, para hacerlo aún más interesante, tanto para ustedes como para mí,
11:04
I'm going to do this problem thinking out loud.
281
664160
3872
voy a hacerlo
en voz alta.
11:08
So you can actually, honestly hear
282
668056
2865
Asi podrán ver qué pasa en realidad
11:10
what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
283
670945
4718
por mi cabeza
mientras hago una operación semejante.
11:15
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green.
284
675687
3280
Tengo que pedirle perdón a nuestro amigo mago Lennart Green,
11:18
I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets,
285
678991
3072
porque sé que, como mago, se supone que no debo revelar nuestros secretos,
11:22
but I'm not too afraid
286
682087
1262
pero no creo que la gente empiece
11:23
that people are going to start doing my show next week, so --
287
683373
2883
a hacer este número la semana que viene, así que...
11:26
I think we're OK.
288
686280
1563
No pasa nada.
11:27
(Laughter)
289
687867
1146
11:29
(Applause)
290
689037
1256
11:30
So, let's see,
291
690317
2651
Vamos a ver, elegiremos...
11:32
let's take a different row of people, starting with you.
292
692992
2943
... elegiremos una fila diferente y empezaremos con usted.
11:35
I'll get five digits: one, two, three, four.
293
695959
2177
Tomaré cinco dígitos: uno, dos, tres, cuatro...
11:38
Oh, I did this row already.
294
698160
1318
Ah, ya hemos estado en esta fila, así que usaremos la que tiene delante.
11:39
Let's do the row before you,
295
699502
1419
11:40
starting with you: one, two, three, four, five.
296
700945
2269
Empecemos por usted, señor: uno, dos, tres, cuatro, cinco.
11:43
Call out a single digit --
297
703238
1311
Dígame un único número, que formará el número de 5 dígitos
11:44
that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
298
704573
3981
que intentaré elevar al cuadrado. Vamos.
Público: 5. AB: 5.
11:49
Five.
299
709396
1008
11:50
Seven.
300
710983
1026
Público: 7. AB: 7.
Público: 6. AB: 6.
11:52
Six.
301
712033
1077
Público: 8. AB: 8.
11:53
Eight.
302
713134
1002
11:54
Three.
303
714636
1038
Público: 3. AB: 3.
11:56
57,683 --
304
716160
4555
57.683
12:00
squared.
305
720739
1089
12:01
Yuck.
306
721852
1000
al cuadrado. Vaya.
12:03
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem.
307
723496
4088
Dejen que les explique
cómo voy a intentar resolver el problema.
12:08
I'm going to break the problem down into three parts.
308
728160
2870
Voy a dividirlo en tres partes.
12:11
I'll do 57,000 squared,
309
731054
2648
El cuadrado de 57.000,
12:13
plus 683 squared,
310
733726
3410
más el cuadrado de 683,
12:17
plus 57,000 times 683 times two.
311
737160
4761
más 57.000 por
683 por 2.
12:22
Add all those numbers together,
312
742643
2094
Juntaremos todos esos números y,
12:24
and with any luck, arrive at the answer.
313
744761
2781
con un poco de suerte, obtendremos la respuesta correcta.
12:28
Now, let me recap.
314
748160
1449
Les haré un resumen de la e-tapa.
12:30
(Laughter)
315
750006
1470
12:31
Thank you.
316
751500
1135
Gracias.
12:32
(Laughter)
317
752659
1873
12:34
While I explain something else --
318
754556
1873
Mientras explico otra cosa...
12:36
(Laughter)
319
756453
1230
12:37
-- I know, that you can use, right?
320
757707
2111
... sí, puede usar eso.
12:39
(Laughter)
321
759842
1005
12:40
While I do these calculations,
322
760871
1747
Mientras hago esta operación,
12:42
you might hear certain words,
323
762642
2479
puede que escuchen determinadas palabras,
en vez de números, que se cuelan entre los cálculos.
12:45
as opposed to numbers, creep into the calculation.
324
765145
2991
12:48
Let me explain what that is.
325
768160
1398
Ahora les explico qué son.
12:49
This is a phonetic code,
326
769582
2082
Son un código fonético,
12:51
a mnemonic device that I use,
327
771688
2076
un mecanismo nemotécnico que uso
12:53
that allows me to convert numbers into words.
328
773788
2810
y que me permite convertir números en palabras.
12:56
I store them as words, and later on retrieve them as numbers.
329
776622
3142
Los memorizo como palabras y más tarde los recupero como números.
12:59
I know it sounds complicated; it's not.
330
779788
1961
Sé que parece complicado, pero no lo es...
13:01
I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
331
781773
3332
No quiero que piensen que están viendo algo en plan "Rain Man".
(Risas)
13:05
(Laughter)
332
785129
1047
13:06
There's definitely a method to my madness --
333
786200
2056
Sin duda, mi locura sigue un método...
13:08
definitely, definitely.
334
788280
1228
Sin duda, sin duda. Lo siento.
13:09
Sorry.
335
789532
1001
13:10
(Laughter)
336
790557
3579
(Risas)
13:14
If you want to talk to me about ADHD afterwards,
337
794160
2245
Si quieren podemos hablar después de el TDAH (trastorno por déficit de atención e hiperactividad),
13:16
you can talk to me then.
338
796429
1707
pero ya lo hablaremos. Muy bien...
13:18
By the way, one last instruction,
339
798160
2380
Por cierto, la última instrucción
13:20
for my judges with the calculators --
340
800564
2352
para los jueces con calculadoras (ustedes saben quiénes son):
13:22
you know who you are --
341
802940
1142
hay al menos un 50% de posibilidades
13:24
there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here.
342
804106
5030
de que cometa un error.
13:29
If I do, don't tell me what the mistake is;
343
809160
3428
Si lo hago, no me digan cuál es;
13:32
just say, "you're close," or something like that,
344
812612
2332
sólo díganme, "estás cerca" o algo parecido, e intentaré solucionarlo...
13:34
and I'll try and figure out the answer --
345
814968
1976
lo cual será bastante entretenido a su vez.
13:36
which could be pretty entertaining in itself.
346
816968
2168
13:39
If, however, I am right,
347
819160
1976
Si, por el contrario, acierto,
13:41
whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
348
821160
2976
sea lo que sea, no se lo callen, ¿de acuerdo?
13:44
(Laughter)
349
824160
1206
(Risas)
13:45
Make sure everybody knows that I got the answer right,
350
825390
3214
Asegúrense de que todo el mundo sabe que la respuesta es correcta
porque este es mi gran final.
13:48
because this is my big finish, OK.
351
828628
1686
13:50
So, without any more stalling,
352
830338
3190
Así que, sin más dilación,
13:53
here we go.
353
833552
2951
allá vamos.
13:56
I'll start the problem in the middle, with 57 times 683.
354
836527
2690
Empezaré por la mitad, multiplicando 57 por 683.
57 por 68 es 3.400, más 476 es 3.876,
13:59
57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876,
355
839241
3142
eso nos da 38.760 más 171.
14:02
that's 38,760 plus 171,
356
842407
2270
14:04
38,760 plus 171 is 38,931.
357
844701
2825
38.760 más 171 es 38.931.
14:07
38,931; double that to get 77,862.
358
847550
3586
38.760; el doble es 77,862.
14:11
77,862 becomes cookie fission,
359
851160
1976
77.862 se convierte en fisión de galletas ("cookie fission"),
14:13
cookie fission is 77,822.
360
853160
3976
fisión de galletas es 77.822.
14:17
That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK.
361
857160
2334
Parece que vamos bien, sigo. Fisión de galletas. Vale.
14:19
Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say,
362
859518
4246
Seguimos, el cuadrado de 57, es 3.249, así que podemos decir,
14:23
three billion.
363
863788
1730
mil millones. Cojo el 249, lo añado a la galleta, 249,
14:25
Take the 249, add that to cookie, 249,
364
865542
2594
14:28
oops, but I see a carry coming --
365
868160
1976
¡uy!, esto que nos llevamos...
14:30
249 --
366
870160
1976
249...
14:32
add that to cookie, 250 plus 77,
367
872160
1976
y añado eso a la galleta, 250 más 77,
14:34
is 327 million --
368
874160
3976
da 327 millones...
14:38
fission, fission, OK, finally, we do 683 squared,
369
878160
2983
fisión, fisión, vale, ahora, el cuadrado de 683,
14:41
that's 700 times 666, plus 17 squared
370
881167
2335
eso es 700 veces 666, más el cuadrado de 17,
14:43
is 466,489, rev up if I need it,
371
883526
2610
que nos da 466.489, revisar si lo necesito,
14:46
rev up, take the 466,
372
886160
2381
revisar, cojo el 466,
14:48
add that to fission, to get,
373
888565
3127
lo añado a la fisión para conseguir...
... vaya...
14:51
oh gee --
374
891716
2008
14:53
328,489.
375
893748
4388
328.489.
14:58
Audience: Yeah! AB: Good.
376
898160
1976
Público: ¡Sí!
AB: Muy bien.
15:00
Thank you very much.
377
900160
1356
(Aplausos)
15:01
(Applause)
378
901540
1596
Muchísimas gracias.
15:03
I hope you enjoyed mathemagics.
379
903160
1489
Espero que hayan disfrutado de la matemagia. Gracias.
15:04
Thank you.
380
904673
1001
15:05
(Applause)
381
905698
2853
(Aplausos)

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7