Let's use video to reinvent education | Salman Khan

1,314,533 views ・ 2011-03-09

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Sritala Dhanasarnsombut Reviewer: Peeraya Maetasatidsuk
Khan Academy เป็นที่รู้จัก
00:16
Khan Academy is most known for its collection of videos,
0
16236
3000
ในฐานะแหล่งรวมของวิดีโอ
00:19
so before I go any further,
1
19260
1976
ดังนั้นก่อนที่ผมจะพูดอะไรเพิ่ม
00:21
let me show you a little bit of a montage.
2
21260
3339
ขอผมโชว์วิดีโอตัดต่อให้คุณดูนิดหน่อยแล้วกัน
00:24
(Video) Salman Khan: So the hypotenuse is now going to be five.
3
24623
3072
(วิดีโอ) ซัลแมน ข่าน: ดังนั้นด้านตรงข้ามมุมฉากจะต้องเป็นห้า
00:27
This animal's fossils are only found in this area of South America --
4
27719
3293
ฟอสซิลของสัตว์ตัวนี้จะพบได้เฉพาะในพื้นที่อเมริกาใต้แถบนี้เท่านั้น
ในบริเวณเส้นคาดผ่านตรงนี้--
00:31
a nice clean band here --
5
31036
1580
00:32
and this part of Africa.
6
32640
2189
และส่วนนี้ของแอฟริกา
00:34
We can integrate over the surface,
7
34853
2166
เราสามารถอินทิเกรตหาพื้นที่ผิว
และเครื่องหมายมักจะเป็นซิกม่า
00:37
and the notation usually is a capital sigma.
8
37043
2841
00:39
National Assembly: They create the Committee of Public Safety,
9
39908
3166
สมัชชาแห่งชาติ:พวกเขาสร้างคณะกรรมการรักษาความปลอดภัยแห่งชาติ
ซึ่งฟังดูเหมือนคณะกรรมการที่ดี
00:43
which sounds like a very nice committee.
10
43098
1961
ดูให้ดี นี่คือ aldehyde หรืออินทรียสารที่ประกอบด้วยกลุ่มธาตุ CHO
00:45
Notice, this is an aldehyde, and it's an alcohol.
11
45083
3705
และมันเป็นแอลกอฮอล์
00:48
Start differentiating into effector and memory cells.
12
48812
3245
เริ่มเปลี่ยนแปลงไปเป็นเซลล์เอฟเฟกเตอร์และเซลล์ความจำ
กาแล็กซี เฮ้ นั่นอีกกาแล็กซีหนึ่ง
00:52
A galaxy. Hey! There's another galaxy. Oh, look! There's another galaxy.
13
52081
3720
โอ้ ดูสิ มีกาแล็กซีอื่นด้วย
00:55
And for dollars, is their 30 million,
14
55825
2411
และสำหรับเงิน ก็คือ 30 ล้านของพวกเขา
00:58
plus the 20 million dollars from the American manufacturer.
15
58260
3039
บวกด้วย 20 ล้านเหรียญจากผู้ผลิตชาวอเมริกัน
01:01
If this does not blow your mind,
16
61323
3500
ถ้าสมการนี้ไม่โดนใจคุณเลย
01:04
then you have no emotion.
17
64847
2007
คุณต้องเป็นคนไม่มีอารมณ์แน่ๆ
01:06
(Laughter)
18
66878
1358
(หัวเราะ)
01:08
(Applause)
19
68260
5515
(ปรบมือ)
01:13
(Live) SK: We now have on the order of 2,200 videos,
20
73799
3981
ซัลแมน: ตอนนี้เรามีวิดีโอ
กว่า 2,200 ตอน
01:17
covering everything from basic arithmetic, all the way to vector calculus,
21
77804
4191
ครอบคลุมทุกสิ่งทุกอย่างจากคณิตศาสตร์พื้นฐาน
ถึงเวคเตอร์แคลคูลัส
และบางชิ้นที่คุณเห็นตอนนี้
01:22
and some of the stuff that you saw up there.
22
82019
2217
01:24
We have a million students a month using the site,
23
84260
3404
เรามีนักเรียนนับล้านๆ คนเข้ามาเรียนในแต่ละเดือน
01:27
watching on the order of 100 to 200,000 videos a day.
24
87688
3548
ดู100 ตอนถึง 200,000 ตอนต่อวัน
01:31
But what we're going to talk about in this is how we're going to the next level.
25
91260
4650
แต่สิ่งที่เรากำลังจะคุยกันตรงนี้
ก็คือเรากำลังจะขึ้นไปอีกระดับได้อย่างไร
01:35
But before I do that,
26
95934
1302
แต่ก่อนที่ผมจะทำอย่างนั้น
01:37
I want to talk a little bit about really just how I got started.
27
97260
3364
ผมอยากจะคุยนิดๆ หน่อยๆ เกี่ยวกับตอนที่ผมเริ่มต้น
01:41
And some of you all might know,
28
101180
2301
บางคนอาจจะรู้แล้ว
01:43
about five years ago, I was an analyst at a hedge fund,
29
103505
3021
เมื่อสักห้าปีก่อน ผมเป็นนักวิเคราะห์อยู่ในกองทุนคุ้มครองความเสี่ยงแห่งหนึ่ง
01:46
and I was in Boston,
30
106550
2468
และผมอยู่ในบอสตัน
และผมต้องคอยสอนการบ้านลูกพี่ลูกน้องผมที่อยู่นิวออลีนส์ทางอินเทอร์เน็ต
01:49
and I was tutoring my cousins in New Orleans, remotely.
31
109042
3088
และผมก็เริ่มใส่วิดีโอสอนแรกเข้าไปใน YouTube
01:52
And I started putting the first YouTube videos up,
32
112154
2341
01:54
really just as a kind of nice-to-have,
33
114519
1834
ตอนแรกก็แค่ใส่ๆ เข้าไป ทำไปอย่างนั้นๆ แหละ
01:56
just kind of a supplement for my cousins,
34
116377
2125
เป็นแค่อะไรที่ทำเสริมให้ลูกพี่ลูกน้องผม
01:58
something that might give them a refresher or something.
35
118526
3008
เป็นสิ่งที่อาจจะทำให้เขารู้สึกดี
02:01
And as soon as I put those first YouTube videos up,
36
121558
2640
และเมื่อผมได้ใส่วิดีโอชุดแรกเข้าไปใน YouTube
ก็มีบางสิ่งบางอย่างน่าสนใจเกิดขึ้น
02:04
something interesting happened.
37
124222
1504
02:05
Actually, a bunch of interesting things happened.
38
125750
2344
จริงๆ ต้องบอกว่ามีสิ่งน่าสนใจมหาศาลเกิดขึ้น
สิ่งแรกคือเสียงตอบรับจากลูกพี่ลูกน้องของผม
02:08
The first was the feedback from my cousins.
39
128118
2238
02:10
They told me that they preferred me on YouTube than in person.
40
130967
4741
เขาบอกผมว่า
พวกเขาชอบที่จะดูผมทาง YouTube มากกว่าเจอตัวเป็นๆ เสียอีก
02:15
(Laughter)
41
135732
6528
(หัวเราะ)
02:22
And once you get over the backhanded nature of that,
42
142733
4290
และเมื่อคุณคุ้นเคยกับธรรมชาติที่พลิกกลับนั้น
มันก็มีอะไรที่ลึกซึ้งเกิดขึ้นตรงนั้น
02:27
there was actually something very profound there.
43
147047
2308
พวกเขาบอกว่า
02:29
They were saying that they preferred the automated version of their cousin
44
149379
3826
เขาชอบที่จะดูเวอร์ชั่นอัตโนมัติของลูกพี่ลูกน้องของพวกเขา
มากกว่าลูกพี่ลูกน้องตัวจริงของพวกเขา
02:33
to their cousin.
45
153229
1150
02:34
At first it's very unintuitive,
46
154840
1489
แรกๆ มันไม่ค่อยสร้างสรรค์เอาซะเลย
02:36
but when you think about it from their point of view, it makes a ton of sense.
47
156353
3758
แต่เมื่อคุณคิดจริงๆ เกี่ยวกับมันจากมุมมองของพวกเขา มันก็เข้าใจได้นะ
คุณจะพบว่า
02:40
You have this situation where now they can pause and repeat their cousin,
48
160135
3820
พวกเขาสามารถกดพักชั่วคราว และกดเล่นซ้ำลูกพี่ลูกน้องของเขาได้
02:43
without feeling like they're wasting my time.
49
163979
3024
โดยไม่ต้องรู้สึกว่าทำให้ผมเสียเวลา
ถ้าพวกเขาต้องการทบทวนอะไรสักอย่าง
02:47
If they have to review something
50
167027
2372
02:49
that they should have learned a couple of weeks ago,
51
169423
2555
ที่พวกเขาควรได้เรียนไปเมื่อสักสองสามอาทิตย์ที่แล้ว
หรืออาจจะสักปีสองปีที่แล้ว
02:52
or maybe a couple of years ago,
52
172002
2222
02:54
they don't have to be embarrassed and ask their cousin.
53
174248
2658
ก็ไม่ต้องอายที่จะมาถามลูกพี่ลูกน้องของเขาเลย
02:56
They can just watch those videos; if they're bored, they can go ahead.
54
176930
3342
พวกเขาก็แค่ดูวิดีโอพวกนั้น ถ้าเบื่อก็หยุดดู
พวกเขาดูเมื่อมีเวลา จะดูอย่างเร็วหรือช้าก็แล้วแต่
03:00
They can watch at their own time and pace.
55
180296
2024
และบางทีก็มีเรื่องที่ดูไม่ค่อยน่าปลื้มสักเท่าไหร่
03:02
Probably the least-appreciated aspect of this
56
182344
4801
คือความคิดที่ว่าเมื่อดูครั้งแรก
03:07
is the notion that the very first time
57
187169
2571
ครั้งแรกจริงๆ นะ
03:09
that you're trying to get your brain around a new concept,
58
189764
3848
ที่คุณพยายามจะเรียนรู้ด้วยคอนเซ็ปต์ใหม่
03:13
the very last thing you need
59
193636
1600
สิ่งสุดท้ายที่คุณต้องการ
03:15
is another human being saying, "Do you understand this?"
60
195260
2742
ก็คือคนสักคนที่จะมาพูดว่า "คุณเข้าใจไหม?"
03:18
And that's what was happening
61
198454
1394
และนั่นคือสิ่งที่เคยเกิดขึ้นกับผมและลูกพี่ลูกน้อง
03:19
with the interaction with my cousins before,
62
199872
2095
03:21
and now they can just do it in the intimacy of their own room.
63
201991
5506
และตอนนี้พวกเขาก็ทำได้
แค่ดูจากในห้องของตัวเอง
03:28
The other thing that happened is --
64
208573
1697
สิ่งอื่นที่เกิดขึ้นก็คือ
03:30
I put them on YouTube just --
65
210294
2814
ผมใส่ไว้ใน YouTube ให้พวกเขาดู
03:33
I saw no reason to make it private,
66
213811
1799
และผมไม่เห็นเหตุผลที่จะเก็บไว้เป็นส่วนตัว
03:35
so I let other people watch it,
67
215634
1602
ผมก็เลยปล่อยให้คนอื่นๆ ดูด้วย
03:37
and then people started stumbling on it,
68
217260
1976
แล้วคนก็เริ่มเข้ามาดูเยอะขึ้น
03:39
and I started getting some comments and some letters
69
219260
3498
ผมเริ่มได้รับความเห็นและได้รับจดหมาย
03:42
and all sorts of feedback
70
222782
2206
ได้รับความเห็นคำแนะนำมากมายทุกทาง
จากผู้คนมากมายทั่วโลก
03:45
from random people around the world.
71
225012
1936
03:46
These are just a few.
72
226972
1674
และนี่เป็นเพียงส่วนหนึ่งเท่านั้น
03:49
This is actually from one of the original calculus videos.
73
229922
3026
นี่มาจากวิดีโอต้นฉบับที่ผมสอนเรื่องแคลคูลัส
แล้วก็มีคนมาเขียนตอบบน YouTube
03:53
Someone wrote it on YouTube, it was a YouTube comment:
74
233440
3081
มันเป็นความเห็นบน YouTube บอกว่า
03:56
"First time I smiled doing a derivative."
75
236545
2691
"เป็นครั้งแรกที่ผมยิ้มได้ขณะทำโจทย์เรื่องอนุพันธ์"
03:59
(Laughter)
76
239260
2896
(หัวเราะ)
หยุดพักกันตรงนี้ก่อน
04:02
Let's pause here.
77
242180
1802
คนๆ นี้ ได้ทำโจทย์เรื่องอนุพันธ์
04:04
This person did a derivative,
78
244006
1952
04:05
and then they smiled.
79
245982
1177
และจากนั้นก็ยิ้ม
04:07
(Laughter)
80
247183
1781
04:08
In response to that same comment --
81
248988
1683
และในการตอบความเห็นเดียวกัน นี่เป็นการตอบกระทู้
04:10
this is on the thread, you can go on YouTube and look at the comments --
82
250695
3451
คุณไปดูความเห็นพวกนี้ใน YouTube ได้
บางคนเขียนว่า "เหมือนกันเลย
04:14
someone else wrote: "Same thing here.
83
254170
1778
04:15
I actually got a natural high and a good mood for the entire day,
84
255972
3073
ผมรู้สึกได้พละกำลังและแรงใจ และอารมณ์ดีทั้งวัน
ตั้งแต่ครั้งที่เริ่มดู
04:19
since I remember seeing all of this matrix text in class,
85
259069
4428
หนังสือเมทริกซ์ทั้งหมดนี้ในชั้นเรียน
04:23
and here I'm all like, 'I know kung fu.'"
86
263521
2715
และนี่ทำให้ผมเหมือน 'ผมรู้วิชากังฟู'"
04:26
(Laughter)
87
266260
4261
(หัวเราะ)
04:30
We get a lot of feedback along those lines.
88
270545
2351
และเราได้รับความเห็นตลอดมาเรื่อยๆ
04:32
This clearly was helping people.
89
272920
1681
วิดีโอนี้ช่วยเหลือผู้คนได้จริง
04:34
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
90
274625
3702
และในขณะที่คนดูเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ
ผมก็เริ่มได้รับจดหมายจากหลายๆ คน
04:38
I started getting letters from people,
91
278351
2571
04:40
and it was starting to become clear
92
280946
1737
และมันก็เริ่มชัดเจนมากขึ้นเรื่อยๆ ว่า
04:42
that it was more than just a nice-to-have.
93
282707
2082
มันเป็นอะไรที่มากกว่า "ทำไปอย่างนั้นๆ แหละ"
04:44
This is just an excerpt from one of those letters:
94
284813
3423
นี่เป็นแค่บางส่วนที่คัดมา
จากจดหมายแสดงความคิดเห็นเหล่านั้น
04:48
"My 12 year-old son has autism,
95
288260
2471
"ลูกชายวัย 12 ของฉันเป็นออทิสซึม
04:50
and has had a terrible time with math.
96
290755
2222
และมีปัญหาเกี่ยวกับคณิตศาสตร์เป็นอย่างมาก
พวกเราพยายามทุกอย่าง
04:53
We have tried everything,
97
293001
1235
04:54
viewed everything, bought everything.
98
294260
1976
ทุกวิธี ซื้อหนังสือทุกอย่าง
04:56
We stumbled on your video on decimals, and it got through.
99
296260
3685
แล้วพวกเราก็เจอวิดีโอเรื่องทศนิยมของคุณ และเขาก็ทำได้
04:59
Then we went on to the dreaded fractions.
100
299969
1984
จากนั้นพวกเราก็ลองดูเศษส่วนที่น่ากลัวนั่น อีกครั้งที่เขาทำได้
05:01
Again, he got it.
101
301977
1151
พวกเราไม่อยากเชื่อเลย
05:03
We could not believe it.
102
303152
1166
05:04
He is so excited."
103
304342
1217
เขาเองก็ตื่นเต้นมาก"
05:06
And so you can imagine,
104
306444
1366
ดังนั้นคุณคงนึกภาพออก
05:07
here I was, an analyst at a hedge fund --
105
307834
4134
ที่ผมทำงานวิเคราะห์การป้องกันความเสี่ยงนั่น
05:11
it was very strange for me to do something of social value.
106
311992
3269
เป็นเรื่องแปลกสำหรับผมที่จะมาทำอะไรเพื่อสังคม
(หัวเราะ)
05:15
(Laughter)
107
315285
1951
05:17
(Applause)
108
317260
6680
(ปรบมือ)
05:23
But I was excited, so I kept going.
109
323964
3272
แต่ผมก็รู้สึกตื่นเต้น เลยทำไปเรื่อยๆ
05:27
And then a few other things started to dawn on me;
110
327260
2698
และแล้วผมก็ได้ประจักษ์ในหลายสิ่ง
05:29
that not only would it help my cousins right now,
111
329982
2468
ว่านั่นไม่ได้ช่วยแค่ลูกพี่ลูกน้องผมในตอนนี้
05:32
or these people who were sending letters,
112
332474
2055
หรือคนพวกนี้ที่ส่งจดหมายมา
05:34
but that this content will never grow old,
113
334553
2872
แต่เนื้อหาเหล่านี้จะไม่มีวันล้าสมัยเลย
ซึ่งจะช่วยลูกของพวกเขา
05:37
that it could help their kids or their grandkids.
114
337449
3294
หรือหลานของพวกเขา
05:40
If Isaac Newton had done YouTube videos on calculus,
115
340767
4762
ถ้า ไอแซค นิวตัน
ทำวิดีโอสอนแคลคูลัสบน YouTube แล้ว
ผมคงไม่ต้องมาทำหรอก
05:45
I wouldn't have to.
116
345553
1238
05:46
(Laughter)
117
346815
1785
(หัวเราะ)
05:48
Assuming he was good. We don't know.
118
348624
2612
สมมติว่าเขาเก่งแล้วกัน พวกเราไม่รู้หนิ
05:51
(Laughter)
119
351260
2602
(หัวเราะ)
05:53
The other thing that happened -- and even at this point, I said,
120
353886
3040
อีกสิ่งที่เกิดขึ้น
และจนถึง ณ จุดนี้ ผมพูดได้ว่า "โอเค มันเป็นตัวเสริมที่ดี
05:56
"OK, maybe it's a good supplement. It's good for motivated students.
121
356950
3214
มันดีสำหรับนักเรียนที่มีแรงจูงใจ
ดีสำหรับเด็กที่เรียนที่บ้าน
06:00
It's good for maybe home-schoolers."
122
360188
1826
แต่ผมไม่คิดว่ามันจะเป็นอะไรที่
06:02
But I didn't think it would somehow penetrate the classroom.
123
362038
3275
เอาไปใช้สอนในห้องเรียนเลย
06:05
Then I started getting letters from teachers,
124
365337
2126
แต่แล้วผมก็เริ่มได้รับจดหมายจากครูหลายๆคน
06:07
and the teachers would write, saying,
125
367487
1825
และครูกลุ่มนี้พูดว่า
06:09
"We've used your videos to flip the classroom.
126
369336
2221
"พวกเราใช้วิดีโอของคุณเปิดในห้องเรียน
06:11
You've given the lectures, so now what we do --"
127
371581
2577
คุณได้บรรยายทุกอย่างไว้แล้ว ดังนั้นสิ่งที่พวกเราทำ.."
06:14
And this could happen in every classroom in America tomorrow --
128
374182
3538
และนี่ควรเกิดขึ้นกับชั้นเรียนในอเมริกาพรุ่งนี้
06:17
"what I do is I assign the lectures for homework,
129
377744
3254
"...สิ่งที่ฉันทำคือสั่งการบ้านเป็นวิดีโอการสอน
และสิ่งที่เคยเป็นการบ้าน
06:21
and what used to be homework,
130
381022
2023
ตอนนี้ฉันให้เด็กทำในห้องเรียน
06:23
I now have the students doing in the classroom."
131
383069
2952
และที่ผมหยุดตรงนี้เพื่อ--
06:26
And I want to pause here --
132
386045
2468
06:28
(Applause)
133
388537
4593
(ปรบมือ)
ผมอยากจะหยุดตรงนี้สักแป๊บนึง
06:33
I want to pause here, because there's a couple of interesting things.
134
393154
3297
เพราะมันมีสิ่งน่าสนใจสองสามอย่าง
06:36
One, when those teachers are doing that,
135
396475
2201
เมื่อครูกลุ่มนี้เริ่มทำแบบนี้
06:38
there's the obvious benefit --
136
398700
1536
มีผลดีที่เห็นได้จัด
06:40
the benefit that now their students
137
400260
2500
ผลดีคือนักเรียนตอนนี้
06:42
can enjoy the videos in the way that my cousins did,
138
402784
2522
เพลินกับการเรียนด้วยวิดีโออย่างที่ลูกพี่ลูกน้องผมเป็น
พวกเขาสามารถหยุด ดูซ้ำในส่วนที่ต้องการ
06:45
they can pause, repeat at their own pace, at their own time.
139
405330
3406
ในความเร็วที่เหมาะสม
06:48
But the more interesting thing -- and this is the unintuitive thing
140
408760
3181
แต่สิ่งที่น่าสนใจยิ่งกว่าคือ
และนี่เป็นเรื่องไม่ง่ายเลย เมื่อคุณพูดถึงเทคโนโลยีในห้องเรียน
06:51
when you talk about technology in the classroom --
141
411965
2378
ด้วยการเลิกใช้การบรรยายแบบเีดียวกันกับทุกคน
06:54
by removing the one-size-fits-all lecture from the classroom,
142
414367
2886
แล้วปล่อยให้นักเรียนทั้งหลายเรียนเองที่บ้าน
06:57
and letting students have a self-paced lecture at home,
143
417277
3000
และเมื่อคุณเข้าห้องเรียน ให้พวกเขาทำงาน
07:00
then when you go to the classroom,
144
420301
1651
07:01
letting them do work, having the teacher walk around,
145
421976
2500
โดยมีครูเดินดูรอบๆ
07:04
having the peers actually be able to interact with each other,
146
424500
3086
มีเพื่อนๆที่สามารถคุยกันได้
07:07
these teachers have used technology to humanize the classroom.
147
427610
5634
ครูพวกนี้ได้ใช้เทคโนโลยี
เพื่อสร้างสัมพันธภาพในห้องเรียน
พวกเขาใช้ประสบการณ์แบบเดิมที่
07:13
They took a fundamentally dehumanizing experience --
148
433268
2462
07:15
30 kids with their fingers on their lips,
149
435754
2491
เด็กกว่า 30 คนนั่งเอามือปิดปาก
ไม่คุยกับเพื่อนรอบๆ
07:18
not allowed to interact with each other.
150
438269
1954
ไม่ว่าจะเป็นครูที่ดีอย่างไร
07:20
A teacher, no matter how good,
151
440247
1492
07:21
has to give this one-size-fits-all lecture to 30 students --
152
441763
3309
ก็บรรยายได้เพียงแึค่แบบเดียว
สำหรับนักเรียนที่แตกต่างกัน 30 คน
07:25
blank faces, slightly antagonistic --
153
445096
2363
ที่ทำหน้างงงวย ต่อต้านเล็กน้อย
07:27
and now it's a human experience,
154
447483
1571
และตอนนี้ก็เปลี่ยนเป็นประสบการณ์ของมนุษย์
07:29
now they're actually interacting with each other.
155
449078
2309
ตอนนี้พวกเขาได้พูดคุยทำงานร่วมกันจริงๆ
07:31
So once the Khan Academy --
156
451411
2785
ดังนั้นเมื่อก่อตั้ง Khan Academy
ผมลาออกจากงาน
07:34
I quit my job,
157
454220
1152
07:35
and we turned into a real organization --
158
455396
2444
แล้วพวกเราก็เปลี่ยนให้เป็นองค์กรอย่างแท้จริง
07:37
we're a not-for-profit --
159
457864
1793
พวกเราไม่ได้ทำเพื่อกำไร
07:39
the question is, how do we take this to the next level?
160
459681
3094
คำถามก็คือ แล้วพวกเราจะดำเนินการขั้นต่อไปได้อย่างไรละ
07:42
How do we take what those teachers were doing to its natural conclusion?
161
462799
3508
แล้วเราจะนำสิ่งที่ครูเหล่านั้นทำ
ไปสู่ข้อสรุปได้อย่างไรกัน
07:46
And so, what I'm showing over here,
162
466331
1905
และนั่นเป็นสิ่งที่ผมโชว์ให้คุณดูตรงนี้
07:48
these are actual exercises
163
468260
2634
นี่เป็นแบบฝึกหัดจริง
07:50
that I started writing for my cousins.
164
470918
2318
ที่ผมเริ่มเขียนสำหรับลูกพี่ลูกน้องผม
07:53
The ones I started were much more primitive.
165
473260
2096
อันที่ผมเริ่มทำจริงๆวิธีโบราณกว่านี้มากครับ
07:55
This is a more competent version of it.
166
475380
3370
อันนี้เป็นรุ่นที่ใหม่กว่าครับ
07:58
But the paradigm here is, we'll generate as many questions as you need,
167
478774
3389
แต่ตัวอย่างอันนี้คือ พวกเราพยายามให้คุณตอบคำถามให้มากที่สุด
จนกระทั่งคุณเข้าใจหลักการ
08:02
until you get that concept, until you get 10 in a row.
168
482187
3049
จนกระทั่งคุณตอบถูก 10 คำถามติดต่อกัน
08:05
And the Khan Academy videos are there.
169
485260
1976
วิดีโอของ Khan Academy อยู่ตรงนั้น
08:07
You get hints, the actual steps for that problem,
170
487260
2333
คุณจะได้คำใบ้สำหรับแก้ปัญหาเป็นขั้นไป
08:09
if you don't know how to do it.
171
489617
1957
ถ้าคุณไม่เข้าใจว่าจะต้องทำอย่างไร
08:11
The paradigm here seems like a very simple thing:
172
491598
2310
แต่ในตัวอย่างนี้ มันดูเป็นเรื่องง่ายมาก
08:13
10 in a row, you move on.
173
493932
1198
ได้ 10 คะแนนรวด แล้วคุณก็ไปต่อ
08:15
But it's fundamentally different
174
495154
1580
แต่โดยพื้นฐานแล้วมันแตกต่างกับสถานการณ์ในห้องเรียน ณ ขณะนี้
08:16
than what's happening in classrooms right now.
175
496758
2287
ในห้องเรียนแบบเดิมนั้น
08:19
In a traditional classroom,
176
499069
1902
08:20
you have homework, lecture, homework, lecture,
177
500995
3241
คุณจะต้องทำการบ้าน
การบ้าน เรียน การบ้าน เรียน
08:24
and then you have a snapshot exam.
178
504260
1839
แล้วหลังจากนั้นก็จะมีสอบวัดผล
08:26
And that exam, whether you get a 70 percent, an 80 percent,
179
506123
3657
และด้วยการสอบนั้น ไม่ว่าจะทำได้ 70 เปอร์เซ็นต์ 80 เปอร์เซ็นต์
90 หรือ 95 เปอร์เซ็นต์ก็ตาม
08:29
a 90 percent or a 95 percent,
180
509804
1445
08:31
the class moves on to the next topic.
181
511273
2443
ชั้นเรียนก็จะข้ามไปเรียนหัวข้อถัดไป
08:33
And even that 95 percent student --
182
513740
1745
แม้แต่เด็กนักเรียนที่ทำได้ 95 เปอร์เซ็นต์นั้น
08:35
what was the five percent they didn't know?
183
515509
2009
อีก 5 เปอร์เซ็นต์ที่พวกเขาไม่รู้นั่นคืออะไร
08:37
Maybe they didn't know what happens when you raise something to the zeroth power.
184
517542
3821
บางทีพวกเขาอาจจะไม่รู้เรื่องเมื่อคุณเพิ่มเนื้อหาจากตรงนั้นไป
แล้วคุณก็สอนหลักการต่อไปให้เขาบนพิ้นฐานที่ไม่มั่นคงนั่น
08:41
Then you build on that in the next concept.
185
521387
2249
นั่นก็คล้ายกับ
08:43
That's analogous to -- imagine learning to ride a bicycle.
186
523660
3340
ลองจินตนาการการเรียนขี่จักรยาน
ผมอาจจะบรรยายให้คุณก่อนว่ามันขี่อย่างไร
08:47
Maybe I give you a lecture ahead of time,
187
527024
2869
08:49
and I give you a bicycle for two weeks, then I come back after two weeks,
188
529917
3913
และให้จักรยานคุณไปหัดสัก 2 สัปดาห์
และกลับมาหลังจาก 2 สัปดาห์นั้น
08:53
and say, "Well, let's see. You're having trouble taking left turns.
189
533854
3150
และผมพูดว่า "ไหนดูซิ อ้อ คุณมีปัญหาตอนเลี้ยวซ้าย
คุณหยุดไม่ค่อยได้
08:57
You can't quite stop. You're an 80 percent bicyclist."
190
537028
3237
ตอนนี้คุณเป็นนักขี่จักรยาน 80 เปอร์เซ็นต์ครับ"
ดังนั้นผมจะประทับเกรดซีให้คุณกลางหน้าผากเลย
09:00
So I put a big "C" stamp on your forehead --
191
540289
2422
09:02
(Laughter)
192
542735
1062
09:03
and then I say, "Here's a unicycle."
193
543821
1762
แล้วผมจะพูดว่า "อ่ะ ลองขี่จักรยานล้อเดียวต่อซิ"
09:05
(Laughter)
194
545607
1094
09:06
But as ridiculous as that sounds,
195
546725
1835
แต่อย่างที่มันฟังดูน่าขำ
09:08
that's exactly what's happening in our classrooms right now.
196
548584
3652
นั่นเป็นสิ่งที่เกิดขึ้น
ในชั้นเรียนของเราตอนนี้
09:12
And the idea is you fast forward
197
552260
2609
คุณไปต่ออย่างรวดเร็ว
09:14
and good students start failing algebra all of the sudden,
198
554893
2986
และเด็กที่เรียนดีก็เริ่มจะตกพีชคณิตอย่างกระทันหัน
09:17
and start failing calculus all of the sudden,
199
557903
2304
และเริ่มตกแคลคูลัสทันที
09:20
despite being smart, despite having good teachers,
200
560231
2358
แม้จะเป็นคนฉลาดหรือแม้จะมีครูดีๆก็ตาม
09:22
and it's usually because they have these Swiss cheese gaps
201
562613
2744
ส่วนใหญ่เป็นเพราะพวกเขามีช่องว่างความแตกต่าง
ที่สร้างขึ้นภายใต้รากฐานนี้
09:25
that kept building throughout their foundation.
202
565381
2209
ดังนั้นแบบอย่างของเรา
09:27
So our model is: learn math the way you'd learn anything,
203
567614
3578
คือเรียนเลขแบบเดียวกับที่เรียนอย่างอื่น
เหมือนกับที่คุณเรียนขี่จักรยาน
09:31
like riding a bicycle.
204
571216
1346
09:32
Stay on that bicycle. Fall off that bicycle.
205
572586
3071
ประครองตัวบนจักรยาน ล้มลง
09:35
Do it as long as necessary, until you have mastery.
206
575681
3031
ทำไปเรื่อยๆจนคุณชำนาญ
09:38
The traditional model,
207
578736
1500
ส่วนการเรียนแบบดั้งเดิมนั้น
09:40
it penalizes you for experimentation and failure,
208
580260
2572
มันไม่ให้โอกาสคุณทดลองและทำผิด
09:42
but it does not expect mastery.
209
582856
2023
แต่มันไม่ได้ทำให้คุณชำนาญรู้จริง
09:44
We encourage you to experiment. We encourage you to fail.
210
584903
3064
พวกเราสนับสนุนให้คุณทดลอง ให้คุณได้ทำผิดดู
09:47
But we do expect mastery.
211
587991
1650
แต่พวกเราคาดหวังให้พวกคุณรู้จริงด้วย
นี่เป็นส่วนหนึ่งของเกณฑ์การวัดผล
09:51
This is just another one of the modules.
212
591181
1920
นี่เป็นวิชาตรีโกณมิติ
09:53
This is trigonometry.
213
593125
1420
09:54
This is shifting and reflecting functions.
214
594569
2515
นี่เป็นฟังก์ชันการย้ายและการสะท้อน
09:57
And they all fit together.
215
597831
1404
และมันก็เข้ากันได้ดี
09:59
We have about 90 of these right now.
216
599259
1958
ตอนนี้เรามีแบบนี้กว่า 90 อันแล้ว
10:01
You can go to the site right now,
217
601241
1609
และตอนนี้คุณสามารถเข้าไปในเว็บไซต์ได้ฟรี ไม่ได้พยายามจะขายอะไรนะครับ
10:02
it's all free, not trying to sell anything.
218
602874
2072
10:04
But the general idea is that they all fit into this knowledge map.
219
604970
3140
แต่โดยรวมแล้วพวกเขาเข้ากับแผนที่ความรู้นี้ได้อย่างลงตัว
ตรงจุดบนสุดนั่น มันเป็นการบวกเลขหลักเดียว
10:08
That top node right there, that's literally single-digit addition,
220
608134
3119
เหมือนกับ 1+1=2
10:11
it's like one plus one is equal to two.
221
611277
2275
10:13
The paradigm is, once you get 10 in a row on that,
222
613576
2352
และตัวอย่างคือ เมื่อคุณได้ 10 คะแนนรวดในเรื่องนั้น
10:15
it keeps forwarding you to more and more advanced modules.
223
615952
3183
มันจะส่งคำถามที่ยากขึ้นเรื่อยๆให้คุณ
ดังนั้นเมื่อคุณดูที่ด้านล่างของแผนผังความรู้
10:19
Further down the knowledge map,
224
619159
3079
พวกเราจะเข้าใจคณิตศาสตร์ขั้นสูงมากขึ้น
10:22
we're getting into more advanced arithmetic.
225
622262
2247
10:24
Further down, you start getting into pre-algebra and early algebra.
226
624533
3173
ลงมาอีก คุณจะเริ่มเข้าใจเรื่องก่อนพีชคณิตและพีชคณิตเบื้องต้น
10:27
Further down, you start getting into algebra one, algebra two,
227
627730
3743
ต่อลงมาอีก คุณจะเข้าถึงพีชคณิต1 และ 2
10:31
a little bit of precalculus.
228
631497
1532
และเรื่องก่อนแคลคูลัสอีกนิดหน่อย
10:33
And the idea is, from this we can actually teach everything --
229
633402
3197
จากความคิดนี้แล้ว พวกเราสามารถสอนทุกอย่าง
10:36
well, everything that can be taught in this type of a framework.
230
636623
3842
เออ หมายถึงทุกอย่างที่สามารถสอนได้
ในโครงสร้างนี้
10:40
So you can imagine -- and this is what we are working on --
231
640489
2809
คุณคงนึกภาพออก--และนี่เป็นสิ่งที่พวกเราทำ--
จากแผนที่ความรู้อันนี้
10:43
from this knowledge map, you have logic, you have computer programming,
232
643322
3563
คุณมีตรรกะ มีโปรแกรมคอมพิวเตอร์
10:46
you have grammar, you have genetics,
233
646909
2500
คุณมีหลักไวยากรณ์ มีพันธุกรรม
10:49
all based off of that core of, if you know this and that,
234
649433
3159
ที่มีหลักการไม่เหมือนกัน
ถ้าคุณรู้เรื่องโน้น เรื่องนี้
10:52
now you're ready for this next concept.
235
652616
2340
คุณก็พร้อมที่จะไปสู่หลักการถัดไปแล้ว
10:55
Now that can work well for an individual learner,
236
655869
2302
สิ่งเหล่านี้ทำงานได้ดีกับผู้เรียนรายบุคคล
10:58
and I encourage you to do it with your kids,
237
658195
2132
และผมสนับสนุนให้คุณสามารถนำไปใช้สอนเด็กๆได้
11:00
but I also encourage everyone in the audience to do it yourself.
238
660351
3039
แต่ผมก็ขอเสนอแนะให้ทุกคนในที่นี้ลองดูด้วยตัวเองด้วย
มันจะเปลี่ยนชีวิตทั่วไปของคุณเลยแหละ
11:03
It'll change what happens at the dinner table.
239
663414
2202
11:05
But what we want to do
240
665640
1156
แต่สิ่งที่พวกเราอยากทำ
11:06
is use the natural conclusion of the flipping of the classroom
241
666820
3078
คือการใช้ข้อสรุปของการเปลี่ยนแปลงชั้นเรียนนั้น
11:09
that those early teachers had emailed me about.
242
669922
2373
ที่เหล่าครูข้างต้นได้อีเมลหาผม
11:12
And so what I'm showing you here,
243
672319
1593
และสิ่งที่ผมแสดงให้คุณดูตรงนี้
11:13
this is data from a pilot in the Los Altos school district,
244
673936
2888
คือข้อมูลจริงจากการนำร่องในโรงเรียนเขต ลอส เอโทส
11:16
where they took two fifth-grade classes and two seventh-grade classes,
245
676848
3316
ที่ซึ่งพวกเขานำเด็กเกรด 5 และเกรด 7 อย่างละ 2 ห้อง
และเลิกใช้หลักสูตรคณิตศาสตร์แบบเก่าอย่างสิ้นเชิง
11:20
and completely gutted their old math curriculum.
246
680188
2251
เด็กเหล่านี้ไม่ใช้หนังสือเรียน
11:22
These kids aren't using textbooks, or getting one-size-fits-all lectures.
247
682463
3435
ไม่ได้ได้รับการสอนที่เหมือนกันสำหรับทุกคน
11:25
They're doing Khan Academy, that software, for roughly half of their math class.
248
685922
3993
แต่พวกเขาใช้วิธีของ Khan Academy พวกเขาใช้ซอฟต์แวร์นั่น
กว่าครึ่งของชั้นเรียนเลข
11:29
I want to be clear: we don't view this as a complete math education.
249
689939
3207
ผมอยากชี้แจงตรงนี้ว่า พวกเราไม่ได้ตั้งตัวเป็นผู้สอนเลขแบบเต็มสูตร
สิ่งที่มันทำคือ และนี่เป็นสิ่งที่เกิดขึ้นใน ลอส เอโทส
11:33
What it does is -- this is what's happening in Los Altos --
250
693170
2898
ทำให้เกิดเวลาว่างมากขึ้น
11:36
it frees up time -- it's the blocking and tackling,
251
696092
2401
นี่เป็นวิธีแก้โจทย์
11:38
making sure you know how to move through a system of equations,
252
698517
2976
เพื่อให้แน่ใจว่าคุณได้เรียนรู้เกี่ยวกับระบบสมการ
และยังช่วยให้มีเวลาเหลือสำหรับแบบจำลอง การเล่นเกม
11:41
and it frees up time for the simulations, for the games,
253
701517
2635
สำหรับกลศาสตร์ การสร้างหุ่นยนต์
11:44
for the mechanics, for the robot-building,
254
704176
2016
สำหรับการประมาณความสูงของเนินเขาจากเงาของมัน
11:46
for the estimating how high that hill is based on its shadow.
255
706216
2882
และตัวอย่างนี้เป็นสิ่งที่ครูใช้ในทุกวัน
11:49
And so the paradigm is the teacher walks in every day,
256
709122
2556
11:51
every kid works at their own pace --
257
711702
1778
เด็กทุกคนสามารถทำงานในความเร็วของตัวเอง
11:53
this is actually a live dashboard from the Los Altos school district --
258
713504
3531
และนี่คือกระดานรายงานผลสดจากโรงเรียนในเขต ลอส อาโทส
และพวกเขามองที่กระดานผลนั่น
11:57
and they look at this dashboard.
259
717059
1571
11:58
Every row is a student.
260
718654
1690
ในทุกแถวนั่นคือนักเรียน
12:00
Every column is one of those concepts.
261
720368
1868
ในทุกๆแนวมีหัวข้อเรียนต่างกันไป
12:02
Green means the student's already proficient.
262
722260
2143
สีเขียวหมายถึงเด็กนักเรียนเชี่ยวชาญเรื่องนั้นๆแล้ว
12:04
Blue means they're working on it -- no need to worry.
263
724427
2524
สีฟ้าคือกลุ่มที่กำลังพยายามทำอยู่ --ไม่ต้องกังวลอะไร
12:06
Red means they're stuck.
264
726975
1261
ส่วนสีแดงหมายถึงว่าพวกเขามีปัญหา
12:08
And what the teacher does is literally just say,
265
728688
3245
และสิ่งที่อาจารย์ทำก็คือ พูดว่า
12:11
"Let me intervene on the red kids."
266
731957
1675
"ให้ผมเข้าไปดูแลกลุ่มเด็กสีแดงหน่อย"
12:13
Or even better, "Let me get one of the green kids,
267
733656
2365
หรือที่ดีกว่านั้นคือ "ให้เด็กคนหนึ่งในกลุ่มสีเขียว
ที่รู้เกี่ยวกับเรื่องนั้นเป็นอย่างดีแล้ว
12:16
who are already proficient in that concept,
268
736045
2046
เป็นคนดูแล
12:18
to be the first line of attack, and actually tutor their peer."
269
738115
3513
และสอนเพื่อนๆของเขา
12:23
(Applause)
270
743260
5601
(ปรบมือ)
12:28
Now, I come from a very data-centric reality,
271
748885
3351
จากข้อมูลความเป็นจริงที่ผมได้มานั้น
12:32
so we don't want that teacher to even go and intervene
272
752260
2739
พวกเราไม่ต้องการแม้แต่ครูเข้าไปยุ่งหรือสอน
และถามคำถามเด็กว่า
12:35
and have to ask the kid awkward questions:
273
755023
2046
"มีอะไรที่เธอไม่เข้าใจไหม" หรือ "อะไรที่เธอเข้าใจ"
12:37
"What don't you understand? What do you understand?" and all the rest.
274
757093
3310
แล้วก็คำถามแนวๆนั้น
12:40
So our paradigm is to arm teachers with as much data as possible --
275
760427
3235
ดังนั้นตัวอย่างของเราเป็นอาวุธข้อมูลครบมือสำหรับเหล่าครู
12:43
data that, in any other field, is expected,
276
763686
2050
เป็นข้อมูลที่ถูกคาดหวังว่าจะมี
12:45
in finance, marketing, manufacturing --
277
765760
2039
ถ้าคุณอยู่ในสายการเงิน หรือการตลาด หรือการผลิต
12:47
so the teachers can diagnose what's wrong with the students
278
767823
2797
และพวกครูก็จะได้รู้จริงๆว่านักเรียนมีปัญหาอะไร
12:50
so they can make their interaction as productive as possible.
279
770644
2888
พวกเขาจะได้เตรียมการสอนที่มึคุณภาพและได้ผลมากที่สุด
12:53
Now teachers know exactly what the students have been up to,
280
773556
2834
ตอนนี้ครูรู้แล้วว่านักเรียนต้องเจอกับอะไร
12:56
how long they've spent each day, what videos they've watched,
281
776414
2885
ใช้เวลาแต่ละวันเท่าไหร่ วิดีโออะไรที่ที่พวกเขาดู
หยุดดูวิดีโอตอนไหน อะไรทำให้พวกเขาหยุด
12:59
when did they pause the videos, what did they stop watching,
282
779323
2834
แบบฝึกหัดอะไรที่พวกเขาทำ
13:02
what exercises are they using, what have they focused on?
283
782181
2723
อะไรที่พวกเขาสนใจ
13:04
The outer circle shows what exercises they were focused on.
284
784928
2873
ในวงกลมส่วนนอกแสดงว่าพวกเขามุ่งทำแบบฝึกหัดไหน
13:07
The inner circle shows the videos they're focused on.
285
787825
2705
ส่วนวงกลมวงในบอกว่าวิดีโออันไหนที่พวกเขาสนใจ
และข้อมูลนี้ให้ผลค่อนข้างละเอียด
13:11
The data gets pretty granular,
286
791141
1437
13:12
so you can see the exact problems the student got right or wrong.
287
792602
3087
ดังนั้นคุณก็จะเห็นชัดว่านักเรียนมีปัญหาเรื่องอะไร
13:15
Red is wrong, blue is right.
288
795713
1729
สีแดงคือทำผิด สีฟ้าคือที่ทำถูก
13:17
The leftmost question is the first one the student attempted.
289
797466
2974
คำถามด้านซ้ายสุดเป็นคำถามแรกที่นักเรียนทำ
พวกเขาดูวิดีโอตรงนั้น
13:20
They watched the video over there.
290
800464
1642
แล้วคุณก็จะเห็นว่า ในทึ่สุดพวกเขาก็ทำถูก 10 ข้อรวด
13:22
And you can see, eventually they were able to get 10 in a row.
291
802130
2944
มันเกือบเหมือนคุณสามารถเห็นการเรียนรู้ของพวกเขาตลอดโจทย์ 10 ข้อท้ายสุดเลย
13:25
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems.
292
805098
3355
พวกเขาก็ไปได้เร็วขึ้นด้วย
13:28
They also got faster -- the height is how long it took them.
293
808477
3087
ความสูงนี่หมายถึงพวกเขาใช้เวลาเท่าไหร่
13:33
When you talk about self-paced learning, it makes sense for everyone --
294
813481
4499
เวลาที่คุณพูดถึงเรื่องการเรียนโดยกำหนดเอง
เป็นอะไรที่ทุกคนเข้าใจในการพูดเชิงวิชาการ การเรียนรู้ที่แตกต่าง
13:38
in education-speak, "differentiated learning" --
295
818004
2421
13:40
but it's kind of crazy, what happens when you see it in a classroom.
296
820449
3682
แต่มันเป็นอะไรที่บ้าจริงๆเวลาคุณเห็นมันในห้องเรียน
เพราะทุกครั้งที่เราทำแบบนี้
13:44
Because every time we've done this, in every classroom we've done,
297
824155
4444
ในทุกห้องเรียนที่เราทำมา
13:48
over and over again, if you go five days into it,
298
828623
2324
ครั้งแล้วครั้งเล่า ถ้าคุณทำแบบนี้ติดต่อกัน 5 วัน
13:50
there's a group of kids who've raced ahead
299
830971
2013
จะมีเด็กกลุ่มหนึ่งที่นำหน้าไป
และก็จะมีกลุ่มที่ไปได้ช้ากว่า
13:53
and a group who are a little bit slower.
300
833008
1913
13:54
In a traditional model, in a snapshot assessment,
301
834945
2403
ในการเรียนระบบเก่า ถ้าคุณประเมินผล
คุณจะพูดว่า "นี่คือเด็กมีพรสวรรค์ ส่วนนี่เป็นเด็กที่เรียนได้ช้า
13:57
you say, "These are the gifted kids, these are the slow kids.
302
837372
2912
บางทีพวกเขาควรจะได้รับการดูแลต่างกัน
14:00
Maybe they should be tracked differently.
303
840308
1968
บางทีพวกเราควรจับพวกเขาแยกชั้นเรียนกัน"
14:02
Maybe we should put them in different classes."
304
842300
2230
แต่เมื่อคุณให้เด็กทุกคนเรียนรู้ด้วยความความเร็วที่เหมาะสมกับตัวเองแล้ว
14:04
But when you let students work at their own pace --
305
844554
2404
และพวกเราได้เห็นมาหลายครั้งหลายหน
14:06
we see it over and over again --
306
846982
1601
14:08
you see students who took a little bit extra time
307
848607
2425
คุณจะรู้ว่าเด็กที่เรียนได้ช้ากว่าคนอื่นนิดหน่อย
ในแต่ละเรื่อง
14:11
on one concept or the other,
308
851056
1851
14:12
but once they get through that concept,
309
852931
2196
เมื่อพวกเขาเข้าใจในหลักการแล้ว
พวกเขาจะไปได้เร็ว
14:15
they just race ahead.
310
855151
1348
14:16
And so the same kids that you thought were slow six weeks ago,
311
856523
3372
ดังนั้นเด็กกลุ่มเดียวกันที่คุณคิดว่าเขาเรียนได้ช้าเมื่อ 6 สัปดาห์ที่แล้ว
14:19
you now would think are gifted.
312
859919
1659
ตอนนี้คุณจะคิดว่าพวกเขาเก่ง
14:21
And we're seeing it over and over again.
313
861602
1992
พวกเราได้เห็นสิ่งนี้มานักต่อนัก
14:23
It makes you really wonder
314
863618
1785
และมันทำให้คุณสงสัยว่า
14:25
how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from
315
865427
3299
ที่พวกเราได้ผลออกมาดีแบบนี้
14:28
were really just due to a coincidence of time.
316
868750
2582
เป็นเพราะความบังเอิญหรือเปล่า
14:34
Now as valuable as something like this is in a district like Los Altos,
317
874487
5032
สำหรับสิ่งมีค่าแบบนี้
สำหรับเขตอย่างลอส อาโทส
14:39
our goal is to use technology
318
879543
1693
จุดประสงค์ของเราคือใช้เทคโนโลยี
14:41
to humanize, not just in Los Altos, but on a global scale,
319
881260
2976
เพื่อช่วยเหลือ ไม่ใช่แค่ใน ลอส อาโทสเท่านั้น แต่เพื่อทั้งโลก
14:44
what's happening in education.
320
884260
2503
ในด้านการศึกษา
14:46
And that brings up an interesting point.
321
886787
2301
และนี่เป็นจุดที่นำมาสู่สิ่งที่น่าสนใจ
ความพยายามหลายครั้งในการช่วยการเรียนในห้อง
14:49
A lot of the effort in humanizing the classroom
322
889112
2730
14:51
is focused on student-to-teacher ratios.
323
891866
2920
มุ่งเน้นไปที่ความสัมพันธ์ระหว่างนักเรียนและครู
14:54
In our mind, the relevant metric is:
324
894810
2499
แต่ในความคิดเรา ตัวชี้วัดที่เหมาะสมกว่า
คือ ความสัมพันธ์ระหว่างนักเรียนและระยะเวลา
14:57
student-to-valuable-human-time- with-the-teacher ratio.
325
897333
3902
ที่นักเรียนมีปฏิสัมพันธ์กับครู
15:01
So in a traditional model, most of the teacher's time
326
901259
2525
ดังนั้นในการเรียนแบบเก่า เวลาส่วนใหญ่ของครู
15:03
is spent doing lectures and grading and whatnot.
327
903808
2372
ใช้ไปกับการบรรยายในห้อง ให้เกรด และอื่นๆ
15:06
Maybe five percent of their time is sitting next to students
328
906204
2896
อาจมีเพียงแค่ 5 เปอร์เซ็นต์ของเวลาทั้งหมดเท่านั้นที่พวกเขาได้นั่งข้างๆนักเรียน
และช่วยเหลือนักเรียนจริงๆ
15:09
and working with them.
329
909124
1160
15:10
Now, 100 percent of their time is.
330
910308
2007
แต่ในตอนนี้พวกเขาได้ใช้เวลาทั้งหมด 100 เปอร์เซ็นต์
15:12
So once again, using technology, not just flipping the classroom,
331
912339
3270
อีกครั้ง โดยใช้เทคโนโลยี ที่ไม่ใช่แค่เปลี่ยนแปลงการเรียนในห้อง
15:15
you're humanizing the classroom, I'd argue,
332
915633
2358
แต่สร้างความสัมพันธ์ที่ดีในห้องด้วย ผมขอเถียง
ด้วยสถิติ 5 หรือ 10 เลย
15:18
by a factor of five or 10.
333
918015
2014
15:20
As valuable as that is in Los Altos,
334
920656
1730
และมันเป็นประโยชน์พอๆกับที่เกิดใน ลอส อาโทส
15:22
imagine what it does to the adult learner,
335
922410
2041
ลองนึกถึงนักเรียนผู้ใหญ่
15:24
who's embarrassed to go back and learn stuff
336
924475
2063
คนที่อายเกินกว่าจะกลับไปนั่งเรียนในห้องและเรียนความรู้
15:26
they should have known before going back to college.
337
926562
2452
ที่ควรจะเรียนก่อนจะเข้ามหาวิทยาลัย
ลองนึกดูว่ามันจะเป็นอย่างไร
15:29
Imagine what it does to a street kid in Calcutta,
338
929038
5933
สำหรับเด็กข้างถนนในกัลกัตตา
15:34
who has to help his family during the day,
339
934995
2742
ที่ต้องช่วยงานครอบครัวตอนกลางวัน
15:37
and that's the reason he or she can't go to school.
340
937761
2406
ซึ่งเป็นสาเหตุให้เขาหรือเธอไม่สามารถไปโรงเรียนได้
ตอนนี้พวกเขาสามารถใช้เวลา 2 ชั่วโมงต่อวันเพื่อเรียนชดเชย
15:40
Now they can spend two hours a day and remediate,
341
940191
2483
15:42
or get up to speed and not feel embarrassed
342
942698
2325
ในความเร็วที่เหมาะสม และไม่ต้องรู้สึกเขินอาย
เวลาที่ตัวเองรู้หรือไม่รู้อะไร
15:45
about what they do or don't know.
343
945047
2189
15:47
Now imagine what happens where --
344
947666
1628
ทีนี้ลองนึกดูครับว่าจะเกิดอะไรขึ้น
15:49
we talked about the peers teaching each other
345
949318
2911
เราพูดถึงการที่ให้เด็กๆสอนกันเอง
ในห้องเรียน
15:52
inside of a classroom.
346
952253
1809
แต่นี่มันก็เป็นแค่ระบบหนึ่ง
15:54
But this is all one system.
347
954086
1730
15:55
There's no reason why you can't have that peer-to-peer tutoring
348
955840
3302
ไม่มีเหตุผลกลใดว่าทำไมเราจะมี
การให้นักเรียนสอนนักเรียนกันเองไม่ได้
15:59
beyond that one classroom.
349
959166
2070
นอกเหนือจากในห้องเรียน
16:01
Imagine what happens if that student in Calcutta
350
961260
2976
ลองนึกดูว่าจะเป็นเช่นไรถ้านักเรียนในกัลกัตตา
16:04
all of the sudden can tutor your son,
351
964260
2168
สามารถสอนลูกชายของคุณ
16:06
or your son can tutor that kid in Calcutta.
352
966452
2461
หรือลูกชายของคุณสามารถสอนเด็กในกัลกัตตาได้
16:09
And I think what you'll see emerging
353
969381
1855
และผมคิดว่าสิ่งที่คุณเห็นคือการรวมกัน
16:11
is this notion of a global one-world classroom.
354
971260
5903
ของห้องเรียนทั่วโลกเป็นหนึ่งเดียวกัน
16:17
And that's essentially what we're trying to build.
355
977862
3374
และนั่นเป็นใจความสำคัญที่พวกเราพยายามสร้าง
16:21
Thank you.
356
981822
1152
ขอบคุณครับ
16:22
(Applause)
357
982998
6911
(ปรบมือ)
16:31
Bill Gates: I'll ask about two or three questions.
358
991220
2436
16:33
Salman Khan: Oh, OK.
359
993680
1722
16:35
(Applause continues)
360
995426
1333
17:02
(Applause ends)
361
1022971
1349
17:04
BG: I've seen some things you're doing in the system,
362
1024344
2936
บิล เกตส์: ผมได้เห็นคุณทำบางอย่างเกี่ยวกับระบบนี้
17:07
that have to do with motivation and feedback --
363
1027304
2437
ที่เกี่ยวกับแรงจูงใจและความคิดเห็น--
17:09
energy points, merit badges.
364
1029765
2471
แรงผลักดัน ตราบอกบุญ
17:12
Tell me what you're thinking there.
365
1032260
2031
เล่าให้ผมฟังหน่อยว่าคุณคิดอย่างไรกับสิ่งนี้
17:14
SK: Oh yeah. No, we have an awesome team working on it.
366
1034315
2596
ซัลแมน ข่าน: อ้อ ใช่ คือพวกเรามีทีมที่เจ๋งทำงานนี้อยู่
17:16
I have to be clear, it's not just me anymore.
367
1036935
2103
และผมอยากชี้แจงว่า นี่ไม่ใช่ผมคนเดียวอีกต่อไป
ผมทำวิดีโอเหล่านี้
17:19
I'm still doing all the videos,
368
1039062
1485
17:20
but we have a rock-star team doing the software.
369
1040571
2302
แต่ก็มีทีมที่ช่วยงานด้านซอฟต์แวร์ด้วย
17:22
We've put a bunch of game mechanics in there, where you get badges,
370
1042897
3159
ใช่ พวกเรามีเหล่านักสร้างเกม
ที่ที่คุณจะได้ป้ายยศเหล่านี้
17:26
we're going to start having leader boards by area, you get points.
371
1046080
3259
พวกเรากำลังจะเริ่มทำกระดานแสดงผู้นำในเรื่องต่างๆ และคุณจะได้แต้ม
17:29
It's actually been pretty interesting.
372
1049363
1826
มันเป็นอะไรที่น่าสนใจมากๆครับ
17:31
Just the wording of the badging,
373
1051213
1559
แค่ข่าวเกี่ยวกับการให้ป้ายยศกับแต้มที่คุณจะได้รับจากการทำบางสิ่ง
17:32
or how many points you get for doing something,
374
1052796
2207
เราเห็นจากรากฐานของระบบ
17:35
we see on a system-wide basis,
375
1055027
1637
17:36
like tens of thousands of fifth-graders or sixth-graders
376
1056688
2638
ว่าเด็กเกรดห้า และ หก เป็นหมื่นๆคน
จะไปในทิศทางใด
17:39
going one direction or another, depending what badge you give them.
377
1059350
3175
ขึ้นอยู่กับป้ายยศที่คุณให้พวกเขา
17:42
(Laughter)
378
1062549
2063
(หัวเราะ)
17:44
BG: And the collaboration you're doing with Los Altos,
379
1064636
2600
บิล เกตส์: แล้วเรื่องความร่วมมือที่คุณทำกับ ลอส อาโทสละ
17:47
how did that come about?
380
1067260
2177
ตอนนี้เป็นยังไงบ้าง
17:49
SK: Los Altos, it was kind of crazy.
381
1069461
3039
ซัลแมน ข่าน: ลอส อาโทส มันบ้ามากครับ
อีกครั้งหนึ่ง ผมไม่ได้คาดหวังว่ามันจะใช้ได้ในห้องเรียน
17:52
Once again, I didn't expect it to be used in classrooms.
382
1072524
2809
17:55
Someone from their board came and said,
383
1075357
1879
คนหนึ่งในคณะกรรมการบริหารเดินมาบอกผมว่า
17:57
"What would you do if you had carte Blanche in a classroom?"
384
1077260
2827
"คุณจะทำอย่างไรถ้าคุณมีอิสระที่จะทำอะไรก็ได้ในห้องเรียน"
ผมก็พูดว่า "เออ ผมคงจะให้นักเรียนทำงานในแบบของเขา
18:00
I said, "Well, every student would work at their own pace,
385
1080111
3016
ตามที่ผมเพิ่งพูดไป แล้วเราจะทำกระดานรายงานผล"
18:03
on something like this, we'd give a dashboard."
386
1083151
2197
แล้วพวกเขาก็พูดว่า "โอ้ นี่มันเป็นอะไรที่สุดโต่งมาก พวกเราต้องขอคิดก่อน"
18:05
They said, "This is kind of radical. We have to think about it."
387
1085372
3199
ผมกับทีมงานที่เหลือก็คิดว่า
18:08
Me and the rest of the team were like, "They're never going to want to do this."
388
1088595
3802
"พวกเขาไม่มีทางต้องการให้เราทำสิ่งนี้แน่"
แต่ในวันถัดมาพวกเขากลับมาบอกว่า "คุณเริ่มงานภายใน 2 สัปดาห์นี้เลยได้ไหม"
18:12
But literally the next day they were like, "Can you start in two weeks?"
389
1092421
3421
(หัวเราะ)
18:15
(Laughter)
390
1095866
1451
บิล เกตส์: งั้นตอนนี้ก็ทดลองกันอยู่ที่เลขของเกรดห้าใช่ไหม
18:17
BG: So fifth-grade math is where that's going on right now?
391
1097341
2897
ซัลแมน ข่าน: อันที่จริงมีเกรดห้าอยู่ 2 ห้อง แล้วก็เกรดเจ็ดอีก 2 ห้อง
18:20
SK: It's two fifth-grade classes and two seventh-grade classes.
392
1100262
2999
และพวกเขากำลังพัฒนากันในระดับเขต
18:23
They're doing it at the district level.
393
1103285
1866
ผมคิดว่าสิ่งที่น่าตื่นเต้นคือพวกเขาสามารถตามเด็กพวกนี้ได้
18:25
I think what they're excited about is they can follow these kids,
394
1105175
3072
มันไม่ใช่อะไรที่ทำแค่ในโรงเรียนเท่านั้น
18:28
not only in school; on Christmas, we saw some of the kids were doing it.
395
1108271
3413
แม้แต่ในช่วงคริสต์มาส พวกเราได้เห็นว่าเด็กบางคนก็ยังเรียนอยู่
18:31
We can track everything, track them as they go through the entire district.
396
1111708
3528
แล้วพวกเราก็ติดตามได้ทุกอย่าง
ดังนั้นพวกเขาสามารถติดตามเด็กๆในเขตได้
18:35
Through the summers, as they go from one teacher to the next,
397
1115260
2928
ตลอดช่วงฤดูร้อน ที่นักเรียนเป็นจากครูคนหนึ่งเป็นอีกคน
คุณจะมีข้อมูลที่ต่อเนื่อง
18:38
you have this continuity of data that even at the district level, they can see.
398
1118212
3800
แม้แต่ในระดับเขตก็สามารถดูได้
บิล เกตส์: ส่วนหนึ่งของสิ่งที่เราได้ดูเมื่อสักครู่
18:42
BG: So some of those views we saw were for the teacher
399
1122036
3200
มีไว้สำหรับคุณครู
18:45
to go in and track actually what's going on with those kids.
400
1125260
3691
ที่จะได้เข้าถึงและติดตามว่าเด็กๆเป็นอย่างไรบ้าง
18:48
So you're getting feedback on those teacher views
401
1128975
2326
งั้น คุณก็ได้รับความคิดเห็นจากครูเหล่านั้น
เพื่อดูว่าพวกเขาคิดอย่างไรใช่ไหม
18:51
to see what they think they need?
402
1131325
1713
18:53
SK: Oh yeah. Most of those were specs by the teachers.
403
1133062
4356
ซัลแมน ข่าน: โอ้ ใช่ รายละเอียดส่วนใหญ่เหล่านั้นมาจากครู
พวกเราทำสิ่งนั้นให้นักเรียนด้วย เพื่อพวกเขาจะได้เห็นข้อมูลตัวเอง
18:57
We made some of those for students so they could see their data,
404
1137442
3010
แต่พวกเรามีการออกแบบที่ใกล้ชิดกับกลุ่มครูมาก
19:00
but we have a very tight design loop with the teachers themselves.
405
1140476
3112
และพวกเขาพูดว่า "เฮ้ นี่ก็ดีนะ แต่..."
19:03
And they're saying, "Hey, this is nice, but --"
406
1143612
2224
19:05
Like that focus graph, a lot of the teachers said,
407
1145860
2389
เหมือนกับกราฟอันนั้น พวกครูพูดว่า
"ฉันรู้สึกว่าเด็กๆหลายคนเรียนโน่นเรียนนี่
19:08
"I have a feeling a lot of the kids are jumping around
408
1148273
2540
แต่ก็ไม่ได้เจาะจงเรื่องอะไรเป็นพิเศษ"
19:10
and not focusing on one topic."
409
1150837
1602
ดังนั้นเราจึงทำแผนภาพให้นักเรียนโฟกัส
19:12
So we made that focus diagram.
410
1152463
1473
19:13
So it's all been teacher-driven. It's been pretty crazy.
411
1153960
2640
ดังนั้นสิ่งต่างๆล้วนพัฒนามาได้ด้วยความคิดเห็นจากคุณครู
มันเป็นอะไรที่บ้ามากครับ
19:16
BG: Is this ready for prime time?
412
1156624
1573
บิล เกตส์: คุณคิดว่ามันพร้อมสำหรับหลักสูตรจริงหรือยัง
19:18
Do you think a lot of classes next school year should try this thing out?
413
1158221
4354
คุณคิดว่าในอีกหลายที่ในปีการศึกษาหน้าควรลองสิ่งนี้ไหม
19:22
SK: Yeah, it's ready.
414
1162599
1158
ซัลแมน ข่าน : ผมคิดว่าพร้อมครับ
19:23
We've got a million people on the site already,
415
1163781
2718
ตอนนี้พวกเรามีคนเป็นล้านบนเว็บไซต์
19:26
so we can handle a few more.
416
1166523
2932
เราคงจะรับคนได้เพิ่มสักเล็กน้อย
(หัวเราะ)
19:29
(Laughter)
417
1169479
1757
19:31
No, no reason why it really can't happen
418
1171260
1976
ไม่ ไม่มีเหตุผลอะไรที่มันจะเกิดขึ้นไม่ได้
19:33
in every classroom in America tomorrow.
419
1173260
2610
ในทุกชั้นเรียนในอเมริกาวันพรุ่งนี้
19:35
BG: And the vision of the tutoring thing.
420
1175894
2480
แล้วสำหรับวิสัยทัศน์เรื่องการติว
19:38
The idea there is, if I'm confused about a topic,
421
1178398
2838
ถ้าผมสับสนในบางหัวข้อ
19:41
somehow right in the user interface,
422
1181260
2152
ในหน้าของผู้ใช้เองเนี่ย
19:43
I'd find people who are volunteering,
423
1183436
2136
ผมก็สามารถหาอาสาสมัคร
19:45
maybe see their reputation,
424
1185596
1738
อาจจะเห็นประวัติของเขา
19:47
and I could schedule and connect up with those people?
425
1187358
3177
แล้วผมก็สามารถจัดตารางแล้วก็ติดต่อกับคนเหล่านั้นได้้เลยใช่ไหม
19:50
SK: Absolutely. And this is something I recommend everyone in this audience do.
426
1190559
3749
ซัลแมน ข่าน: แน่นอนครับ และนี่เป็นสิ่งที่
ผมแนะนำให้ทุกคนในที่นี้ทำครับ
19:54
Those dashboards the teachers have, you can go log in right now
427
1194332
3062
คุณสามารถเข้าไปดูกระดานรายงานผลแบบที่เหล่าครูมีได้เลย
19:57
and you can essentially become a coach
428
1197418
1818
และคุณสามารถเป็นผู้สอน
19:59
for your kids, your nephews, your cousins,
429
1199260
2976
เด็กๆ หรือหลานๆ หรือญาติๆ ของคุณ
20:02
or maybe some kids at the Boys and Girls Club.
430
1202260
2829
หรืออาจจะเป็นเด็กในกลุ่ม Boys and Girls Club
และแน่นอน คุณสามารถเริ่มเป็นผู้ให้คำปรึกษา, เป็นครูพิเศษ
20:05
And yeah, you can start becoming a mentor, a tutor,
431
1205113
2532
20:07
really immediately.
432
1207669
1472
ได้เลยทันทีจริงๆ
20:09
But yeah, it's all there.
433
1209165
1393
บิล เกตส์: นั่นแหละ เป็นทั้งหมดที่ผมจะพูด
20:11
BG: Well, it's amazing.
434
1211150
1158
มันช่างน่าทึ่ง
20:12
I think you just got a glimpse of the future of education.
435
1212332
3062
ผมคิดว่าคุณคงจะเห็นแวบหนึ่งของอนาคตแห่งการศึกษา
20:15
BG: Thank you. SK: Thank you.
436
1215418
1818
ขอบคุณครับ (ซัลแมน ข่าน:ขอบคุณครับ)
20:17
(Applause)
437
1217260
3722
(ปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7