Lightning calculation and other "mathemagic" | Arthur Benjamin

Arthur Benjamin faz "Matemágica"

1,748,471 views ・ 2008-01-09

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Giuliano Giordano Revisor: Rafael Tourinho Raymundo
00:12
Good morning, ladies and gentlemen.
0
12557
1674
Bem, bom-dia, senhoras e senhores.
00:14
My name is Art Benjamin, and I am a "mathemagician."
1
14255
3158
Meu nome é Art Benjamin, e eu sou um "matemágico".
00:18
What that means is, I combine my loves of math and magic
2
18160
2976
Isto significa que eu combino minhas paixões por matemática e mágica
00:21
to do something I call "mathemagics."
3
21160
2976
para fazer algo que eu chamo de "matemágica".
00:24
But before I get started, I have a quick question for the audience.
4
24160
3191
Mas, antes de começar, eu tenho uma pergunta rápida para a plateia.
00:27
By any chance, did anyone happen
5
27375
1761
Por acaso, alguém
00:29
to bring with them this morning a calculator?
6
29160
3617
trouxe consigo, esta manhã, uma calculadora?
00:33
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand.
7
33371
3065
Sério, se você tem uma calculadora com você, levante a mão.
00:36
Raise your hand. Did your hand go up?
8
36460
2276
Eu... foi sua mão que levantou?
00:39
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
9
39048
2255
Agora traga-a, traga-a. Alguém mais?
00:41
I see, I see one way in the back.
10
41327
1809
Eu vejo, eu vejo uma mão lá no fundo.
00:43
You sir, that's three.
11
43160
1976
Você senhor, já são três,
00:45
And anybody on this side here?
12
45160
2824
E alguém nesse lado de cá?
00:48
OK, over there on the aisle.
13
48008
1500
Certo, você aí no corredor. Vocês quatro com calculadoras,
00:49
Would the four of you please bring out your calculators,
14
49532
2634
por favor, tragam suas calculadoras e juntem-se a mim no palco.
00:52
then join me up on stage.
15
52190
1421
00:53
Let's give them a nice round of applause.
16
53635
2240
Vamos dar uma bela salva de palmas a estes voluntários.
00:55
(Applause)
17
55899
2813
(Aplausos)
00:58
That's right.
18
58736
1085
Muito bem. Agora, uma vez que eu não tive a oportunidade
00:59
Now, since I haven't had the chance to work with these calculators,
19
59845
3414
de trabalhar com estas calculadoras, eu preciso me certificar
01:03
I need to make sure that they are all working properly.
20
63283
2853
de que elas estão funcionando corretamente.
01:06
Would somebody get us started by giving us a two-digit number, please?
21
66160
5330
Alguém poderia começar nos dando um
número de dois dígitos, por favor?
01:11
How about a two-digit number?
22
71514
1509
Que tal um número de dois dígitos?
01:13
Audience: 22.
23
73047
1089
Plateia: 22.
01:14
AB: 22. And another two-digit number, sir?
24
74160
2008
Arthur Benjamin: 22. E outro número de dois dígitos, senhor?
01:16
Audience: 47.
25
76192
1007
Plateia: 47.
01:17
AB: Multiply 22 times 47, make sure you get 1,034,
26
77223
3913
AB: Multipliquem 22 por 47, e tratem de achar 1.034,
01:21
or the calculators are not working.
27
81160
1737
ou as calculadoras não estão funcionando. Todos vocês acharam 1.034?
01:22
Do all of you get 1,034? 1,034?
28
82921
3144
01:26
Volunteer: No.
29
86089
1047
Mulher: Não.
01:27
AB: 594. Let's give three of them a nice round of applause there.
30
87160
3976
AB: 594. Vamos dar uma bela salva de palmas a três deles.
01:31
(Applause)
31
91160
1976
(Aplausos)
01:33
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
32
93160
3229
Você prefere tentar uma calculadora mais simples, só para ter certeza?
Certo, ótimo.
01:36
OK, great.
33
96413
1112
01:37
What I'm going to try and do then --
34
97549
1723
O que eu vou tentar fazer, então...
01:39
I notice it took some of you a little bit of time to get your answer.
35
99296
3285
Eu percebi que alguns de vocês levaram algum tempo para obter suas respostas.
01:42
That's OK.
36
102605
1001
Tudo bem. Eu vou lhes ensinar um atalho para multiplicar
01:43
I'll give you a shortcut for multiplying even faster on the calculator.
37
103630
3506
mais rápido ainda na calculadora.
01:47
There is something called the square of a number,
38
107160
2521
Há algo chamado o quadrado de um número,
01:49
which most of you know is taking a number and multiplying it by itself.
39
109705
3660
que a maioria de vocês conhece por pegar um número
e multiplicá-lo por ele mesmo.
01:53
For instance, five squared would be?
40
113389
1747
Por exemplo, cinco ao quadrado daria?
01:55
Audience: 25.
41
115160
1007
Plateia: 25.
01:56
AB: 25. The way we can square on most calculators --
42
116191
2478
AB: 25. A maneira que podemos elevar um número ao quadrado em muitas calculadoras...
01:58
let me demonstrate with this one --
43
118693
1691
deixe-me demonstrar com esta...
02:00
is by taking the number, such as five,
44
120408
2434
é pegar um número, como o cinco,
02:02
hitting "times" and then "equals,"
45
122866
2710
digitar "vezes" e então "igual".
02:05
and on most calculators that will give you the square.
46
125600
2754
Na maioria das calculadoras, isso vai lhes dar o quadrado.
02:08
On some of these ancient RPN calculators,
47
128378
2047
Em algumas destas calculadoras antigas que utilizam notação pós-fixada,
02:10
you've got an "x squared" button on it,
48
130449
2178
há um botão de "x ao quadrado",
02:12
will allow you to do the calculation even faster.
49
132651
2485
que lhes permitirá fazer o cálculo ainda mais rápido.
02:15
What I'm going to try and do now is to square, in my head,
50
135160
2976
O que eu vou tentar fazer agora é calcular, de cabeça, o quadrado de
02:18
four two-digit numbers
51
138160
1976
quatro números de dois dígitos
02:20
faster than they can do on their calculators,
52
140160
2347
mais rápido do que eles conseguirão fazer com as calculadoras, mesmo usando o atalho que eu ensinei.
02:22
even using the shortcut method.
53
142531
1844
02:24
What I'll use is the second row this time,
54
144399
2142
Desta vez, vou usar a segunda fileira, e eu vou escolher quatro de vocês --
02:26
and I'll get four of you
55
146565
1508
um, dois, três, quatro -- para cada um gritar um número de dois dígitos,
02:28
to each yell out a two-digit number,
56
148097
1777
02:29
and if you would square the first number,
57
149898
3238
e você irá calcular o quadrado do primeiro número,
02:33
and if you would square the second, the third and the fourth,
58
153160
2905
e você o do segundo, o terceiro, e o quarto,
e eu vou tentar chegar ao resultado primeiro. Certo?
02:36
I will try and race you to the answer. OK?
59
156089
2465
02:38
So quickly, a two-digit number please.
60
158578
2559
Então, rapidamente: um número de dois dígitos, por favor.
02:41
Audience: 37.
61
161161
1062
Plateia: 37.
02:42
Arthur Benjamin: 37 squared, OK.
62
162247
1865
AB: 37 ao quadrado, certo.
02:44
Audience: 23.
63
164136
1000
Plateia: 23.
02:45
AB: 23 squared, OK.
64
165160
1508
AB: 23 ao quadrado, certo.
02:46
Audience: 59.
65
166692
1071
02:47
AB: 59 squared, OK, and finally?
66
167787
2056
Plateia: 59.
AB: 59 ao quadrado, certo, e finalmente?
02:49
Audience: 93.
67
169867
1025
Plateia: 93.
02:50
AB: 93 squared.
68
170916
1048
02:51
Would you call out your answers, please?
69
171988
2148
AB: 93 ao quadrado. Vocês podem cantar seus resultados, por favor?
02:54
Volunteer: 1369. AB: 1369.
70
174924
1212
Mulher: 1369. AB: 1369.
02:56
Volunteer: 529. AB: 529.
71
176160
1976
Mulher: 529.
AB: 529.
02:58
Volunteer: 3481. AB: 3481.
72
178160
1976
Homem: 3481.
AB: 3481.
03:00
Volunteer: 8649.
73
180160
1023
Homem: 8649.
03:01
AB: Thank you very much.
74
181207
1159
AB: Muito obrigado.
03:02
(Applause)
75
182390
5113
(Aplausos)
03:07
Let me try to take this one step further.
76
187527
2928
Agora vou tentar dar um passo além.
03:10
I'm going to try to square some three-digit numbers this time.
77
190479
3021
Desta vez, vou tentar elevar ao quadrado números de três dígitos.
03:13
I won't even write these down --
78
193524
1612
Não vou nem escrevê-los.
03:15
I'll just call them out as they're called out to me.
79
195160
2477
Só vou cantar os resultados conforme os números forem falados para mim.
03:17
Anyone I point to, call out a three-digit number.
80
197661
2475
Qualquer um a quem eu apontar, diga um número de três dígitos.
03:20
Anyone on our panel, verify the answer.
81
200160
2196
Qualquer um aqui na nossa equipe, verifique a resposta.
03:22
Just give some indication if it's right.
82
202380
2023
Só dê algum sinal indicando se a resposta está correta.
03:24
A three-digit number, sir, yes?
83
204427
2603
Um número de três dígitos, senhor, sim?
03:27
Audience: 987.
84
207054
1082
Plateia: 987.
03:28
AB: 987 squared is 974,169.
85
208160
3459
AB: 987 ao quadrado é 974.169.
03:31
(Laughter)
86
211643
2080
(Risos)
03:33
AB: Yes? Good.
87
213747
1670
Certo? Ótimo.
03:35
Another three-digit --
88
215441
1696
Outro, outro de três dígitos...
03:37
(Applause)
89
217161
1930
(Aplausos)
...outro número de três dígitos, senhor?
03:39
-- another three-digit number, sir?
90
219115
2438
03:41
Audience: 457.
91
221577
1006
Plateia: 457.
03:42
AB: 457 squared is 205,849.
92
222607
3062
AB: 457 ao quadrado é 205.849.
03:45
205,849?
93
225693
1443
205.849?
03:47
AB: Yes?
94
227946
1002
Certo?
03:48
OK, another, another three-digit number, sir?
95
228972
2357
Certo. Outro número de três dígitos, senhor?
03:51
Audience: 321.
96
231353
1024
03:52
AB: 321 is 103,041.
97
232401
2625
Plateia: 321.
AB: 321 é 103.041. 103.041.
03:55
103,041.
98
235050
1736
Certo? Mais um número de três dígitos, por favor.
03:57
Yes? One more three-digit number please.
99
237485
2818
Plateia: Hum, 722.
04:00
Audience: Oh, 722.
100
240327
1158
04:01
AB: 722 is 500, that's a harder one.
101
241509
2904
AB: 722 é 500... ô, esse é um difícil.
04:04
Is that 513,284?
102
244437
2810
É 513.284?
04:07
Volunteer: Yes.
103
247271
1055
Mulher: Sim.
04:08
AB: Yes? Oh, one more, one more three-digit number please.
104
248350
2889
AB: Sim? Oh, mais um, mais um número de três dígitos, por favor.
04:11
Audience: 162.
105
251263
1031
Plateia: 162.
04:12
162 squared is 26,244.
106
252318
3819
162 ao quadrado é 26.244.
04:16
Volunteer: Yes.
107
256161
1086
Muito obrigado.
04:17
Thank you very much.
108
257271
1009
04:18
(Applause)
109
258304
1723
(Aplausos)
04:23
(Applause ends)
110
263763
1373
04:25
Let me try to take this one step further.
111
265160
2976
Agora eu vou tentar ir mais um passo além.
04:28
(Laughter)
112
268160
1388
(Risos)
04:29
I'm going to try to square a four-digit number this time.
113
269572
3564
Eu vou tentar calcular o quadrado de um número de quatro dígitos, dessa vez.
04:33
You can all take your time on this;
114
273160
1737
Agora vocês podem fazer sem pressa. Não vou fazer mais rápido que vocês, dessa vez,
04:34
I will not beat you to the answer on this one,
115
274921
2194
mas eu vou tentar obter uma resposta correta.
04:37
but I will try to get the answer right.
116
277139
1902
Para tornar isto um pouco mais aleatório, agora vamos pegar a quarta fileira,
04:39
To make this a little bit more random, let's take the fourth row this time,
117
279065
3539
digamos: um, dois, três, quatro.
04:42
let's say, one, two, three, four.
118
282628
1654
04:44
If each of you would call out a single digit between zero and nine,
119
284306
3174
Cada um de vocês diga um dígito entre zero e nove.
Esse será o número de quatro dígitos que eu vou elevar ao quadrado.
04:47
that will be the four-digit number that I'll square.
120
287504
2490
Plateia: Nove.
04:50
Nine.
121
290382
1365
AB: Nove.
04:51
Seven.
122
291771
1071
Plateia: Sete. AB: Sete.
04:52
Five.
123
292866
1445
Plateia: Cinco. AB: Cinco.
Plateia: Oito. AB: Oito.
04:54
Eight.
124
294335
1039
04:55
9,758, this will take me a little bit of time, so bear with me.
125
295398
3094
9.758. Esse vai me tomar algum tempo, então tenham paciência.
04:58
95 million --
126
298516
2207
95.218.564?
05:01
(Sighs)
127
301167
1817
05:04
218,564?
128
304627
3253
05:07
Volunteer: Yes!
129
307904
1025
Mulher: Sim.
05:08
AB: Thank you very much.
130
308953
1238
AB: Muito obrigado.
05:10
(Applause)
131
310215
3030
(Aplausos)
05:16
(Applause ends)
132
316653
1483
05:18
Now, I would attempt to square a five-digit number --
133
318160
3261
Agora, eu poderia tentar elevar ao quadrado um número de cinco dígitos.
05:21
and I can --
134
321445
1509
E eu consigo.
05:22
but unfortunately, most calculators cannot.
135
322978
2961
Mas, infelizmente, a maioria das calculadoras não consegue.
05:25
(Laughter)
136
325963
1966
(Risos)
05:27
Eight-digit capacity -- don't you hate that?
137
327953
2804
Limite de oito dígitos. Vocês não odeiam isso?
05:30
So, since we've reached the limits of our calculators --
138
330781
2953
Então, como atingimos o limite de nossas calculadoras...
05:33
what's that?
139
333758
1048
O quê? A sua vai...
05:35
Does yours go higher?
140
335416
2660
Mulher: Eu não sei.
AB: A sua vai além?
05:38
Volunteer: I don't know.
141
338100
1197
05:39
AB: Oh, yours does?
142
339321
2202
A sua vai?
05:41
Volunteer: I can probably do it. AB: I'll talk to you later.
143
341547
2908
Homem: eu provavelmente consigo fazer.
AB: eu falo com você mais tarde.
05:44
In the meanwhile, let me conclude
144
344479
1657
Enquanto isso, deixem eu concluir
05:46
the first part of my show by doing something a little trickier.
145
346160
3001
a primeira parte do meu show mostrando algo um pouco mais complicado.
05:49
Let's take the largest number on the board here, 8649.
146
349185
3486
Vamos pegar o maior número aqui no quadro, 8649.
05:52
Would you each enter that on your calculator?
147
352695
2441
Cada um de vocês digite isso na sua calculadora.
05:55
And instead of squaring it this time,
148
355160
1976
E, em vez de elevar ao quadrado,
05:57
I want you to take that number and multiply it
149
357160
2191
eu quero que vocês peguem o número e o multipliquem
05:59
by any three-digit number that you want,
150
359375
2761
por qualquer número de três dígitos que vocês queiram,
06:02
but don't tell me what you're multiplying by --
151
362160
2239
mas não me falem pelo que vocês estão multiplicando.
06:04
just multiply it by any random three-digit number.
152
364423
3279
Apenas multipliquem por qualquer número aleatório de três dígitos.
06:07
So you should have as an answer either
153
367726
2051
Então vocês terão como resultado ou
06:09
a six-digit or probably a seven-digit number.
154
369801
3028
um número de seis dígitos, ou, provavelmente, um de sete dígitos.
06:12
How many digits do you have, six or seven?
155
372853
2050
Quantos dígitos você tem, seis ou sete?
06:14
Seven, and yours?
156
374927
1254
Sete, e você? Mulher: Sete.
06:16
Seven? Seven?
157
376205
1720
AB: Sete? Sete?
E, incerto.
06:20
And, uncertain.
158
380022
1114
06:21
Seven.
159
381786
1010
Homem: Isso!
06:22
Is there any possible way that I could know
160
382820
2056
AB: Sete. De alguma maneira eu poderia saber
06:24
what seven-digit numbers you have?
161
384900
1676
quais sete dígitos vocês tem? Digam "não".
06:26
Say "No."
162
386600
1001
06:27
(Laughter)
163
387625
1315
(Risos)
06:28
Good, then I shall attempt the impossible --
164
388964
2097
Bom. Então eu vou tentar o impossível.
06:31
or at least the improbable.
165
391085
2051
Ou, pelo menos, o improvável.
06:33
What I'd like each of you to do is to call out for me
166
393160
2524
O que eu gostaria que cada um de vocês fizesse é cantar para mim
06:35
any six of your seven digits, any six of them,
167
395708
3012
quaisquer seis dos seus sete dígitos, quaisquer seis,
06:38
in any order you'd like.
168
398744
2123
em qualquer ordem que vocês queiram.
06:40
(Laughter)
169
400891
1332
(Risos)
Um dígito por vez, eu vou tentar determinar o dígito que vocês deixaram de fora.
06:42
One digit at a time,
170
402247
1423
06:43
I shall try and determine the digit you've left out.
171
403694
3418
Então, começando com o seu número de sete dígitos,
06:47
Starting with your seven-digit number,
172
407136
1872
cante quaisquer seis deles, por favor.
06:49
call out any six of them please.
173
409032
1674
06:50
Volunteer: 1, 9, 7, 0, 4, 2.
174
410730
5351
Mulher: 1... 197042.
06:56
AB: Did you leave out the number 6?
175
416105
1690
AB: Você deixou de fora o número 6?
06:57
Good, OK, that's one.
176
417819
1317
Mulher: Sim, AB: Bom, já foi um.
06:59
You have a seven-digit number, call out any six of them please.
177
419160
2976
Você tem um número de sete dígitos. Cante quaisquer seis deles para mim, por favor.
Mulher: 44875.
07:02
Volunteer: 4, 4, 8, 7, 5.
178
422160
2071
AB: Eu acho que só ouvi cinco números. Eu, espere, 44875...
07:05
I think I only heard five numbers. I -- wait -- 44875 --
179
425533
4391
07:09
did you leave out the number 6?
180
429948
1509
você deixou de fora o número 6?
07:11
Same as she did, OK.
181
431481
1090
Mulher: Sim. AB: O mesmo que ela, certo. Você tem um número de sete dígitos.
07:12
You've got a seven-digit number --
182
432595
1628
Cante quaisquer seis deles em tom alto e claro.
07:14
call out any six of them loud and clear.
183
434247
2010
07:16
Volunteer: 0, 7, 9, 0, 4, 4.
184
436704
3692
Homem: 079044.
07:20
I think you left out the number 3?
185
440420
1716
AB: Eu acho que você deixou de fora o número 3?
07:22
AB: That's three.
186
442994
1107
Já temos três. A probabilidade de eu acertar todos os quatro por chute
07:24
The odds of me getting all four of these right by random guessing
187
444125
3162
seria uma em 10.000. 10 elevado à quarta potência.
07:27
would be one in 10,000: 10 to the fourth power.
188
447311
2499
07:29
OK, any six of them.
189
449834
1565
Certo, quaisquer seis deles.
07:31
(Laughter)
190
451423
1054
07:32
Really scramble them up this time, please.
191
452501
2055
Por favor, embaralhe de verdade, desta vez.
07:34
Volunteer: 2, 6, 3, 9, 7, 2.
192
454794
3342
Homem: 263972.
07:38
Did you leave out the number 7?
193
458160
1794
AB: Você deixou de fora o número 7?
07:39
And let's give all four of these people a nice round of applause.
194
459978
3220
E vamos dar uma bela salva de palmas aos quatro.
Muito obrigado.
07:43
Thank you very much.
195
463222
1534
07:44
(Applause)
196
464780
1674
07:50
(Applause ends)
197
470322
1635
Para o meu próximo número...
07:53
For my next number --
198
473013
1123
07:54
(Laughter)
199
474160
2948
(Risos)
07:57
while I mentally recharge my batteries,
200
477132
2864
enquanto eu mentalmente recarrego minhas baterias,
eu tenho mais uma pergunta para a plateia.
08:00
I have one more question for the audience.
201
480020
2648
08:02
By any chance, does anybody here happen to know
202
482692
4444
Por acaso, alguém aqui sabe
08:07
the day of the week that they were born on?
203
487160
3334
o dia da semana em que nasceu?
08:10
If you think you know your birth day, raise your hand.
204
490518
3920
Se você acha que sabe seu dia de nascimento, levante a mão.
08:14
Let's see, starting with -- let's start with a gentleman first.
205
494462
3190
Vejamos. Vamos começar com um cavalheiro primeiro.
08:17
What year was it, first of all?
206
497676
1651
Certo, senhor. Primeiro, em que ano foi? É por isso que eu começo com um cavalheiro.
08:19
That's why I pick a gentleman first.
207
499351
1785
Que ano?
08:21
Audience: 1953.
208
501160
1063
Plateia: 1953.
08:22
1953, and the month?
209
502247
1889
AB: 1953, e o mês?
08:24
November what?
210
504160
1230
Plateia: Novembro. AB: Que dia de novembro?
Plateia: 23.
08:26
23rd -- was that a Monday?
211
506350
1720
AB: 23. Era uma segunda-feira? Plateia: Sim.
08:28
Audience: Yes.
212
508094
1001
Sim, bom. Alguém mais? Quem mais gostaria...
08:29
Good. Somebody else?
213
509119
1381
08:30
I haven't seen any women's hands up.
214
510524
1817
Vejam, eu não vi a mão de nenhuma mulher levantar.
08:32
OK, how about you, what year?
215
512365
1771
Certo, e você, que ano?
08:34
1949, and the month?
216
514904
1232
Plateia: 1949. AB: 1949, e o mês?
08:36
October what?
217
516746
1390
Plateia: Outubro. AB: Que dia de outubro?
Plateia: Cinco.
08:38
Fifth -- was that a Wednesday?
218
518160
1706
AB: Cinco. Era uma quarta-feira?
08:39
Yes! I'll go way to the back right now, how about you?
219
519890
2524
Sim. Eu vou lá para o fundão agora, e você?
08:42
Yell it out, what year?
220
522438
1193
Grite, que ano? Plateia: 1959.
08:43
Audience: 1959.
221
523655
1088
08:44
1959, OK -- and the month?
222
524767
2764
AB: 1959, certo. E que mês?
Plateia: Fevereiro.
08:47
Audience: February.
223
527555
1095
08:48
February what?
224
528674
1407
AB: Que dia de fevereiro? Plateia: Seis.
08:50
Sixth -- was that a Friday? Audience: Yes.
225
530105
2031
AB: Seis. Era uma sexta-feira? Plateia: Sim.
08:52
Good, how about the person behind her?
226
532160
2229
Bom, e a pessoa atrás dela?
08:54
Call out, what year was it?
227
534413
1723
Cante, que ano foi?
08:56
Audience: 1947. AB: 1947, and the month?
228
536160
2666
Plateia: 1947. AB: 1947, e que mês?
08:58
Audience: May. AB: May what?
229
538850
1420
Plateia: Maio. AB: Que dia de maio?
09:00
Seventh -- would that be a Wednesday?
230
540294
2071
Plateia: Sete. AB: Sete. Seria uma quarta-feira?
09:02
Audience: Yes. AB: Thank you very much.
231
542389
2326
Plateia: Sim.
AB: Muito obrigado.
09:04
(Applause)
232
544739
5004
(Aplausos)
09:09
Anybody here who'd like to know the day of the week they were born?
233
549767
3174
Alguém aqui gostaria de saber o dia da semana em que nasceu?
09:12
We can do it that way.
234
552965
1144
Nós podemos fazer desse jeito.
09:14
Of course, I could just make up an answer and you wouldn't know,
235
554133
3010
Claro, eu poderia inventar uma resposta e vocês não saberiam,
então eu vim preparado para isso.
09:17
so I come prepared for that.
236
557167
1341
09:18
I brought with me a book of calendars.
237
558532
2603
Eu trouxe comigo um livro de calendários.
09:21
It goes as far back into the past as 1800, because you never know.
238
561714
4245
Ela volta ao passado até 1800, porque nunca se sabe.
09:25
(Laughter)
239
565983
1527
(Risos)
09:27
I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
240
567534
3117
Eu não quis olhar para você, senhor,
você só estava sentado aí.
09:30
(Laughter)
241
570675
1074
09:31
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind.
242
571773
2952
Enfim, Chris, você pode me ajudar aqui, se você não se importa.
09:34
This is a book of calendars.
243
574749
1871
Este é um livro de calendários, e eu vou perguntar...
09:36
Who wanted to know their birth day?
244
576644
1792
quem é que queria saber o dia do seu nascimento? Você, senhor? Certo.
09:38
What year was it, first of all?
245
578460
1676
Em que ano foi, em primeiro lugar?
09:40
Audience: 1966.
246
580160
1031
Plateia: 1966.
09:41
66 -- turn to the calendar with 1966.
247
581215
2690
AB: 66. Vá para o calendário de 1966.
09:43
And what month?
248
583929
1524
E que mês?
09:45
Audience: April. AB: April what?
249
585477
1635
Plateia: Abril. AB: Que dia de abril?
09:47
Audience: 17th.
250
587136
1021
Plateia: 17. AB: 17. Eu acho que era um domingo.
09:48
I believe that was a Sunday.
251
588181
2304
09:50
Can you confirm, Chris?
252
590509
1405
Você pode confirmar, Chris?
Chris Anderson: Sim. AB: Isso! Certo. Eu vou te falar uma coisa, Chris:
09:53
Chris Anderson: Yes.
253
593043
1050
09:54
AB: I'll tell you what, Chris:
254
594117
1518
aproveitando que você está com o livro na sua frente,
09:55
as long as you have that book in front of you,
255
595659
2189
09:57
do me a favor, turn to a year outside of the 1900s,
256
597872
3264
faça-me um favor, vá para um ano fora dos 1900,
10:01
either into the 1800s or way into the 2000s --
257
601160
2837
ou nos 1800 ou bem na frente, nos 2000.
10:04
that'll be a much greater challenge for me.
258
604021
2032
Isso será um desafio muito maior para mim.
10:06
AB: What year would you like? CA: 1824.
259
606077
2059
Que ano, Chris, você gostaria?
CA: 1824.
10:08
AB: 1824, OK.
260
608160
3205
AB: 1824, certo.
10:11
AB: And what month?
261
611389
1437
E que mês? CA: Junho.
10:13
CA: June.
262
613001
1063
AB: Que dia de junho? CA: Seis.
10:14
AB: June what? CA: Sixth.
263
614088
1248
10:15
AB: Was that a Sunday?
264
615360
2160
AB: Seis. Era um domingo?
10:17
CA: It was. AB: And it was cloudy.
265
617744
1874
CA: Era. AB: E estava nublado.
10:19
(Laughter)
266
619642
1309
10:20
Good, thank you very much.
267
620975
1706
Bom, muito obrigado.
10:22
(Applause)
268
622705
1874
(Aplausos)
10:27
(Applause ends)
269
627298
1509
10:28
But I'd like to wrap things up now
270
628831
1624
Eu gostaria de concluir tudo agora
10:30
by alluding to something from earlier in the presentation.
271
630479
4657
voltando a algo que
apareceu mais cedo na apresentação.
10:35
There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator.
272
635160
3323
Havia um cavalheiro aqui que tinha uma calculadora de 10 dígitos.
10:38
Where is he, would you stand up,
273
638507
2802
Onde ele está? Você poderia levantar-se,
10:41
10-digit guy?
274
641333
1615
cara dos 10 dígitos?
10:44
OK, stand up for me just for a second,
275
644940
2196
Certo. Levante-se para mim por um segundo,
10:47
so I can see where you are.
276
647160
1604
para que eu possa ver onde você está.
10:49
You have a 10-digit calculator, sir, as well?
277
649160
3130
Certo. Você tem uma calculadora de 10 dígitos, senhor, também?
10:52
OK, what I'm going to try and do, is to square in my head
278
652314
3530
Certo. Eu vou tentar elevar ao quadrado, de cabeça,
10:55
a five-digit number requiring a 10-digit calculator.
279
655868
3380
um número de cinco dígitos, que demanda uma calculadora de 10 dígitos.
10:59
But to make my job more interesting for you, as well as for me,
280
659272
4864
Mas, para tornar meu trabalho mais interessante para vocês, assim como para mim,
11:04
I'm going to do this problem thinking out loud.
281
664160
3872
eu vou resolver este problema
pensando em voz alta.
11:08
So you can actually, honestly hear
282
668056
2865
Para que vocês possam, de verdade, sinceramente, ouvir
11:10
what's going on in my mind while I do a calculation of this size.
283
670945
4718
o que está se passando pela minha cabeça
enquanto eu faço um cálculo desta magnitude.
11:15
Now, I have to apologize to our magician friend Lennart Green.
284
675687
3280
Agora, eu peço desculpas ao nosso amigo mágico Lennart Green.
11:18
I know as a magician we're not supposed to reveal our secrets,
285
678991
3072
Eu sei que, como mágicos, nós não devemos revelar nossos segredos,
11:22
but I'm not too afraid
286
682087
1262
mas eu não tenho muito medo que outras pessoas
11:23
that people are going to start doing my show next week, so --
287
683373
2883
comecem a copiar o meu show na semana que vem, então
11:26
I think we're OK.
288
686280
1563
acho que estamos bem.
11:27
(Laughter)
289
687867
1146
11:29
(Applause)
290
689037
1256
11:30
So, let's see,
291
690317
2651
Então, vejamos, vamos pegar uma...
11:32
let's take a different row of people, starting with you.
292
692992
2943
vamos pegar uma fileira diferente de pessoas, começando com você.
11:35
I'll get five digits: one, two, three, four.
293
695959
2177
Eu quero cinco dígitos: um, dois, três, quatro...
11:38
Oh, I did this row already.
294
698160
1318
Ops, eu já usei essa fileira. Vamos fazer com a fileira de trás,
11:39
Let's do the row before you,
295
699502
1419
11:40
starting with you: one, two, three, four, five.
296
700945
2269
começando com o senhor: um, dois, três, quatro, cinco.
11:43
Call out a single digit --
297
703238
1311
Cantem um único dígito. Esse será o número de cinco dígitos
11:44
that will be the five-digit number that I will try to square, go ahead.
298
704573
3981
que eu vou tentar elevar ao quadrado. Vão em frente.
Plateia: Cinco. AB: Cinco.
11:49
Five.
299
709396
1008
11:50
Seven.
300
710983
1026
Plateia: Sete. AB: Sete.
Plateia: Seis. AB: Seis.
11:52
Six.
301
712033
1077
Plateia: Oito. AB: Oito.
11:53
Eight.
302
713134
1002
11:54
Three.
303
714636
1038
Plateia: Três. AB: Três.
11:56
57,683 --
304
716160
4555
57.683
12:00
squared.
305
720739
1089
12:01
Yuck.
306
721852
1000
ao quadrado. Ai.
12:03
Let me explain to you how I'm going to attempt this problem.
307
723496
4088
Deixem-me explicar para vocês como
eu vou tentar resolver este problema.
12:08
I'm going to break the problem down into three parts.
308
728160
2870
Eu vou dividir o problema em três partes.
12:11
I'll do 57,000 squared,
309
731054
2648
Eu vou fazer 57.000 ao quadrado,
12:13
plus 683 squared,
310
733726
3410
mais 683 ao quadrado,
12:17
plus 57,000 times 683 times two.
311
737160
4761
mais 57.000 vezes
683 vezes dois.
12:22
Add all those numbers together,
312
742643
2094
Vou somar todos esses números,
12:24
and with any luck, arrive at the answer.
313
744761
2781
e, com alguma sorte, chegar na resposta.
12:28
Now, let me recap.
314
748160
1449
Deixem-me "fechar".
12:30
(Laughter)
315
750006
1470
12:31
Thank you.
316
751500
1135
Obrigado.
12:32
(Laughter)
317
752659
1873
12:34
While I explain something else --
318
754556
1873
Enquanto eu explico outra coisa --
12:36
(Laughter)
319
756453
1230
12:37
-- I know, that you can use, right?
320
757707
2111
-- eu sei, essa você pode usar, certo?
12:39
(Laughter)
321
759842
1005
12:40
While I do these calculations,
322
760871
1747
Enquanto eu faço estes cálculos,
12:42
you might hear certain words,
323
762642
2479
vocês podem ouvir certas palavras,
ao invés de números, aparecerem nos cálculos.
12:45
as opposed to numbers, creep into the calculation.
324
765145
2991
12:48
Let me explain what that is.
325
768160
1398
Deixem-me explicar o que isto é.
12:49
This is a phonetic code,
326
769582
2082
Isto é um código fonético,
12:51
a mnemonic device that I use,
327
771688
2076
um recurso mnemônico que eu uso,
12:53
that allows me to convert numbers into words.
328
773788
2810
que me permite converter números em palavras.
12:56
I store them as words, and later on retrieve them as numbers.
329
776622
3142
Eu os armazeno como palavras, e mais tarde os recupero como números.
12:59
I know it sounds complicated; it's not.
330
779788
1961
Eu sei que parece complicado, mas não é.
13:01
I don't want you to think you're seeing something out of "Rain Man."
331
781773
3332
Só não quero que vocês pensem que estão vendo um autista aqui.
(Risos)
13:05
(Laughter)
332
785129
1047
13:06
There's definitely a method to my madness --
333
786200
2056
Com certeza, há um método na minha loucura.
13:08
definitely, definitely.
334
788280
1228
Com certeza, com certeza. Desculpem-me.
13:09
Sorry.
335
789532
1001
13:10
(Laughter)
336
790557
3579
(Risos)
13:14
If you want to talk to me about ADHD afterwards,
337
794160
2245
Se vocês quiserem conversar comigo sobre DDA depois,
13:16
you can talk to me then.
338
796429
1707
vocês podem falar. Pois bem.
13:18
By the way, one last instruction,
339
798160
2380
A propósito, uma última instrução.
13:20
for my judges with the calculators --
340
800564
2352
Para meus juízes com as calculadoras -- vocês sabem quem vocês são --
13:22
you know who you are --
341
802940
1142
há uma chance de pelo menos 50%
13:24
there is at least a 50 percent chance that I will make a mistake here.
342
804106
5030
de que eu cometa um erro aqui.
13:29
If I do, don't tell me what the mistake is;
343
809160
3428
Se eu errar, não me falem onde está o erro.
13:32
just say, "you're close," or something like that,
344
812612
2332
Apenas digam "está perto", ou algo assim, e eu vou tentar corrigir a resposta,
13:34
and I'll try and figure out the answer --
345
814968
1976
o que pode ser bastante divertido por si só.
13:36
which could be pretty entertaining in itself.
346
816968
2168
13:39
If, however, I am right,
347
819160
1976
Se, entretanto, eu estiver certo,
13:41
whatever you do, don't keep it to yourself, OK?
348
821160
2976
não importa o que façam, não guardem isso com vocês, certo?
13:44
(Laughter)
349
824160
1206
(Risos)
13:45
Make sure everybody knows that I got the answer right,
350
825390
3214
Garantam que todos saibam que eu acertei,
porque este é o meu gran finale.
13:48
because this is my big finish, OK.
351
828628
1686
13:50
So, without any more stalling,
352
830338
3190
Então, sem mais delongas,
13:53
here we go.
353
833552
2951
aqui vamos nós.
13:56
I'll start the problem in the middle, with 57 times 683.
354
836527
2690
Eu vou começar o problema pelo meio, com 57 vezes 683.
Agora, 57 vezes 68 é 3.400, mais 476 é 3876,
13:59
57 times 68 is 3,400, plus 476 is 3876,
355
839241
3142
isso é 38.760 mais 171,
14:02
that's 38,760 plus 171,
356
842407
2270
14:04
38,760 plus 171 is 38,931.
357
844701
2825
38.760 mais 171 é 38.931.
14:07
38,931; double that to get 77,862.
358
847550
3586
38.931. Dobre isso para ter 77.862.
14:11
77,862 becomes cookie fission,
359
851160
1976
77.862 se torna fissão do biscoito,
14:13
cookie fission is 77,822.
360
853160
3976
fissão do biscoito é 77.822.
14:17
That seems right, I'll go on. Cookie fission, OK.
361
857160
2334
Parece certo, eu vou continuar. Fissão do biscoito.
14:19
Next, I do 57 squared, which is 3,249, so I can say,
362
859518
4246
Em seguida, eu faço 57 ao quadrado, que é 3.249, então posso dizer,
14:23
three billion.
363
863788
1730
três bilhões. Pegue o 249, some isso ao biscoito, 249.
14:25
Take the 249, add that to cookie, 249,
364
865542
2594
14:28
oops, but I see a carry coming --
365
868160
1976
Ops, mas eu vejo um "vai um" aparecendo...
14:30
249 --
366
870160
1976
249.
14:32
add that to cookie, 250 plus 77,
367
872160
1976
Some isso ao biscoito, 250 mais 77.
14:34
is 327 million --
368
874160
3976
É 327 milhões.
14:38
fission, fission, OK, finally, we do 683 squared,
369
878160
2983
Fissão, fissão, certo. Finalmente, fazemos 683 ao quadrado.
14:41
that's 700 times 666, plus 17 squared
370
881167
2335
Isso é 700 vezes 666, mais 17 ao quadrado.
14:43
is 466,489, rev up if I need it,
371
883526
2610
É 466.489, aumente se preciso,
14:46
rev up, take the 466,
372
886160
2381
aumente, pegue o 466,
14:48
add that to fission, to get,
373
888565
3127
some isso à fissão, para obter,
meu Deus,
14:51
oh gee --
374
891716
2008
14:53
328,489.
375
893748
4388
328.489.
14:58
Audience: Yeah! AB: Good.
376
898160
1976
Plateia: Sim!
AB: Bom.
15:00
Thank you very much.
377
900160
1356
(Aplausos)
15:01
(Applause)
378
901540
1596
Muito obrigado.
15:03
I hope you enjoyed mathemagics.
379
903160
1489
Eu espero que vocês tenham gostado da matemágica. Obrigado.
15:04
Thank you.
380
904673
1001
15:05
(Applause)
381
905698
2853
(Aplausos)

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7