Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

1,770,382 views ・ 2008-01-09

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: André Salvada Revisora: Eduardo Mendonça
00:12
Good morning, ladies and gentlemen.
0
12557
1674
Bom dia, senhoras e senhores.
00:14
My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician."
1
14255
3158
O meu nome é Art Benjamin e sou um "matemágico."
00:18
What that means is, I combine my loves of math and magic
2
18160
2976
O que isso quer dizer é que eu combino o meu amor pela matemática e pela magia
00:21
to do something I call "mathemagics."
3
21160
2976
para fazer uma coisa a que chamo "matemágica."
00:24
But before I get started, I have a quick question for the audience.
4
24160
3191
Mas antes de começar, tenho uma pergunta rápida para o público.
00:27
By any chance, did anyone happen
5
27375
1761
Por acaso, alguém terá trazido
00:29
to bring with them this morning a calculator?
6
29160
3617
uma calculadora para cá esta manhã?
00:33
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand.
7
33371
3065
A sério, se tiverem uma calculadora convosco, levantem a mão.
00:36
Raise your hand. Did your hand go up?
8
36460
2276
Levantou a mão?
00:39
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
9
39048
2255
Então baixe-a. Mais alguém?
00:41
I see, I see one way in the back.
10
41327
1809
Vejo uma lá mesmo no fundo.
00:43
You sir, that's three.
11
43160
1976
Consigo já são três.
00:45
And anybody on this side here?
12
45160
2824
E alguém deste lado aqui?
00:48
OK, over there on the aisle.
13
48008
1500
Sim, o senhor aí no corredor.
00:49
Would the four of you please bring out your calculators,
14
49532
2634
Vocês os quatro que têm calculadoras
podem agarrar nas calculadoras, e virem para o palco?
00:52
then join me up on stage.
15
52190
1421
00:53
Let's give them a nice round of applause.
16
53635
2240
Um forte aplauso para estes voluntários.
00:55
(Applause)
17
55899
2813
(Aplausos)
00:58
That's right.
18
58736
1085
Muito bem. Agora, como eu não tive a oportunidade
00:59
Now, since I haven't had the chance to work with these calculators,
19
59845
3414
de trabalhar com estas calculadoras, vou ter de ter a certeza
01:03
I need to make sure that they are all working properly.
20
63283
2853
de que estão todas a funcionar corretamente.
01:06
Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please?
21
66160
5330
Quem pode ajudar-nos a começar
dando-nos um número de dois dígitos, por favor?
01:11
How about a two-digit number?
22
71514
1509
Que tal um número de dois dígitos?
01:13
Audience: 22.
23
73047
1089
Público: 22.
01:14
AB: 22. And another two-digit number, sir?
24
74160
2008
Arthur Benjamin: 22. E outro número, o senhor?
01:16
Audience: 47.
25
76192
1007
Público: 47.
01:17
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034,
26
77223
3913
AB: Multipliquem 22 vezes 47, verifiquem que dá 1034,
01:21
or the calculators are not working.
27
81160
1737
ou então as calculadoras não estão a funcionar.
01:22
Do all of you get 1,034? 1,034?
28
82921
3144
Dá a todos 1034?
01:26
Volunteer: No.
29
86089
1047
Mulher: Não.
01:27
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
30
87160
3976
AB: 594. Um forte aplauso para os outros três.
01:31
(Applause)
31
91160
1976
(Aplausos)
01:33
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
32
93160
3229
Quer experimentar uma calculadora mais básica, à cautela?
01:36
OK, great.
33
96413
1112
Bom, ótimo.
01:37
What I'm going to try and do then --
34
97549
1723
01:39
I notice it took some of you a little bit of time to get your answer.
35
99296
3285
Reparei que alguns de vocês demoraram algum tempo a obter a resposta.
01:42
That's OK.
36
102605
1001
Não faz mal. Eu vou dar-vos um atalho para multiplicarem
01:43
I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator.
37
103630
3506
ainda mais depressa com a calculadora.
01:47
There is something called the square of a number,
38
107160
2521
Há uma coisa chamada "quadrado" de um número,
01:49
which most of you know is taking a number and multiplying it by itself.
39
109705
3660
que, como sabem, é pegar num número
e multiplicá-lo por ele próprio.
01:53
For instance, five squared would be?
40
113389
1747
Por exemplo, cinco ao quadrado seria?
01:55
Audience: 25.
41
115160
1007
Público: 25.
01:56
AB: 25. The way we can square on most calculators --
42
116191
2478
AB: 25. A maioria das calculadoras calcula um quadrado
01:58
let me demonstrate with this one --
43
118693
1691
— vou demonstrar com esta —
02:00
is by taking the number, such as five,
44
120408
2434
é pegar no número, por exemplo cinco,
02:02
hitting "times" and then "equals,"
45
122866
2710
carregar "vezes" e depois "igual".
02:05
and on most calculators that will give you the square.
46
125600
2754
A maior parte das calculadoras dá-nos o quadrado.
02:08
On some of these ancient RPN calculators,
47
128378
2047
Nalgumas destas calculadoras RPN antigas,
02:10
you've got an "x squared" button on it,
48
130449
2178
há um botão com "x ao quadrado",
02:12
will allow you to do the calculation even faster.
49
132651
2485
que nos permite fazer o cálculo ainda mais depressa.
02:15
What I'm going to try and do now is to square, in my head,
50
135160
2976
Agora vou calcular o quadrado, de cabeça,
02:18
four two-digit numbers
51
138160
1976
de quatro números de dois dígitos
02:20
faster than they can do on their calculators,
52
140160
2347
mais depressa do que a calculadora, mesmo usando o método do atalho.
02:22
even using the shortcut method.
53
142531
1844
02:24
What I'll use is the second row this time,
54
144399
2142
Desta vez vou pedir à segunda fila que quatro de vocês
02:26
and I'll get four of you
55
146565
1508
um, dois, três, quatro — grite, cada um, um número de dois dígitos.
02:28
to each yell out a two-digit number,
56
148097
1777
02:29
and if you would square the first number,
57
149898
3238
Se a senhora fizer o quadrado do primeiro número,
02:33
and if you would square the second, the third and the fourth,
58
153160
2905
e se fizerem o quadrado do segundo, do terceiro e do quarto,
02:36
I will try and race you to the answer. OK?
59
156089
2465
eu vou tentar responder mais depressa, ok?
02:38
So quickly, a two-digit number please.
60
158578
2559
Depressa, um número de dois dígitos, por favor.
02:41
Audience: 37.
61
161161
1062
Público: 37.
02:42
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
62
162247
1865
AB: 37 ao quadrado, certo.
02:44
Audience: 23.
63
164136
1000
Público: 23.
02:45
AB: 23 squared, OK.
64
165160
1508
AB: 23 ao quadrado, certo.
02:46
Audience: 59.
65
166692
1071
02:47
AB: 59 squared, OK, and finally?
66
167787
2056
AB: 59 ao quadrado, certo, e finalmente?
02:49
Audience: 93.
67
169867
1025
Público: 93.
02:50
AB: 93 squared.
68
170916
1048
02:51
Would you call out your answers, please?
69
171988
2148
AB: 93 ao quadrado. Podem dizer as vossas respostas, por favor?
02:54
Volunteer: 1369. AB: 1369.
70
174924
1212
- 1369. - 1369.
02:56
Volunteer: 529. AB: 529.
71
176160
1976
- 529. - 529.
02:58
Volunteer: 3481. AB: 3481.
72
178160
1976
- 3481. - 3481
03:00
Volunteer: 8649.
73
180160
1023
- 8649.
03:01
AB: Thank you very much.
74
181207
1159
AB: Muito obrigado.
03:02
(Applause)
75
182390
5113
(Aplauso)
03:07
Let me try to take this one step further.
76
187527
2928
Vou tentar levar isto um pouco mais longe.
03:10
I'm going to try to square some three-digit numbers this time.
77
190479
3021
Desta vez, vou tentar elevar ao quadrado números de três dígitos.
03:13
I won't even write these down --
78
193524
1612
Não vou sequer escrevê-los,
03:15
I'll just call them out as they're called out to me.
79
195160
2477
só vou dizê-los à medida que mos disserem.
03:17
Anyone I point to, call out a three-digit number.
80
197661
2475
Aponto para uma pessoa para me dizer um número de três dígitos.
03:20
Anyone on our panel, verify the answer.
81
200160
2196
E alguém deste painel verifica a resposta.
03:22
Just give some indication if it's right.
82
202380
2023
Indiquem se estiver correto.
03:24
A three-digit number, sir, yes?
83
204427
2603
Um número de três dígitos, o senhor, sim?
03:27
Audience: 987.
84
207054
1082
Público: 987.
03:28
AB: 987 squared is 974,169.
85
208160
3459
AB. 987 ao quadrado é 974 169.
03:31
(Laughter)
86
211643
2080
(Risos)
03:33
AB: Yes? Good.
87
213747
1670
Sim? Ótimo.
03:35
Another three-digit --
88
215441
1696
Outro número.
03:37
(Applause)
89
217161
1930
(Aplausos)
Outro número com três algarismos, o senhor?
03:39
-- another three-digit number, sir?
90
219115
2438
03:41
Audience: 457.
91
221577
1006
Público: 457.
03:42
AB: 457 squared is 205,849.
92
222607
3062
AB: 457 ao quadrado é 205 849.
03:45
205,849?
93
225693
1443
205 849?
03:47
AB: Yes?
94
227946
1002
Sim?
03:48
OK, another, another three-digit number, sir?
95
228972
2357
Certo, outro número de três dígitos, o senhor?
03:51
Audience: 321.
96
231353
1024
Público: 321.
03:52
AB: 321 is 103,041.
97
232401
2625
AB: 321 dá 103 041.
03:55
103,041.
98
235050
1736
Sim? Mais um número de três dígitos, por favor.
03:57
Yes? One more three-digit number please.
99
237485
2818
04:00
Audience: Oh, 722.
100
240327
1158
Público: 722.
04:01
AB: 722 is 500, that's a harder one.
101
241509
2904
AB: 722 é 500... Oh, esse é um dos mais difíceis.
04:04
Is that 513,284?
102
244437
2810
Será 513 284?
04:07
Volunteer: Yes.
103
247271
1055
Mulher: Sim.
04:08
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
104
248350
2889
AB: Sim? Mais um número de três dígitos por favor.
04:11
Audience: 162.
105
251263
1031
Público: 162.
04:12
162 squared is 26,244.
106
252318
3819
162 ao quadrado é 26 244.
04:16
Volunteer: Yes.
107
256161
1086
04:17
Thank you very much.
108
257271
1009
Muito obrigado.
04:18
(Applause)
109
258304
1723
(Aplausos)
04:23
(Applause ends)
110
263763
1373
04:25
Let me try to take this one step further.
111
265160
2976
Vou tentar levar isto um pouco mais longe.
04:28
(Laughter)
112
268160
1388
(Risos)
04:29
I'm going to try to square a four-digit number this time.
113
269572
3564
Desta vez, vou tentar fazer o quadrado de um número de quatro dígitos.
04:33
You can all take your time on this;
114
273160
1737
Podem levar o tempo que quiserem.
04:34
I will not beat you to the answer on this one,
115
274921
2194
Não vou conseguir responder mais depressa, mas vou tentar acertar.
04:37
but I will try to get the answer right.
116
277139
1902
Para isto ser um pouco mais aleatório, vamos usar a quarta fila.
04:39
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time,
117
279065
3539
04:42
let's say, one, two, three, four.
118
282628
1654
digamos, um, dois, três, quatro.
04:44
If each of you would call out a single digit between zero and nine,
119
284306
3174
Se cada um de vocês disser um só dígito de zero a nove,
será esse o número de quatro dígitos que eu vou calcular.
04:47
that will be the four-digit number that I'll square.
120
287504
2490
- Nove. - Nove.
04:50
Nine.
121
290382
1365
04:51
Seven.
122
291771
1071
- Sete. - Sete.
04:52
Five.
123
292866
1445
- Cinco. - Cinco.
- Oito. - Oito.
04:54
Eight.
124
294335
1039
04:55
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
125
295398
3094
— 9758 — Isto vai levar-me algum tempo, por isso aguentem.
04:58
95 million --
126
298516
2207
95 milhões...
05:01
(Sighs)
127
301167
1817
05:04
218,564?
128
304627
3253
218 mil... e 564?
05:07
Volunteer: Yes!
129
307904
1025
Mulher: Sim.
05:08
AB: Thank you very much.
130
308953
1238
AB: Muito obrigado.
05:10
(Applause)
131
310215
3030
(Aplausos)
05:16
(Applause ends)
132
316653
1483
05:18
Now, I would attempt to square a five-digit number --
133
318160
3261
Eu podia tentar fazer o quadrado dum número de cinco dígitos
05:21
and I can --
134
321445
1509
— e consigo —
05:22
but unfortunately, most calculators cannot.
135
322978
2961
mas, infelizmente, a maior parte das calculadoras não consegue.
05:25
(Laughter)
136
325963
1966
(Risos)
05:27
Eight-digit capacity -- don't you hate that?
137
327953
2804
Capacidade para oito dígitos — não detestam isso?
05:30
So, since we've reached the limits of our calculators --
138
330781
2953
Como chegámos ao limite das nossas calculadoras...
05:33
what's that?
139
333758
1048
o quê? A sua consegue?
05:35
Does yours go higher?
140
335416
2660
Mulher: Não sei.
AB: A sua vai mais longe?
05:38
Volunteer: I don't know.
141
338100
1197
05:39
AB: Oh, yours does?
142
339321
2202
Oh, a sua vai?
05:41
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
143
341547
2908
Homem: Se calhar consigo fazê-lo.
AB: Já falo consigo.
05:44
In the meanwhile, let me conclude
144
344479
1657
Entretanto, vou concluir a primeira parte do meu espetáculo
05:46
the first part of my show by doing something a little trickier.
145
346160
3001
fazendo uma coisa um pouco mais difícil.
05:49
Let's take the largest number on the board here, 8649.
146
349185
3486
Peguemos no maior número aqui do quadro, 8649.
05:52
Would you each enter that on your calculator?
147
352695
2441
Podem introduzi-lo nas calculadoras?
05:55
And instead of squaring it this time,
148
355160
1976
Desta vez, em vez do quadrado,
05:57
I want you to take that number and multiply it
149
357160
2191
peguem nesse número e multipliquem-no
05:59
by any three-digit number that you want,
150
359375
2761
por qualquer número de três dígitos à vossa escolha,
06:02
but don't tell me what you're multiplying by --
151
362160
2239
mas não me digam qual é esse número.
06:04
just multiply it by any random three-digit number.
152
364423
3279
Multipliquem-no por qualquer número de três dígitos ao acaso.
06:07
So you should have as an answer either
153
367726
2051
Devem obter como resposta
06:09
a six-digit or probably a seven-digit number.
154
369801
3028
um número de seis dígitos ou, talvez, um número de sete dígitos.
06:12
How many digits do you have, six or seven?
155
372853
2050
Quantos dígitos tem o seu, seis ou sete?
06:14
Seven, and yours?
156
374927
1254
Sete. - Sete?
06:16
Seven? Seven?
157
376205
1720
- E o seu? - Sete.
Sete? Sete?
06:20
And, uncertain.
158
380022
1114
E, incerto...
06:21
Seven.
159
381786
1010
Homem: Sim.
06:22
Is there any possible way that I could know
160
382820
2056
AB: Sete. Há alguma hipótese de eu poder saber
06:24
what seven-digit numbers you have?
161
384900
1676
quais os números de sete dígitos que têm? Digam "Não."
06:26
Say "No."
162
386600
1001
06:27
(Laughter)
163
387625
1315
(Risos)
06:28
Good, then I shall attempt the impossible --
164
388964
2097
Então tenho que tentar o impossível
06:31
or at least the improbable.
165
391085
2051
ou, pelo menos, o improvável.
06:33
What I'd like each of you to do is to call out for me
166
393160
2524
Cada um de vocês vai dizer-me
06:35
any six of your seven digits, any six of them,
167
395708
3012
quaisquer seis dos vossos sete dígitos, quaisquer seis deles,
06:38
in any order you'd like.
168
398744
2123
pela ordem que quiserem.
06:40
(Laughter)
169
400891
1332
(Risos)
06:42
One digit at a time,
170
402247
1423
Um dígito de cada vez, e eu vou tentar determinar
06:43
I shall try and determine the digit you've left out.
171
403694
3418
o dígito que deixaram de fora.
06:47
Starting with your seven-digit number,
172
407136
1872
Vamos começar com o seu número de sete dígitos,
06:49
call out any six of them please.
173
409032
1674
diga quaisquer seis deles, por favor.
06:50
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
174
410730
5351
Mulher: Certo, 1-9-7-0-4-2.
06:56
AB: Did you leave out the number 6?
175
416105
1690
AB: Deixou de fora o número 6?
06:57
Good, OK, that's one.
176
417819
1317
- Foi. - Bom, certo, um já está.
06:59
You have a seven-digit number, call out any six of them please.
177
419160
2976
O seu número de sete dígitos, diga seis deles, por favor.
Mulher: 4-4-8-7-5.
07:02
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
178
422160
2071
AB: Só ouvi cinco números. Espere... 4-4-8-7-5...
07:05
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 --
179
425533
4391
07:09
did you leave out the number 6?
180
429948
1509
deixou de fora o número 6?
07:11
Same as she did, OK.
181
431481
1090
Mulher: Sim.
07:12
You've got a seven-digit number --
182
432595
1628
AB: Quanto ao seu número de sete dígitos.
07:14
call out any six of them loud and clear.
183
434247
2010
diga quaisquer seis deles alto e bom som.
07:16
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
184
436704
3692
Homem: 0-7-9-0-4-4.
07:20
I think you left out the number 3?
185
440420
1716
AB: Penso que deixou de fora o número 3?
07:22
AB: That's three.
186
442994
1107
Três já estão.
07:24
The odds of me getting all four of these right by random guessing
187
444125
3162
A probabilidade de eu adivinhar estes quatro números, ao acaso,
07:27
would be one in 10,000: 10 to the fourth power.
188
447311
2499
seria de um em 10 000, ou seja, 10 elevado a quatro.
07:29
OK, any six of them.
189
449834
1565
Muito bem, quaisquer seis deles.
07:31
(Laughter)
190
451423
1054
07:32
Really scramble them up this time, please.
191
452501
2055
Misture-os mesmo bem desta vez, por favor.
07:34
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
192
454794
3342
Homem: 2-6-3-9-7-2.
07:38
Did you leave out the number 7?
193
458160
1794
AB: Deixou de fora o número 7?
07:39
And let's give all four of these people a nice round of applause.
194
459978
3220
Um forte aplauso para os quatro.
07:43
Thank you very much.
195
463222
1534
Muito obrigado.
07:44
(Applause)
196
464780
1674
(Aplausos)
07:50
(Applause ends)
197
470322
1635
Para o meu próximo número...
07:53
For my next number --
198
473013
1123
07:54
(Laughter)
199
474160
2948
(Risos)
07:57
while I mentally recharge my batteries,
200
477132
2864
... enquanto recarrego as baterias mentalmente,
08:00
I have one more question for the audience.
201
480020
2648
tenho mais uma pergunta para o público.
08:02
By any chance, does anybody here happen to know
202
482692
4444
Por acaso, alguém aqui sabe
08:07
the day of the week that they were born on?
203
487160
3334
o dia da semana em que nasceu?
08:10
If you think you know your birth day, raise your hand.
204
490518
3920
Quem sabe o seu dia de aniversário, levante a sua mão.
08:14
Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first.
205
494462
3190
Vamos ver, vamos começar primeiro com um cavalheiro.
08:17
What year was it, first of all?
206
497676
1651
O senhor, em que ano nasceu?
08:19
That's why I pick a gentleman first.
207
499351
1785
É por isso que começo por um homem.
- Em que ano? - 1953
08:21
Audience: 1953.
208
501160
1063
08:22
1953, and the month?
209
502247
1889
- 1953, e o mês? - Novembro.
08:24
November what?
210
504160
1230
- Novembro, em que dia? - 23.
08:26
23rd -- was that a Monday?
211
506350
1720
- 23, Foi uma segunda-feira? - Foi.
08:28
Audience: Yes.
212
508094
1001
Mais alguém? Quem mais quer?
08:29
Good. Somebody else?
213
509119
1381
08:30
I haven't seen any women's hands up.
214
510524
1817
Não vejo mãos de senhoras levantadas.
08:32
OK, how about you, what year?
215
512365
1771
- O senhor, em que ano? - 1949.
08:34
1949, and the month?
216
514904
1232
- 1949, e o mês? - Outubro.
08:36
October what?
217
516746
1390
- Outubro, em que dia? - Cinco.
08:38
Fifth -- was that a Wednesday?
218
518160
1706
- Cinco. Foi uma quarta-feira? - Foi.
08:39
Yes! I'll go way to the back right now, how about you?
219
519890
2524
Agora vou lá para trás. Que tal a senhora?
08:42
Yell it out, what year?
220
522438
1193
- Grite, em que ano? - 1959.
08:43
Audience: 1959.
221
523655
1088
08:44
1959, OK -- and the month?
222
524767
2764
-1959, certo, E o mês? - Fevereiro.
08:47
Audience: February.
223
527555
1095
08:48
February what?
224
528674
1407
-Fevereiro. Em que dia? - Seis.
08:50
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
225
530105
2031
- Seis. Foi uma sexta-feira? - Foi.
08:52
Good, how about the person behind her?
226
532160
2229
Bom, que tal a pessoa por trás?
08:54
Call out, what year was it?
227
534413
1723
- Diga, qual foi o ano? - 1947.
08:56
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
228
536160
2666
- 1947, e o mês? - Maio.
08:58
Audience: May. AB: May what?
229
538850
1420
- Maio, em que dia? - Sete.
09:00
Seventh -- would that be a Wednesday?
230
540294
2071
- Sete. Seria uma quarta-feira? - Certo.
09:02
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
231
542389
2326
Muito obrigado.
09:04
(Applause)
232
544739
5004
(Aplausos)
09:09
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born?
233
549767
3174
Há alguém aqui que queira saber o dia da semana em que nasceu?
09:12
We can do it that way.
234
552965
1144
Podemos fazê-lo desta forma.
09:14
Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know,
235
554133
3010
Claro que eu podia inventar uma resposta e vocês não saberiam,
09:17
so I come prepared for that.
236
557167
1341
portanto eu venho preparado para isso.
09:18
I brought with me a book of calendars.
237
558532
2603
Eu trouxe comigo um livro de calendários.
09:21
It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
238
561714
4245
Vai até 1800, porque nunca se sabe.
09:25
(Laughter)
239
565983
1527
(Risos)
09:27
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
240
567534
3117
O senhor, não olhei para si, de propósito,
você só estava aí sentado.
09:30
(Laughter)
241
570675
1074
09:31
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.
242
571773
2952
De qualquer modo, Chris, você pode ajudar-me.
09:34
This is a book of calendars.
243
574749
1871
Este é o livro de calendários, e eu vou perguntar:
09:36
Who wanted to know their birth day?
244
576644
1792
Quem quer saber o dia? O senhor? Bom.
09:38
What year was it, first of all?
245
578460
1676
- Primeiro, qual foi o ano? - 1966
09:40
Audience: 1966.
246
580160
1031
09:41
66 -- turn to the calendar with 1966.
247
581215
2690
- 66? Vá ao calendário de 1966.
09:43
And what month?
248
583929
1524
- Qual foi o mês? - Abril.
09:45
Audience: April. AB: April what?
249
585477
1635
- Abril. Em que dia? -17.
09:47
Audience: 17th.
250
587136
1021
17. Creio que foi um domingo.
09:48
I believe that was a Sunday.
251
588181
2304
09:50
Can you confirm, Chris?
252
590509
1405
- Chris, pode confirmar? - Certo.
09:53
Chris Anderson: Yes.
253
593043
1050
Sim, certo. Digo-lhe mais, Chris.
09:54
AB: I'll tell you what, Chris:
254
594117
1518
09:55
as long as you have that book in front of you,
255
595659
2189
Já que tem esse livro consigo, faça-me um favor.
09:57
do me a favor, turn to a year outside of the 1900s,
256
597872
3264
Vá a um ano fora do século XX,
10:01
either into the 1800s or way into the 2000s --
257
601160
2837
ou no século XIX ou no século XXI.
10:04
that'll be a much greater challenge for me.
258
604021
2032
Será um desafio muito maior para mim.
10:06
AB: What year would you like? CA: 1824.
259
606077
2059
- Que ano quer, Chris? - 1824.
10:08
AB: 1824, OK.
260
608160
3205
- 1824, certo. E o mês? - Junho.
10:11
AB: And what month?
261
611389
1437
10:13
CA: June.
262
613001
1063
- Junho, em que dia? - Seis.
10:14
AB: June what? CA: Sixth.
263
614088
1248
10:15
AB: Was that a Sunday?
264
615360
2160
- Seis. Foi um domingo? - Foi.
10:17
CA: It was. AB: And it was cloudy.
265
617744
1874
- E estava nublado. - Boa!
10:19
(Laughter)
266
619642
1309
10:20
Good, thank you very much.
267
620975
1706
Muito obrigado.
10:22
(Applause)
268
622705
1874
(Aplausos)
10:27
(Applause ends)
269
627298
1509
10:28
But I'd like to wrap things up now
270
628831
1624
Agora gostava de terminar
10:30
by alluding to something from earlier in the presentation.
271
630479
4657
referindo-me a uma coisa
no início desta apresentação.
10:35
There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator.
272
635160
3323
Havia um senhor que tinha uma calculadora de dez dígitos.
10:38
Where is he, would you stand up,
273
638507
2802
Onde é que está?
Pode levantar-se, o senhor dos dez dígitos?
10:41
10-digit guy?
274
641333
1615
10:44
OK, stand up for me just for a second,
275
644940
2196
Levante-se um segundo,
10:47
so I can see where you are.
276
647160
1604
para eu poder ver onde está.
10:49
You have a 10-digit calculator, sir, as well?
277
649160
3130
Muito bem. O senhor também tem uma calculadora de dez dígitos?
10:52
OK, what I'm going to try and do, is to square in my head
278
652314
3530
Muito bem. Vou tentar calcular o quadrado de um número de cinco dígitos
10:55
a five-digit number requiring a 10-digit calculator.
279
655868
3380
10:59
But to make my job more interesting for you, as well as for me,
280
659272
4864
Mas para tornar o meu trabalho mais interessante
para vocês, e também para mim,
11:04
I'm going to do this problem thinking out loud.
281
664160
3872
vou fazer este cálculo
pensando em voz alta.
11:08
So you can actually, honestly hear
282
668056
2865
Para vocês poderem ouvir, honestamente,
11:10
what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
283
670945
4718
o que se passa na minha cabeça,
enquanto faço um cálculo deste tamanho.
11:15
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green.
284
675687
3280
Tenho que pedir desculpa ao nosso amigo mágico Lennart Green.
11:18
I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets,
285
678991
3072
Eu sei que um mágico não deve revelar os nossos segredos,
11:22
but I'm not too afraid
286
682087
1262
mas não me parece que as pessoas
11:23
that people are going to start doing my show next week, so --
287
683373
2883
comecem a fazer o meu espetáculo para a semana,
11:26
I think we're OK.
288
686280
1563
por isso acho que não faz mal..
11:27
(Laughter)
289
687867
1146
(Risos)
11:29
(Applause)
290
689037
1256
11:30
So, let's see,
291
690317
2651
Então, vamos ver, vamos usar uma fila diferente,
11:32
let's take a different row of people, starting with you.
292
692992
2943
a começar consigo.
11:35
I'll get five digits: one, two, three, four.
293
695959
2177
Digam-me cinco dígitos: um, dois, três, quatro...
11:38
Oh, I did this row already.
294
698160
1318
Oh, já fiz esta fila. Vamos fazer outra.
11:39
Let's do the row before you,
295
699502
1419
11:40
starting with you: one, two, three, four, five.
296
700945
2269
a começar consigo: um, dois, três, quatro, cinco.
11:43
Call out a single digit --
297
703238
1311
Digam um dígito apenas. Será o número de cinco dígitos
11:44
that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
298
704573
3981
que eu vou tentar calcular.
- Diga lá - Cinco.
11:49
Five.
299
709396
1008
- Cinco. Outro. - Sete.
11:50
Seven.
300
710983
1026
- Sete. Outro. - Seis.
11:52
Six.
301
712033
1077
- Seis. Outro. - Oito.
11:53
Eight.
302
713134
1002
11:54
Three.
303
714636
1038
- Oito. Outro. - Três.
11:56
57,683 --
304
716160
4555
57 683 ao quadrado.
12:00
squared.
305
720739
1089
12:01
Yuck.
306
721852
1000
Ok.
12:03
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem.
307
723496
4088
Vou explicar como é que vou resolver este problema.
12:08
I'm going to break the problem down into three parts.
308
728160
2870
Vou partir o problema em três partes.
12:11
I'll do 57,000 squared,
309
731054
2648
Vou fazer 57 000 ao quadrado,
12:13
plus 683 squared,
310
733726
3410
mais 683 ao quadrado,
12:17
plus 57,000 times 683 times two.
311
737160
4761
mais 57 000 vezes 683, vezes dois.
12:22
Add all those numbers together,
312
742643
2094
Depois soma esses números
12:24
and with any luck, arrive at the answer.
313
744761
2781
e, com alguma sorte, chego à resposta.
12:28
Now, let me recap.
314
748160
1449
Vou recarregar.
12:30
(Laughter)
315
750006
1470
(Risos)
12:31
Thank you.
316
751500
1135
Obrigado.
12:32
(Laughter)
317
752659
1873
12:34
While I explain something else --
318
754556
1873
Enquanto explico outra coisa...
12:36
(Laughter)
319
756453
1230
12:37
-- I know, that you can use, right?
320
757707
2111
— pois, você pode usar isso, não é?
12:39
(Laughter)
321
759842
1005
12:40
While I do these calculations,
322
760871
1747
Enquanto faço estes cálculos,
12:42
you might hear certain words,
323
762642
2479
podem ouvir certas palavras, em vez de números,
12:45
as opposed to numbers, creep into the calculation.
324
765145
2991
no meio dos cálculos.
12:48
Let me explain what that is.
325
768160
1398
Eu explico o que isso é.
12:49
This is a phonetic code,
326
769582
2082
É um código fonético,
12:51
a mnemonic device that I use,
327
771688
2076
um instrumento mnemónico que eu uso
12:53
that allows me to convert numbers into words.
328
773788
2810
que me permite converter números em palavras.
12:56
I store them as words, and later on retrieve them as numbers.
329
776622
3142
Eu guardo-os como palavras, e depois recupero-os como números.
12:59
I know it sounds complicated; it's not.
330
779788
1961
Parece complicado, mas não é.
13:01
I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
331
781773
3332
Só não quero que pensem que estão a ver algo tipo "Encontro de Irmãos".
13:05
(Laughter)
332
785129
1047
(Risos)
13:06
There's definitely a method to my madness --
333
786200
2056
Há um raciocínio na minha loucura.
13:08
definitely, definitely.
334
788280
1228
Peço desculpa.
13:09
Sorry.
335
789532
1001
13:10
(Laughter)
336
790557
3579
(Risos)
13:14
If you want to talk to me about ADHD afterwards,
337
794160
2245
Se quiserem falar comigo sobre hiperatividade,
13:16
you can talk to me then.
338
796429
1707
podem falar comigo depois.
13:18
By the way, one last instruction,
339
798160
2380
Já agora, uma última instrução
13:20
for my judges with the calculators --
340
800564
2352
para o meu júri com as calculadoras — sabem quem são? —
13:22
you know who you are --
341
802940
1142
há, pelo menos, uma hipótese de 50%
13:24
there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here.
342
804106
5030
de eu me enganar.
13:29
If I do, don't tell me what the mistake is;
343
809160
3428
Se isso acontecer, não me digam qual é o erro;
13:32
just say, "you're close," or something like that,
344
812612
2332
digam só, "está perto," ou coisa assim, e eu vou tentar obter a resposta
13:34
and I'll try and figure out the answer --
345
814968
1976
13:36
which could be pretty entertaining in itself.
346
816968
2168
o que poderá ser muito divertido, só por si.
13:39
If, however, I am right,
347
819160
1976
Contudo, se eu estiver certo,
13:41
whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
348
821160
2976
o que quer que façam, não o guardem para vocês, está bem?
13:44
(Laughter)
349
824160
1206
(Risos)
13:45
Make sure everybody knows that I got the answer right,
350
825390
3214
Assegurem que todos sabem que eu acertei,
13:48
because this is my big finish, OK.
351
828628
1686
porque este é o meu grande final.
13:50
So, without any more stalling,
352
830338
3190
Então, sem mais demoras,
13:53
here we go.
353
833552
2951
aqui vamos nós.
13:56
I'll start the problem in the middle, with 57 times 683.
354
836527
2690
Vou começar o problema pelo meio, com 57 vezes 683.
57 vezes 68 são 3400, mais 476 são 3876,
13:59
57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876,
355
839241
3142
isso é 38 760 mais 171,
14:02
that's 38,760 plus 171,
356
842407
2270
14:04
38,760 plus 171 is 38,931.
357
844701
2825
38 760 mais 171 são 38 931.
14:07
38,931; double that to get 77,862.
358
847550
3586
o dobro de 38 931 dá 77 862.
14:11
77,862 becomes cookie fission,
359
851160
1976
77 862 fica "biscoito fissão",
14:13
cookie fission is 77,822.
360
853160
3976
"biscoito fissão" é 77 862.
Parece-me bem, vou continuar. Bolacha fissão, certo.
14:17
That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK.
361
857160
2334
14:19
Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say,
362
859518
4246
A seguir, faço 57 ao quadrado, que é 3249,
por isso posso pôr três mil milhões.
14:23
three billion.
363
863788
1730
14:25
Take the 249, add that to cookie, 249,
364
865542
2594
Pego no 249, somo isso à bolacha, 249,
14:28
oops, but I see a carry coming --
365
868160
1976
ops, mas vejo que vem um de trás,
14:30
249 --
366
870160
1976
249, somo à bolacha, 250 mais 77
14:32
add that to cookie, 250 plus 77,
367
872160
1976
14:34
is 327 million --
368
874160
3976
dá 327 milhões!
14:38
fission, fission, OK, finally, we do 683 squared,
369
878160
2983
Fissão, certo, finalmente, faço 683 ao quadrado,
14:41
that's 700 times 666, plus 17 squared
370
881167
2335
ou seja 700 vezes 666, mais 17 ao quadrado
14:43
is 466,489, rev up if I need it,
371
883526
2610
é 466 489, acelera,
14:46
rev up, take the 466,
372
886160
2381
verifico, pego no 466,
14:48
add that to fission, to get,
373
888565
3127
somo isso à fissão, para ter...
14:51
oh gee --
374
891716
2008
— oh, bolas —
14:53
328,489.
375
893748
4388
... 328 489.
14:58
Audience: Yeah! AB: Good.
376
898160
1976
Público: Sim!
AB: Boa!
15:00
Thank you very much.
377
900160
1356
(Aplausos)
15:01
(Applause)
378
901540
1596
Muito obrigado.
Espero que tenham gostado da matemágica. Obrigado.
15:03
I hope you enjoyed mathemagics.
379
903160
1489
15:04
Thank you.
380
904673
1001
15:05
(Applause)
381
905698
2853
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7