Let's use video to reinvent education | Salman Khan

Salman Khan: Eğitimi yeniden icat etmek için videoyu kullanalım.

1,314,533 views

2011-03-09 ・ TED


New videos

Let's use video to reinvent education | Salman Khan

Salman Khan: Eğitimi yeniden icat etmek için videoyu kullanalım.

1,314,533 views ・ 2011-03-09

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Taner Tarlakazan Gözden geçirme: osman oguz ahsen
Khan Akademi en çok içerdiği
00:16
Khan Academy is most known for its collection of videos,
0
16236
3000
videolarla tanınıyor,
00:19
so before I go any further,
1
19260
1976
o yüzden başlamadan önce,
00:21
let me show you a little bit of a montage.
2
21260
3339
birazcık montajı göstereyim sizlere.
00:24
(Video) Salman Khan: So the hypotenuse is now going to be five.
3
24623
3072
(Video)Salman Khna: Yani hipotenüs beş olacak.
00:27
This animal's fossils are only found in this area of South America --
4
27719
3293
Bu hayvanın fosilleri sadece Güney Amerikanın bu bölgesinde bulundu --
ve de güzel temiz bir bantta --
00:31
a nice clean band here --
5
31036
1580
00:32
and this part of Africa.
6
32640
2189
ve Afrikanın bu kısmında.
00:34
We can integrate over the surface,
7
34853
2166
Yüzey üzerinden integral alabiliriz;
ve kullanılan simge genelde büyük sigmadır.
00:37
and the notation usually is a capital sigma.
8
37043
2841
00:39
National Assembly: They create the Committee of Public Safety,
9
39908
3166
Ulus Birleşmesi: Onlar Halk Güvenliği komitesini oluşturdular,
ki bu da güzel bir komite gibi duruyor.
00:43
which sounds like a very nice committee.
10
43098
1961
Dikkat, bu bir aldehit,
00:45
Notice, this is an aldehyde, and it's an alcohol.
11
45083
3705
ve bu da bir alkol.
00:48
Start differentiating into effector and memory cells.
12
48812
3245
Efektör ve hafıza hücrelerine diferansiyel etmeye başla.
Bir galaksi.Hey, işte başka bir galaksi.
00:52
A galaxy. Hey! There's another galaxy. Oh, look! There's another galaxy.
13
52081
3720
Oh bak, başka bir galaksi daha.
00:55
And for dollars, is their 30 million,
14
55825
2411
Ve dolar için, onların 30 milyon doları,
00:58
plus the 20 million dollars from the American manufacturer.
15
58260
3039
artı Amerikalı üreticilerin 20 milyon doları.
01:01
If this does not blow your mind,
16
61323
3500
Eğer bu da sizin aklınızı başınızdan almıyorsa,
01:04
then you have no emotion.
17
64847
2007
o zaman duygularınız yok demektir.
01:06
(Laughter)
18
66878
1358
(Kahkahalar)
01:08
(Applause)
19
68260
5515
(Alkışlar)
01:13
(Live) SK: We now have on the order of 2,200 videos,
20
73799
3981
SK:Şu an da basit aritmetikten
tutun da vektör kalkülüse kadar
01:17
covering everything from basic arithmetic, all the way to vector calculus,
21
77804
4191
giden konuların hepsini ve burada
gördüğünüz konuları kapsayan
2,200 adet videomuz var.
01:22
and some of the stuff that you saw up there.
22
82019
2217
01:24
We have a million students a month using the site,
23
84260
3404
Ayda bir milyon öğrencinin kullandığı bir siteye sahibiz,
01:27
watching on the order of 100 to 200,000 videos a day.
24
87688
3548
günlük 100den 200,000e kadar giden bir sırada izlenme değerimiz var.
01:31
But what we're going to talk about in this is how we're going to the next level.
25
91260
4650
Ama burada konuşacağımız şey
bunu bir sonraki adıma nasıl taşıyacağımız.
01:35
But before I do that,
26
95934
1302
Ama bunu yapmadan önce,
01:37
I want to talk a little bit about really just how I got started.
27
97260
3364
Bu işe nasıl başladığımı anlatmak istiyorum.
01:41
And some of you all might know,
28
101180
2301
Ve bazılarınız bunu zaten biliyor olabilir,
01:43
about five years ago, I was an analyst at a hedge fund,
29
103505
3021
yaklaşık beş sene önce bir yatırım fonunda analisttim.
01:46
and I was in Boston,
30
106550
2468
Ve Boston'daydım,
ve New Orleans'taki kuzenlerime uzaktan ders anlatıyordum.
01:49
and I was tutoring my cousins in New Orleans, remotely.
31
109042
3088
Ve ilk Youtube videolarını gerçekten
01:52
And I started putting the first YouTube videos up,
32
112154
2341
01:54
really just as a kind of nice-to-have,
33
114519
1834
olsa iyi olur tarzında,
01:56
just kind of a supplement for my cousins,
34
116377
2125
kuzenlerim için bir destek olsun diye,
01:58
something that might give them a refresher or something.
35
118526
3008
onlara taze bir başlangıç yapmaları için, ekledim.
02:01
And as soon as I put those first YouTube videos up,
36
121558
2640
İlk videoları yükler yüklemez,
ilginç bir şey oldu.
02:04
something interesting happened.
37
124222
1504
02:05
Actually, a bunch of interesting things happened.
38
125750
2344
aslında bir çok ilginç şey oldu.
Bunlardan ilki kuzenlerimin geri dönüşüydü.
02:08
The first was the feedback from my cousins.
39
128118
2238
02:10
They told me that they preferred me on YouTube than in person.
40
130967
4741
Youtube'daki beni
birey olan bene tercih ettiklerini söylediler.
02:15
(Laughter)
41
135732
6528
(Kahkahalar)
02:22
And once you get over the backhanded nature of that,
42
142733
4290
Ve bunun doğasını sinsi bir biçimde anlayınca,
burada gerçekten derin bir şey var aslında.
02:27
there was actually something very profound there.
43
147047
2308
Onlar diyorlardı ki
02:29
They were saying that they preferred the automated version of their cousin
44
149379
3826
kuzenlerinin otomatik versiyonunu
kuzenlerine tercih ediyorlardı.
02:33
to their cousin.
45
153229
1150
02:34
At first it's very unintuitive,
46
154840
1489
İlk başta, bu çok sezgisel olmayan bir şeydi,
02:36
but when you think about it from their point of view, it makes a ton of sense.
47
156353
3758
ama onların bakış açısından, bir çok anlamı var.
Bu durumda onlar
02:40
You have this situation where now they can pause and repeat their cousin,
48
160135
3820
kuzenlerini durdurup tekrar ediyorlar,
02:43
without feeling like they're wasting my time.
49
163979
3024
benim vaktimi harcadıklarını düşünmeden.
Bir iki hafta önce öğrenmeleri gereken,
02:47
If they have to review something
50
167027
2372
02:49
that they should have learned a couple of weeks ago,
51
169423
2555
ya da belki bir iki sene önce, birşeyleri tekrar
etmeleri gerekince,
02:52
or maybe a couple of years ago,
52
172002
2222
02:54
they don't have to be embarrassed and ask their cousin.
53
174248
2658
kuzenlerine sormaktan çekinmemeliler.
02:56
They can just watch those videos; if they're bored, they can go ahead.
54
176930
3342
Onlar bu videoları izleyebilirler.Eğer sıkılırlarsa ilerlerler.
Kendi zamanları içinde, kendi adımları ile izlerler.
03:00
They can watch at their own time and pace.
55
180296
2024
Ve büyük ihtimalle bunun en az takdir edilen kısmı
03:02
Probably the least-appreciated aspect of this
56
182344
4801
bir kavramdır, o kavramda
03:07
is the notion that the very first time
57
187169
2571
beyninizi yeni bir konsepte alıştırmaya çalışırken
03:09
that you're trying to get your brain around a new concept,
58
189764
3848
ilk başta, en başında,
03:13
the very last thing you need
59
193636
1600
ihtiyacınız olan son şeyin,
03:15
is another human being saying, "Do you understand this?"
60
195260
2742
başka birinin gelip, ''Bunu anladın mı?'' demesidir.
03:18
And that's what was happening
61
198454
1394
Ve bu kuzenlerimle daha önceki iletişimlerimizde oluyordu.
03:19
with the interaction with my cousins before,
62
199872
2095
03:21
and now they can just do it in the intimacy of their own room.
63
201991
5506
Ve şimdi kendi odalarında
bunu yapabilirler.
03:28
The other thing that happened is --
64
208573
1697
Olan başka bir şey ise --
03:30
I put them on YouTube just --
65
210294
2814
Onların Youtube'a koyarken
03:33
I saw no reason to make it private,
66
213811
1799
gizli yapmak için bir neden görmedim,
03:35
so I let other people watch it,
67
215634
1602
diğer insanların da izlemesini istedim.
03:37
and then people started stumbling on it,
68
217260
1976
Ve ardından insanlar buna rastladılar.
03:39
and I started getting some comments and some letters
69
219260
3498
Ve bazı yorumlar ve mektuplar almaya başladım
03:42
and all sorts of feedback
70
222782
2206
ve de dünyanın her tarafından her çeşir
geri bildirim aldım.
03:45
from random people around the world.
71
225012
1936
03:46
These are just a few.
72
226972
1674
Birkaçı burada.
03:49
This is actually from one of the original calculus videos.
73
229922
3026
Bu kalkülüs derslerinden birine ait.
Ve birisi Youtube'a yazdı --
03:53
Someone wrote it on YouTube, it was a YouTube comment:
74
233440
3081
bu bir Youtube yorumuydu:
03:56
"First time I smiled doing a derivative."
75
236545
2691
''İlk defa türev alırken gülümsedim.''
03:59
(Laughter)
76
239260
2896
(Kahkahalar)
Ve burada duralım.
04:02
Let's pause here.
77
242180
1802
Bu kişi bir türev aldı
04:04
This person did a derivative,
78
244006
1952
04:05
and then they smiled.
79
245982
1177
ve sonra güldüler.
04:07
(Laughter)
80
247183
1781
04:08
In response to that same comment --
81
248988
1683
Ve sonra aynı yoruma bir cevap -- bu başlıkta var.
04:10
this is on the thread, you can go on YouTube and look at the comments --
82
250695
3451
Youtube'a girip bu yorumlara bakabilirsiniz --
başka birisi yazmış: ''Burada da aynısı oldu.
04:14
someone else wrote: "Same thing here.
83
254170
1778
04:15
I actually got a natural high and a good mood for the entire day,
84
255972
3073
Yüksek bir not aldım ve gün boyunca havamdaydım.
Sınıfta bu matris yazılarını
04:19
since I remember seeing all of this matrix text in class,
85
259069
4428
görüşümü hatırlıyorum,
04:23
and here I'm all like, 'I know kung fu.'"
86
263521
2715
ve burada tamamen, ''Kung fu biliyorum'' der gibiydim.
04:26
(Laughter)
87
266260
4261
(Kahkahalar)
04:30
We get a lot of feedback along those lines.
88
270545
2351
Ve bunun gibi bir çok geri bildirim alıyoruz.
04:32
This clearly was helping people.
89
272920
1681
Bu gerçekten insanlara yardımcı oluyordu.
04:34
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
90
274625
3702
Ama sonra, izlenme sayısı artıkça,
insanlardan mektuplar almaya başladım,
04:38
I started getting letters from people,
91
278351
2571
04:40
and it was starting to become clear
92
280946
1737
ve artık anlaşılıyordu ki bu
04:42
that it was more than just a nice-to-have.
93
282707
2082
olsa iyi olurdan daha fazlasıydı.
04:44
This is just an excerpt from one of those letters:
94
284813
3423
Bu o mektupların
bir tanesinden alıntı.
04:48
"My 12 year-old son has autism,
95
288260
2471
''12 yaşındaki oğlumda otizm var
04:50
and has had a terrible time with math.
96
290755
2222
ve matematikle ilgili çok zor zamanları oldu.
Herşeyi denedik.
04:53
We have tried everything,
97
293001
1235
04:54
viewed everything, bought everything.
98
294260
1976
her şeye baktık, her şeyi satın aldık.
04:56
We stumbled on your video on decimals, and it got through.
99
296260
3685
Ondalık sayılar ile ilgili videonuza denk geldik ve o bunu anladı.
04:59
Then we went on to the dreaded fractions.
100
299969
1984
Sonra korkutucu kesirli sayılar konusuna geldik.Yine, anladı.
05:01
Again, he got it.
101
301977
1151
İnanamadık.
05:03
We could not believe it.
102
303152
1166
05:04
He is so excited."
103
304342
1217
Çok heyecanlıydı.
05:06
And so you can imagine,
104
306444
1366
Ve anlayabileceğiniz üzere,
05:07
here I was, an analyst at a hedge fund --
105
307834
4134
burada ben bir yatırım fonu için analisttim.
05:11
it was very strange for me to do something of social value.
106
311992
3269
Sosyal değeri olan bir iş yapmak benim için çok garipti.
(Kahkahalar)
05:15
(Laughter)
107
315285
1951
05:17
(Applause)
108
317260
6680
(Alkışlar)
05:23
But I was excited, so I kept going.
109
323964
3272
Ama çok heyecanlandım, ve devam ettim.
05:27
And then a few other things started to dawn on me;
110
327260
2698
Ve başka bir kaç bir şey daha kafama dank etti.
05:29
that not only would it help my cousins right now,
111
329982
2468
Bu, sadece şu anda kuzenlerime,
05:32
or these people who were sending letters,
112
332474
2055
ya da mektupları gönderenlere değil,
05:34
but that this content will never grow old,
113
334553
2872
ama bu konsept hiç eskimeyeceğine göre,
çocuklarına da
05:37
that it could help their kids or their grandkids.
114
337449
3294
ya da torunlarına da yardım edebilir.
05:40
If Isaac Newton had done YouTube videos on calculus,
115
340767
4762
Eğer Isaac Newton
kalkülüs ile ilgili Youtube'da videolar yapsaydı
benim yapmama gerek kalmazdı.
05:45
I wouldn't have to.
116
345553
1238
05:46
(Laughter)
117
346815
1785
(Kahkahalar)
05:48
Assuming he was good. We don't know.
118
348624
2612
İyi olduğunu varsayarsak tabi.Bilemeyiz.
05:51
(Laughter)
119
351260
2602
(Kahkahalar)
05:53
The other thing that happened -- and even at this point, I said,
120
353886
3040
Ve olan başka bir şeyde--
ve bu noktada dahi, dedim ki, ''Tamam, belki bu iyi bir destek.
05:56
"OK, maybe it's a good supplement. It's good for motivated students.
121
356950
3214
Motive öğrenciler için iyi.
Belki evden dersleri takip edenler için iyi.''
06:00
It's good for maybe home-schoolers."
122
360188
1826
Ama bunun bir şekilde sınıfa girebileceğini
06:02
But I didn't think it would somehow penetrate the classroom.
123
362038
3275
düşünmedim.
06:05
Then I started getting letters from teachers,
124
365337
2126
Ama sonra öğretmenlerden mektuplar almaya başladım.
06:07
and the teachers would write, saying,
125
367487
1825
Ve öğretmenler,
06:09
"We've used your videos to flip the classroom.
126
369336
2221
''Sınıfı harekete geçirmek için videolarınızı kullanıyoruz.
06:11
You've given the lectures, so now what we do --"
127
371581
2577
Dersleri siz vermişsiniz, biz şimdi ne yapalım...''
06:14
And this could happen in every classroom in America tomorrow --
128
374182
3538
ve bu ileride Amerika'daki her sınıfta olabilir,
06:17
"what I do is I assign the lectures for homework,
129
377744
3254
''...yaptığım şey dersleri ödev olarak veriyorum.
Ve ödev olarak verdiklerimi ise,
06:21
and what used to be homework,
130
381022
2023
şimdi öğrencilerim sınıfta yapabiliyorlar.''
06:23
I now have the students doing in the classroom."
131
383069
2952
Ve burada durmak --
06:26
And I want to pause here --
132
386045
2468
06:28
(Applause)
133
388537
4593
(Alkışlar)
Burada bir saniye durmak istiyorum,
06:33
I want to pause here, because there's a couple of interesting things.
134
393154
3297
çünkü burada ilginç olan şeyler var.
06:36
One, when those teachers are doing that,
135
396475
2201
Bir, bu öğretmenler bunu yaptıkları zaman,
06:38
there's the obvious benefit --
136
398700
1536
açık olarak görülen bir fayda var --
06:40
the benefit that now their students
137
400260
2500
o fayda onların öğrencilerinin de
06:42
can enjoy the videos in the way that my cousins did,
138
402784
2522
benim kuzenlerimin yaptığı gibi videolardan zevk alabilmesi.
Durdurabilirler, kendi hızlarında tekrar edebilirler,
06:45
they can pause, repeat at their own pace, at their own time.
139
405330
3406
kendi zamanlarında.
06:48
But the more interesting thing -- and this is the unintuitive thing
140
408760
3181
Ama daha ilginç olan şey ise --
ve sınıfta teknoloji ile ilgili konuşunca sezgisel olmayan bir şekilde
06:51
when you talk about technology in the classroom --
141
411965
2378
bir seviye hepsine uyar tarzı bir eğitimi sınıftan çıkarıp
06:54
by removing the one-size-fits-all lecture from the classroom,
142
414367
2886
öğrencilerin evlerinde kendi hızlarına göre gidebilecekleri,
06:57
and letting students have a self-paced lecture at home,
143
417277
3000
ve sonra sınıfa gelince, iş yapabilecekleri,
07:00
then when you go to the classroom,
144
420301
1651
07:01
letting them do work, having the teacher walk around,
145
421976
2500
öğretmenlerin etrafında dolanacakları,
07:04
having the peers actually be able to interact with each other,
146
424500
3086
birbiri ile iletişimde olan çiftler halinde çalışacakları,
07:07
these teachers have used technology to humanize the classroom.
147
427610
5634
bir durumda öğretmenler sınıfı insancıl
hale getirmek adına bu teknolojiyi kullanıyor.
Temel olarak insancıl olmayan bir deneyimi alıyorlar --
07:13
They took a fundamentally dehumanizing experience --
148
433268
2462
07:15
30 kids with their fingers on their lips,
149
435754
2491
30 tane çocuk parmakları dudaklarında,
birbirleri ile iletişimde değiller.
07:18
not allowed to interact with each other.
150
438269
1954
Bir öğretmen, ne kadar iyi olursa olsun,
07:20
A teacher, no matter how good,
151
440247
1492
07:21
has to give this one-size-fits-all lecture to 30 students --
152
441763
3309
bu bir seviye hepsine uyar tarzı eğitimi
30 öğrenciye veriyor --
07:25
blank faces, slightly antagonistic --
153
445096
2363
boş suratlar, birazcık muhalefet --
07:27
and now it's a human experience,
154
447483
1571
ve şimdi bu bir insan deneyi.
07:29
now they're actually interacting with each other.
155
449078
2309
Şimdi onlar birbiri ile iletişimde olabiliyorlar.
07:31
So once the Khan Academy --
156
451411
2785
Yani Khan Akademi --
İşimi bıraktım
07:34
I quit my job,
157
454220
1152
07:35
and we turned into a real organization --
158
455396
2444
ve gerçek bir organizasyon haline geldik --
07:37
we're a not-for-profit --
159
457864
1793
biz kar amacı gütmüyoruz --
07:39
the question is, how do we take this to the next level?
160
459681
3094
soru, bunu nasıl bir adım öteye taşırız?
07:42
How do we take what those teachers were doing to its natural conclusion?
161
462799
3508
Öğretmenlerin kendi doğal çıkarımları ile yaptığı
şeyleri nasıl alacağız?
07:46
And so, what I'm showing over here,
162
466331
1905
Ve size burada göstereceğim şey,
07:48
these are actual exercises
163
468260
2634
bunlar gerçek örnekler
07:50
that I started writing for my cousins.
164
470918
2318
kuzenlerime yazmaya başladığım şeyler.
07:53
The ones I started were much more primitive.
165
473260
2096
Daha başlarda yazmaya başladığım şeyler.
07:55
This is a more competent version of it.
166
475380
3370
Bu onun biraz daha rekabetçi bir versiyonu.
07:58
But the paradigm here is, we'll generate as many questions as you need,
167
478774
3389
Ama buradaki paradigma, ihtiyacınız ne kadarsa o kadar soru üretiyoruz
o konsepti anlayana kadar,
08:02
until you get that concept, until you get 10 in a row.
168
482187
3049
10 da 10 yapana kadar.
08:05
And the Khan Academy videos are there.
169
485260
1976
Ve de Khan Akademi videoları orada.
08:07
You get hints, the actual steps for that problem,
170
487260
2333
İpuçlarını alırsınız, o problem için gereken adımları izlersiniz,
08:09
if you don't know how to do it.
171
489617
1957
Nasıl yapılacağını bilmiyorsanız.
08:11
The paradigm here seems like a very simple thing:
172
491598
2310
Ama buradaki paradigma, çok basit bir şey gibi gözüküyor:
08:13
10 in a row, you move on.
173
493932
1198
10 da 10, sonra ilerlersin.
08:15
But it's fundamentally different
174
495154
1580
Ama bu şu anda sınıflarda olanlardan temel olarak farklı.
08:16
than what's happening in classrooms right now.
175
496758
2287
Geleneksel bir sınıfta,
08:19
In a traditional classroom,
176
499069
1902
08:20
you have homework, lecture, homework, lecture,
177
500995
3241
ödevleriniz vardır,
ödev, ders, ödev, ders,
08:24
and then you have a snapshot exam.
178
504260
1839
ve sonrada sınav.
08:26
And that exam, whether you get a 70 percent, an 80 percent,
179
506123
3657
Ve bu sınav, yüzde 70 te yapsanız, 80 de
90 da ya da belki 95,
08:29
a 90 percent or a 95 percent,
180
509804
1445
08:31
the class moves on to the next topic.
181
511273
2443
sınıf bir sonraki konuya geçer.
08:33
And even that 95 percent student --
182
513740
1745
Ve o 95lik öğrenci bile,
08:35
what was the five percent they didn't know?
183
515509
2009
bilmediği yüzde 5 lik kısım neydi?
08:37
Maybe they didn't know what happens when you raise something to the zeroth power.
184
517542
3821
Belki de bir şeyi sıfırdan yükseltirken gereken bir şeyi öğrenemediler.
Ve o şeyi bir sonraki konseptte inşa edersin.
08:41
Then you build on that in the next concept.
185
521387
2249
Bu bisiklete binmeyi
08:43
That's analogous to -- imagine learning to ride a bicycle.
186
523660
3340
öğrenmeye başlamak gibidir,
ve belki de size zamanın ardında bir ders veriyorum şimdi,
08:47
Maybe I give you a lecture ahead of time,
187
527024
2869
08:49
and I give you a bicycle for two weeks, then I come back after two weeks,
188
529917
3913
bir bisikleti size iki haftalığına veriyorum.
Ve iki hafta sonra dönüp
08:53
and say, "Well, let's see. You're having trouble taking left turns.
189
533854
3150
''Evet ne yapmışsın görelim.Sola dönüşlerinde sorun var.
düzgünce duramıyorsun.
08:57
You can't quite stop. You're an 80 percent bicyclist."
190
537028
3237
yüzde 80 lik bir bisiklet sürücüsüsün.
Alnına kocaman bir C notu yapıştırıyorun
09:00
So I put a big "C" stamp on your forehead --
191
540289
2422
09:02
(Laughter)
192
542735
1062
09:03
and then I say, "Here's a unicycle."
193
543821
1762
ve diyorum ki, ''İşte tek tekerlekli bisiklet.''
09:05
(Laughter)
194
545607
1094
09:06
But as ridiculous as that sounds,
195
546725
1835
Ama kulağa saçma geldiği kadar,
09:08
that's exactly what's happening in our classrooms right now.
196
548584
3652
şu an da sınıflarımızda olan şey de
bu.
09:12
And the idea is you fast forward
197
552260
2609
Ve fikir şu, ilerledikçe
09:14
and good students start failing algebra all of the sudden,
198
554893
2986
ve iyi öğrenciler birden cebirde hatalara başlıyor
09:17
and start failing calculus all of the sudden,
199
557903
2304
ve kalkülüste birden hatlara başlıyor,
09:20
despite being smart, despite having good teachers,
200
560231
2358
zeki olmanın dışında, iyi öğretmenlere sahip olmanın dışında.
09:22
and it's usually because they have these Swiss cheese gaps
201
562613
2744
Ve bu İsviçre peyniri deliklerine sahip oldukları için oluyor.
Temelden itibaren bu olmaya devam ediyor.
09:25
that kept building throughout their foundation.
202
565381
2209
Yani bizim modelimiz
09:27
So our model is: learn math the way you'd learn anything,
203
567614
3578
matematiği geri kalan her şeyi nasıl öğreniyorsanız öyle öğrenmenizi sağlamak,
tıpkı bisiklete binmeyi öğrenmeniz gibi.
09:31
like riding a bicycle.
204
571216
1346
09:32
Stay on that bicycle. Fall off that bicycle.
205
572586
3071
Bisikletin üstünde kalın.Düşün.
09:35
Do it as long as necessary, until you have mastery.
206
575681
3031
Ustalaşana kadar vaktinizi harcayın.
09:38
The traditional model,
207
578736
1500
Geleneksel model,deneyip
09:40
it penalizes you for experimentation and failure,
208
580260
2572
yanılmanızı cezalandırıyor,
09:42
but it does not expect mastery.
209
582856
2023
ama ustalığı da beklemiyor.
09:44
We encourage you to experiment. We encourage you to fail.
210
584903
3064
Biz denemenizi istiyoruz.Hata yapmanızı istiyoruz.
09:47
But we do expect mastery.
211
587991
1650
Ama usta olmanızı da bekliyoruz.
Bu da modüllerden bir diğeri.
09:51
This is just another one of the modules.
212
591181
1920
Bu trigonometri.
09:53
This is trigonometry.
213
593125
1420
09:54
This is shifting and reflecting functions.
214
594569
2515
Bu ötelenen ve yansıyan fonksiyonlar.
09:57
And they all fit together.
215
597831
1404
Ve hepsi birbiri ile uyumlu.
09:59
We have about 90 of these right now.
216
599259
1958
Bunlardan şu anda 90 tane var.
10:01
You can go to the site right now,
217
601241
1609
Ve şu anda siteye girebilirsiniz.Hepsi bedava.Birşey satmaya çalışmıyorum.
10:02
it's all free, not trying to sell anything.
218
602874
2072
10:04
But the general idea is that they all fit into this knowledge map.
219
604970
3140
Ama genel fikir şu ki hepsi bu bilgi haritasına uyumlu.
En tepedeki nokta, bu gerçek anlamda tek haneli toplama.
10:08
That top node right there, that's literally single-digit addition,
220
608134
3119
Bir artı bir eşittir iki gibi birşey.
10:11
it's like one plus one is equal to two.
221
611277
2275
10:13
The paradigm is, once you get 10 in a row on that,
222
613576
2352
Ve paradigma şu şekilde devam ediyor, o konuda 10 da 10 yapınca,
10:15
it keeps forwarding you to more and more advanced modules.
223
615952
3183
daha fazla ve daha ileri konulara geçişe izin veriyor.
Eğer bilgi haritasında gitmeye devam ederseniz,
10:19
Further down the knowledge map,
224
619159
3079
daha ileri aritmetiğe geçiyoruz.
10:22
we're getting into more advanced arithmetic.
225
622262
2247
10:24
Further down, you start getting into pre-algebra and early algebra.
226
624533
3173
Daha da ilerde, cebir öncesi ve başlangıç seviyesi cebir var.
10:27
Further down, you start getting into algebra one, algebra two,
227
627730
3743
Daha da sonra, cebir bir , cebir iki konuları,
10:31
a little bit of precalculus.
228
631497
1532
birazcık kalkülüs öncesi.
10:33
And the idea is, from this we can actually teach everything --
229
633402
3197
Ve fikir şu ki, bu yöntemle aslında herşeyi öğretebiliriz --
10:36
well, everything that can be taught in this type of a framework.
230
636623
3842
yani bu çerçeve içerisinde anlatabileceğimiz
herşeyi.
10:40
So you can imagine -- and this is what we are working on --
231
640489
2809
Düşünün bir -- ve bu bizim üzerinde çalıştığımız şey --
bu bilgi haritasından
10:43
from this knowledge map, you have logic, you have computer programming,
232
643322
3563
mantığınız var, bilgisayar programlamanız var,
10:46
you have grammar, you have genetics,
233
646909
2500
grameriniz var, genetik biliminiz var,
10:49
all based off of that core of, if you know this and that,
234
649433
3159
hepsi o çekirdekten geliyor,
eğer bunu ve şunu bilirseniz,
10:52
now you're ready for this next concept.
235
652616
2340
şimdi bir sonraki konsept için hazırsınız demektir.
10:55
Now that can work well for an individual learner,
236
655869
2302
Bu her bireysel öğrenici için geçerlidir,
10:58
and I encourage you to do it with your kids,
237
658195
2132
ve sizin bunu çocuklarınıza göstermenizi istiyorum,
11:00
but I also encourage everyone in the audience to do it yourself.
238
660351
3039
ama aynı zamanda bu topluluktaki herkesin kendileri içinde denemelerini istiyorum.
Yemek masasında olan şeyleri değiştirecek bir şey bu.
11:03
It'll change what happens at the dinner table.
239
663414
2202
11:05
But what we want to do
240
665640
1156
Ama yapmak istediğimiz şey
11:06
is use the natural conclusion of the flipping of the classroom
241
666820
3078
daha önceden öğretmenlerin bana mail attıkları
11:09
that those early teachers had emailed me about.
242
669922
2373
sınıfı değiştirmek olayı için bu doğal çıkarımı kullanmak.
11:12
And so what I'm showing you here,
243
672319
1593
Ve sizi gösterdiğim şey,
11:13
this is data from a pilot in the Los Altos school district,
244
673936
2888
Los Altos okul bölgesinden (pilot bölge) gerçek veriler,
11:16
where they took two fifth-grade classes and two seventh-grade classes,
245
676848
3316
iki tane beşinci sınıf iki tane yedinci sınıfı alıyorlar
ve eski matematik müfredatını tamamen alıyorlar.
11:20
and completely gutted their old math curriculum.
246
680188
2251
Bu çocuklar ders kitabı kullanmıyor,
11:22
These kids aren't using textbooks, or getting one-size-fits-all lectures.
247
682463
3435
bir seviye hepsine uyar tarzı bir eğitim almıyorlar.
11:25
They're doing Khan Academy, that software, for roughly half of their math class.
248
685922
3993
Onlar Khan Akademi'yi kullanıyorlar, o yazılımı kullanıyorlar,
matematik derslerinin kabaca yarısında.
11:29
I want to be clear: we don't view this as a complete math education.
249
689939
3207
Ve bunu netleştirmek istiyorum, biz bunu tam bir matematik eğitimi olarak görmüyoruz.
Bunun yaptığı şey --Los Altos'da olan da bu--
11:33
What it does is -- this is what's happening in Los Altos --
250
693170
2898
zaman kazandırmak.
11:36
it frees up time -- it's the blocking and tackling,
251
696092
2401
Blok haline getirip müdahele etmek,
11:38
making sure you know how to move through a system of equations,
252
698517
2976
denklemlerden oluşan bir sistem boyunca nasıl hareket edeceğinizden emin olmak,
ve simulasyonlar için, oyunlar için,
11:41
and it frees up time for the simulations, for the games,
253
701517
2635
mekanik için, robot inşası için zaman kazanmak demek,
11:44
for the mechanics, for the robot-building,
254
704176
2016
tepenin ne kadar yüksek olduğunu anlamak için gölgesine bakılır.
11:46
for the estimating how high that hill is based on its shadow.
255
706216
2882
Ve paradigma şu, öğretmen her gün sınıfa gelir,
11:49
And so the paradigm is the teacher walks in every day,
256
709122
2556
11:51
every kid works at their own pace --
257
711702
1778
her çocuk kendisine göre çalışır --
11:53
this is actually a live dashboard from the Los Altos school district --
258
713504
3531
ve Los Altos okul bölgesinden gerçek bir panel --
ve bu panele bakarlar.
11:57
and they look at this dashboard.
259
717059
1571
11:58
Every row is a student.
260
718654
1690
Her sıra bir öğrenci.
12:00
Every column is one of those concepts.
261
720368
1868
Her sütün ise konulardan bir tanesi.
12:02
Green means the student's already proficient.
262
722260
2143
Yeşil öğrencinin zaten o konuda iyi olduğunu gösteriyor.
12:04
Blue means they're working on it -- no need to worry.
263
724427
2524
Mavi onların çalıştıklarını gösteriyor -- endişeye gerek yok.
12:06
Red means they're stuck.
264
726975
1261
Kırmızı ise onların takılıp kaldığını gösteriyor.
12:08
And what the teacher does is literally just say,
265
728688
3245
Ve öğretmenin yaptığı şey ise gerçek anlamda gelip,
12:11
"Let me intervene on the red kids."
266
731957
1675
''Bu kırmızı çocuklara gidip yardımcı olayım.''
12:13
Or even better, "Let me get one of the green kids,
267
733656
2365
Daha da iyisi, ''Konuyu zaten iyi anlamış olan
yeşillerden bir tanesini ilk yöntem olarak
12:16
who are already proficient in that concept,
268
736045
2046
arkadaşına konuyu
12:18
to be the first line of attack, and actually tutor their peer."
269
738115
3513
anlatması için teşvik edeyim.''
12:23
(Applause)
270
743260
5601
(Alkışlar)
12:28
Now, I come from a very data-centric reality,
271
748885
3351
Çok veri merkezli bir gerçeklikten geldim buraya,
12:32
so we don't want that teacher to even go and intervene
272
752260
2739
yani öğretmenin çocuğa gidip
de rahatsız edici sorular sormasını istemeyiz:
12:35
and have to ask the kid awkward questions:
273
755023
2046
''Oh, anlamadığın şey ne?'' ya da ''Anladığın şey ne?''
12:37
"What don't you understand? What do you understand?" and all the rest.
274
757093
3310
ve geri kalanı.
12:40
So our paradigm is to arm teachers with as much data as possible --
275
760427
3235
Yani bizim paradigmamız öğretmenleri olabildiği kadar çok veri ile desteklemek --
12:43
data that, in any other field, is expected,
276
763686
2050
neredeyse başka herhangi konular içinde beklenebilecek
12:45
in finance, marketing, manufacturing --
277
765760
2039
gerçek bir veri, eğer finanstaysanız, ya da pazarlamadaysanız ya da üretimdeyseniz.
12:47
so the teachers can diagnose what's wrong with the students
278
767823
2797
Ve bu sayede öğretmenler öğrencilerin nerede hata yaptığını görebilir
12:50
so they can make their interaction as productive as possible.
279
770644
2888
olabildiğince üretken bir biçimde etkileşime girebilirler.
12:53
Now teachers know exactly what the students have been up to,
280
773556
2834
Yani şimdi öğretmenler öğrencinin ne ile alakadar olduğunu tam olarak biliyor,
12:56
how long they've spent each day, what videos they've watched,
281
776414
2885
her gün ne kadar vakit harcıyorlar, hangi videoları izliyorlar,
videoları ne zaman durduruyorlar, durmalarını sağlayan şey ne,
12:59
when did they pause the videos, what did they stop watching,
282
779323
2834
hangi alıştırmaları kullanıyorlar,
13:02
what exercises are they using, what have they focused on?
283
782181
2723
nelere odaklanmışlar?
13:04
The outer circle shows what exercises they were focused on.
284
784928
2873
Dışarıdaki çember hangi alıştırmalara odaklanmışlar onu gösteriyor.
13:07
The inner circle shows the videos they're focused on.
285
787825
2705
İçerideki ise hangi videolara odaklandıkları.
Ve veri gayet anlaşılır bir biçimde
13:11
The data gets pretty granular,
286
791141
1437
13:12
so you can see the exact problems the student got right or wrong.
287
792602
3087
yani öğrencinin bildiği ya da yanıldığı yeri tam olarak bilirsiniz.
13:15
Red is wrong, blue is right.
288
795713
1729
Kırmızı yanlış, mavi doğru.
13:17
The leftmost question is the first one the student attempted.
289
797466
2974
En soldaki soru öğrencinin denediği ilk soru.
Videoyu şurada izlemişler.
13:20
They watched the video over there.
290
800464
1642
Ve görüyorsunuz ki, eninde sonunda, 10 da 10 yapabilmişler.
13:22
And you can see, eventually they were able to get 10 in a row.
291
802130
2944
Bu neredeyse onların en son 10 soruda öğrenişlerini görmek gibi.
13:25
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems.
292
805098
3355
Aynı zamanda hızlanıyorlar.
13:28
They also got faster -- the height is how long it took them.
293
808477
3087
Yükseklik ne kadar zaman aldığını gösteriyor.
13:33
When you talk about self-paced learning, it makes sense for everyone --
294
813481
4499
Yani kendi zamanına göre çalışmaktan konuştuğunuz zaman,
herkes için mantıklı hale geliyor -- eğitim dili ile, ayrıştırmalı öğrenme --
13:38
in education-speak, "differentiated learning" --
295
818004
2421
13:40
but it's kind of crazy, what happens when you see it in a classroom.
296
820449
3682
ama bunu sınıfta görmek biraz delice.
Çünkü bunu her yaptığımızda,
13:44
Because every time we've done this, in every classroom we've done,
297
824155
4444
her sınıfta,
13:48
over and over again, if you go five days into it,
298
828623
2324
defalarca, eğer beş gün verirseniz,
13:50
there's a group of kids who've raced ahead
299
830971
2013
bazı çocuklar öne geçiyor
bazıları da biraz geride kalıyor.
13:53
and a group who are a little bit slower.
300
833008
1913
13:54
In a traditional model, in a snapshot assessment,
301
834945
2403
Ve geleneksel modelde, anlık bir ödev yaparsanız,
dersiniz ki, ''Şu çocuklar yetenekli, şunlar ise o kadar iyi bilmiyor.
13:57
you say, "These are the gifted kids, these are the slow kids.
302
837372
2912
belki de farklı bir biçimde izlenmeliler.
14:00
Maybe they should be tracked differently.
303
840308
1968
Belki de onların sınıflarını ayırmalıyız.''
14:02
Maybe we should put them in different classes."
304
842300
2230
Ama her öğrencinin kendi seviyesinde çalışmasına izin verdiğinizde --
14:04
But when you let students work at their own pace --
305
844554
2404
yine defalarca ve defalarca gördük ki --
14:06
we see it over and over again --
306
846982
1601
14:08
you see students who took a little bit extra time
307
848607
2425
bir konuda veya diğerinde biraz daha fazla
vakit harcayan öğrenciler,
14:11
on one concept or the other,
308
851056
1851
14:12
but once they get through that concept,
309
852931
2196
bir kere konuyu anlayınca,
yarışta öne geçiyorlar.
14:15
they just race ahead.
310
855151
1348
14:16
And so the same kids that you thought were slow six weeks ago,
311
856523
3372
Ve altı hafta önce yeteneksiz dediğiniz bazı öğrenciler,
14:19
you now would think are gifted.
312
859919
1659
şimdi baksanız yetenekli oluyorlar.
14:21
And we're seeing it over and over again.
313
861602
1992
Ve bunu her seferinde, defalarca ve defalarca tekrardan sonra gördük.
14:23
It makes you really wonder
314
863618
1785
Ve bu düşündürücü
14:25
how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from
315
865427
3299
bir çoğumuzun yararlandığı o kadar çok etiketten ne kadarı
14:28
were really just due to a coincidence of time.
316
868750
2582
sadece zamanın getirdiği bir tesadüftü.
14:34
Now as valuable as something like this is in a district like Los Altos,
317
874487
5032
Şimdi Los Altos gibi bir bölgede
bunun gibi değerli bir şey ile,
14:39
our goal is to use technology
318
879543
1693
amacımız teknolojiyi beşeri etkileşimi artırmak
14:41
to humanize, not just in Los Altos, but on a global scale,
319
881260
2976
için kullanmak, sadece Los Altos'da değil, ama global bir ölçekte,
14:44
what's happening in education.
320
884260
2503
Eğitimde olan şey bu.
14:46
And that brings up an interesting point.
321
886787
2301
Ve gerçekte,bu önemli bir noktaya geliyor.
Sınıfı insanlaştırma adına yapılan bir çok şey
14:49
A lot of the effort in humanizing the classroom
322
889112
2730
14:51
is focused on student-to-teacher ratios.
323
891866
2920
öğrencinin öğretmene bölündüğü orana odaklanıyor.
14:54
In our mind, the relevant metric is:
324
894810
2499
Bizim aklımızda, ilgili ölçek ise
öğrenci bölü --değerli insan zamanı--
14:57
student-to-valuable-human-time- with-the-teacher ratio.
325
897333
3902
öğretmen oranı.
15:01
So in a traditional model, most of the teacher's time
326
901259
2525
Yani geleneksel modelde, öğretmenlerin zamanlarının çoğu
15:03
is spent doing lectures and grading and whatnot.
327
903808
2372
ders vererek, not vererek,ve neyin yapılmayacağını söyleyerek geçiyor.
15:06
Maybe five percent of their time is sitting next to students
328
906204
2896
Belki zamanlarının yüzde beşi gerçekten öğrencinin yanına
oturup gerçekten onlarla çalışmakla geçiyor.
15:09
and working with them.
329
909124
1160
15:10
Now, 100 percent of their time is.
330
910308
2007
Şu an da ise zamanlarının yüzde yüzü bununla geçiyor.
15:12
So once again, using technology, not just flipping the classroom,
331
912339
3270
Yani bir kez daha, teknolojiyi kullanarak, sadece sınıfı değiştirerek değil,
15:15
you're humanizing the classroom, I'd argue,
332
915633
2358
sınıfı insanlaştırıyorsunuz,diyebilirim ki,
5 veya 10 kat daha fazla bir biçimde.
15:18
by a factor of five or 10.
333
918015
2014
15:20
As valuable as that is in Los Altos,
334
920656
1730
Ve Los Altos'da değerli olduğu kadar,
15:22
imagine what it does to the adult learner,
335
922410
2041
geri dönüp daha önce öğrenmeleri gereken şeylere
15:24
who's embarrassed to go back and learn stuff
336
924475
2063
bakmaya utanan insanlara ne kadar fayda sağlar
15:26
they should have known before going back to college.
337
926562
2452
hayal edin.
Hayal edin Kalküta'daki bir
15:29
Imagine what it does to a street kid in Calcutta,
338
929038
5933
sokak çocuğu ailesine
15:34
who has to help his family during the day,
339
934995
2742
gün boyunca yardım etmek zorunda,
15:37
and that's the reason he or she can't go to school.
340
937761
2406
ve bu yüzden okula gidemiyor.
ama şimdi günde iki saat harcayabilirler ve telafi edebilirler,
15:40
Now they can spend two hours a day and remediate,
341
940191
2483
15:42
or get up to speed and not feel embarrassed
342
942698
2325
ya da utanmaksızın hız kazanabilirler
bildikleri ya da bilmedikleri bir konuda.
15:45
about what they do or don't know.
343
945047
2189
15:47
Now imagine what happens where --
344
947666
1628
Hayal edin sınıfta birbirine
15:49
we talked about the peers teaching each other
345
949318
2911
yardım eden öğrencilerin olduğu
bir ortamda neler olur.
15:52
inside of a classroom.
346
952253
1809
Ama bu sadece bir sistem.
15:54
But this is all one system.
347
954086
1730
15:55
There's no reason why you can't have that peer-to-peer tutoring
348
955840
3302
Bu eşli sistemin sınıfın dışına
taşınmaması için
15:59
beyond that one classroom.
349
959166
2070
bir sebep yok.
16:01
Imagine what happens if that student in Calcutta
350
961260
2976
Hayal edin ki bir öğrenci Kalküta'dan
16:04
all of the sudden can tutor your son,
351
964260
2168
birden sizin oğlunuza bir şeyler öğretiyor olsun,
16:06
or your son can tutor that kid in Calcutta.
352
966452
2461
ya da sizin oğlunuz Kalküta'daki o çocuğa bir şeyler anlatabilir mi?
16:09
And I think what you'll see emerging
353
969381
1855
Ve gördüğünüz şey bu anlamda küresel bir
16:11
is this notion of a global one-world classroom.
354
971260
5903
sınıf olma yolunda ilerliyor.
16:17
And that's essentially what we're trying to build.
355
977862
3374
Ve bu temel olarak inşa etmeye çalıştığımız şey.
16:21
Thank you.
356
981822
1152
Teşekkürler.
16:22
(Applause)
357
982998
6911
(Alkışlar)
16:31
Bill Gates: I'll ask about two or three questions.
358
991220
2436
16:33
Salman Khan: Oh, OK.
359
993680
1722
16:35
(Applause continues)
360
995426
1333
17:02
(Applause ends)
361
1022971
1349
17:04
BG: I've seen some things you're doing in the system,
362
1024344
2936
Bill Gates:Motivasyon ve geri bildirim ile ilgili bir sistem
17:07
that have to do with motivation and feedback --
363
1027304
2437
hakkında çalışmalar yaptığını gördüm --
17:09
energy points, merit badges.
364
1029765
2471
enerji noktaları, hak edilince alınan rozetler.
17:12
Tell me what you're thinking there.
365
1032260
2031
Neler düşündüğünü anlatır mısın?
17:14
SK: Oh yeah. No, we have an awesome team working on it.
366
1034315
2596
SK:Evet.Bunun üzerinde çalışan harika bir takımımız var.
17:16
I have to be clear, it's not just me anymore.
367
1036935
2103
Ve belirtmeliyim ki, artık sadece ben değilim.
Hala videoların hepsini ben yapıyorum,
17:19
I'm still doing all the videos,
368
1039062
1485
17:20
but we have a rock-star team doing the software.
369
1040571
2302
ama yazılımı yapan muhteşem bir ekibimiz var.
17:22
We've put a bunch of game mechanics in there, where you get badges,
370
1042897
3159
Evet, oraya bir çok oyun mekaniği koyduk
rozetleri aldığınız yere,
17:26
we're going to start having leader boards by area, you get points.
371
1046080
3259
alana göre lider tabloları yapmaya başlayacağız ve puanlar alabileceksiniz.
17:29
It's actually been pretty interesting.
372
1049363
1826
Aslında çok ilginç.
17:31
Just the wording of the badging,
373
1051213
1559
ne kadar puan aldığınıza ya da ne kadar çok şey yaptığınıza bağlı olarak rozet verme işlemi,
17:32
or how many points you get for doing something,
374
1052796
2207
bunu sistem genişliği boyunca görüyoruz,
17:35
we see on a system-wide basis,
375
1055027
1637
17:36
like tens of thousands of fifth-graders or sixth-graders
376
1056688
2638
10binlerce beşinci sınıf ya da yedinci sınıf öğrencisi
onlara hangi rozeti verdiğinize göre
17:39
going one direction or another, depending what badge you give them.
377
1059350
3175
bir yönden diğerine gidiyor.
17:42
(Laughter)
378
1062549
2063
(Kahkahalar)
17:44
BG: And the collaboration you're doing with Los Altos,
379
1064636
2600
BG:Ve Los Altos ile beraber yaptığınız çalışma,
17:47
how did that come about?
380
1067260
2177
O nasıl ortaya çıktı?
17:49
SK: Los Altos, it was kind of crazy.
381
1069461
3039
SK: Los Altos, biraz çılgıncaydı.
Bir kez daha söyleyeyim, bunun sınıflarda kullanılmasını beklemiyordum.
17:52
Once again, I didn't expect it to be used in classrooms.
382
1072524
2809
17:55
Someone from their board came and said,
383
1075357
1879
Yönetimlerinden birisi geldi ve dedi ki,
17:57
"What would you do if you had carte Blanche in a classroom?"
384
1077260
2827
Sınıf içerisinde tam yetkin olsaydı ne yapardın?''
Ve dedim ki, ''Sadece her öğrencinin kendi seviyesinde çalışmasını saplardım
18:00
I said, "Well, every student would work at their own pace,
385
1080111
3016
ve bunun gibi bir şey, ve size bir panel verirdim.''
18:03
on something like this, we'd give a dashboard."
386
1083151
2197
Ve dediler ki, ''Bu biraz radikal.Bununla ilgili düşünmeliyiz.''
18:05
They said, "This is kind of radical. We have to think about it."
387
1085372
3199
Ve benle takımın geri kalanı,
18:08
Me and the rest of the team were like, "They're never going to want to do this."
388
1088595
3802
''Bunu asla yapmak istemeyecekler.'' diyorduk.
Ama tam olarak bir gün sonra onlar dedi ki, ''İki hafta içerisinde başlayabilir misiniz?''
18:12
But literally the next day they were like, "Can you start in two weeks?"
389
1092421
3421
(Kahkahalar)
18:15
(Laughter)
390
1095866
1451
BG: Beşinci sınıf matematiği, nasıl gidiyor şu anda?
18:17
BG: So fifth-grade math is where that's going on right now?
391
1097341
2897
SK: İki tane beşinci sınıf ve iki tane de yedinci sınıf.
18:20
SK: It's two fifth-grade classes and two seventh-grade classes.
392
1100262
2999
Ve onlar bunu bölgesel düzeyde yapıyorlar.
18:23
They're doing it at the district level.
393
1103285
1866
Bence onları asıl heyecanlandıran artık çocukları takip edebilecek olmaları.
18:25
I think what they're excited about is they can follow these kids,
394
1105175
3072
Bu sadece okul içi bir iş değil.
18:28
not only in school; on Christmas, we saw some of the kids were doing it.
395
1108271
3413
Noel tatilinde dahi bazı çocukların çalıştığını izledik.
18:31
We can track everything, track them as they go through the entire district.
396
1111708
3528
Ve herşeyi takip edebiliyoruz.
Yani bütün bölge boyunca çocukları takip edebiliyorlar.
18:35
Through the summers, as they go from one teacher to the next,
397
1115260
2928
Yaz boyunca, bir öğretmenden diğerine geçtiklerinde,
verilerin devamlılığı sağlanıyor
18:38
you have this continuity of data that even at the district level, they can see.
398
1118212
3800
bölgesel düzeyde dahi bunu görebiliyorlar.
BG: Gördüklerimizden bazıları
18:42
BG: So some of those views we saw were for the teacher
399
1122036
3200
o çocuklar ile ilgili aslında neler
18:45
to go in and track actually what's going on with those kids.
400
1125260
3691
olduğunu takip eden öğretmenler içindi.
18:48
So you're getting feedback on those teacher views
401
1128975
2326
Yani onların aslında ne demek istediklerini
anlamak için öğretmenlerden geri bildirim alıyor musunuz?
18:51
to see what they think they need?
402
1131325
1713
18:53
SK: Oh yeah. Most of those were specs by the teachers.
403
1133062
4356
SK:Evet.Onların çoğu öğretmenler tarafından yapıldı.
öğrenciler kendi verilerini görebilsin diye bazılarını yaptık,
18:57
We made some of those for students so they could see their data,
404
1137442
3010
ama öğretmenler ile çok sıkı bir tasarım döngümüz var.
19:00
but we have a very tight design loop with the teachers themselves.
405
1140476
3112
Ve onlar tam anlamıyla, ''Bu güzel ama...'' diyebiliyorlar.
19:03
And they're saying, "Hey, this is nice, but --"
406
1143612
2224
19:05
Like that focus graph, a lot of the teachers said,
407
1145860
2389
Odaklanma grafiği gibi, birçok öğretmen dedi ki,
''Çocukların çoğunun bir konuya odaklanmayıp birçok konu üzerinde
19:08
"I have a feeling a lot of the kids are jumping around
408
1148273
2540
dolandıklarına dair bir düşüncem var.''
19:10
and not focusing on one topic."
409
1150837
1602
Bizde sonra odaklanma diyagramını yaptık.
19:12
So we made that focus diagram.
410
1152463
1473
19:13
So it's all been teacher-driven. It's been pretty crazy.
411
1153960
2640
Yani bunlar tamamen öğretmenler tarafından ilerletiliyor.
Bu baya çılgınca.
19:16
BG: Is this ready for prime time?
412
1156624
1573
BG: Büyük çapta bir atılım için hazır mı bu proje?
19:18
Do you think a lot of classes next school year should try this thing out?
413
1158221
4354
Önümüzdeki eğitim yılında birçok okulun bunu denemesi gerektiğini düşünüyor musun?
19:22
SK: Yeah, it's ready.
414
1162599
1158
SK: Evet, proje hazır.
19:23
We've got a million people on the site already,
415
1163781
2718
Sitede zaten bir milyon insan var,
19:26
so we can handle a few more.
416
1166523
2932
bir kaç milyonla da başa çıkabiliriz.
(Kahkahalar)
19:29
(Laughter)
417
1169479
1757
19:31
No, no reason why it really can't happen
418
1171260
1976
Yarın Amerika'daki her sınıfta bunun
19:33
in every classroom in America tomorrow.
419
1173260
2610
olmaması için bir sebep yok.
19:35
BG: And the vision of the tutoring thing.
420
1175894
2480
BG: Ve de öğretme olayının vizyonu.
19:38
The idea there is, if I'm confused about a topic,
421
1178398
2838
Fikir şurada, eğer konu ile ilgili bir kafa karışıklığım oluştuysa,
19:41
somehow right in the user interface,
422
1181260
2152
bir şekilde arayüzü kullanarak
19:43
I'd find people who are volunteering,
423
1183436
2136
gönüllü olan insanlara ulaşabilirim,
19:45
maybe see their reputation,
424
1185596
1738
belki de onların başarılarına bakarak,
19:47
and I could schedule and connect up with those people?
425
1187358
3177
ve o insanlarla kontağa geçip zaman ayarlayabilirim değil mi?
19:50
SK: Absolutely. And this is something I recommend everyone in this audience do.
426
1190559
3749
SK: Kesinlikle.Ve bu, bu ortamdaki her
kişiye de tavsiye ettiğim birşey.
19:54
Those dashboards the teachers have, you can go log in right now
427
1194332
3062
Öğretmenlerin sahip olduğu panele, şu anda girebilirsiniz
19:57
and you can essentially become a coach
428
1197418
1818
ve çocuklarınız, yeğenleriniz, ya da kuzenleriniz
19:59
for your kids, your nephews, your cousins,
429
1199260
2976
için koç olabilirsiniz
20:02
or maybe some kids at the Boys and Girls Club.
430
1202260
2829
ya da ''Boys and Girls Club''taki çocuklara.
Ve evet, bir akıl hocası ya da öğretmen olmaya
20:05
And yeah, you can start becoming a mentor, a tutor,
431
1205113
2532
20:07
really immediately.
432
1207669
1472
hemen şimdi başlayabilirsiniz.
20:09
But yeah, it's all there.
433
1209165
1393
Hepsi burada.
20:11
BG: Well, it's amazing.
434
1211150
1158
BG: Gerçekten, bu muhteşem.
20:12
I think you just got a glimpse of the future of education.
435
1212332
3062
Bence gelecekteki eğitimin nasıl olacağını bize gösteriyorsun.
20:15
BG: Thank you. SK: Thank you.
436
1215418
1818
Teşekkürler.(SK:Teşekkürler.)
20:17
(Applause)
437
1217260
3722
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7