Let's use video to reinvent education | Salman Khan

1,327,422 views ・ 2011-03-09

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Anna Patai Lektor: Laszlo Kereszturi
A Khan Akadémiát leginkább
00:16
Khan Academy is most known for its collection of videos,
0
16236
3000
a videó előadásokról ismerik,
00:19
so before I go any further,
1
19260
1976
ezért mielőtt továbbmegyek,
00:21
let me show you a little bit of a montage.
2
21260
3339
hadd mutassak egy kis montázst.
00:24
(Video) Salman Khan: So the hypotenuse is now going to be five.
3
24623
3072
(Videó) Salman Khan: Tehát az átfogó 5 lesz.
00:27
This animal's fossils are only found in this area of South America --
4
27719
3293
Ennek az állatnak a maradványai csak Dél-Amerika bizonyos részein találhatók --
egy jól kirajzolt terület itt --
00:31
a nice clean band here --
5
31036
1580
00:32
and this part of Africa.
6
32640
2189
és Afrika ezen részén.
00:34
We can integrate over the surface,
7
34853
2166
Integrálhatjuk a felület mentén,
és a jele általában a nagy szigma.
00:37
and the notation usually is a capital sigma.
8
37043
2841
00:39
National Assembly: They create the Committee of Public Safety,
9
39908
3166
Nemzetgyűlés: Ők hozzák létre a Bizottságot a Közbiztonságért,
ami nagyon jó bizottságnak hangzik.
00:43
which sounds like a very nice committee.
10
43098
1961
Vegyük észre, hogy ez egy aldehid,
00:45
Notice, this is an aldehyde, and it's an alcohol.
11
45083
3705
és egy alkohol is.
00:48
Start differentiating into effector and memory cells.
12
48812
3245
Ellenanyagtermelő plazmasejtekké és memóriasejtekké differenciálódnak.
Egy galaxis. Hé. még egy galaxis.
00:52
A galaxy. Hey! There's another galaxy. Oh, look! There's another galaxy.
13
52081
3720
Nézd, még egy galaxis.
00:55
And for dollars, is their 30 million,
14
55825
2411
És ami a dollárt illeti, az ő 30 milliójuk,
00:58
plus the 20 million dollars from the American manufacturer.
15
58260
3039
plusz a 20 millió dollár az amerikai gyártótól.
01:01
If this does not blow your mind,
16
61323
3500
Ha ettől nem dobod el az agyad,
01:04
then you have no emotion.
17
64847
2007
nincsenek érzéseid.
01:06
(Laughter)
18
66878
1358
(Nevetés)
01:08
(Applause)
19
68260
5515
(Taps)
01:13
(Live) SK: We now have on the order of 2,200 videos,
20
73799
3981
SK: Most már körülbelül
2.200 videónk van mindenről,
01:17
covering everything from basic arithmetic, all the way to vector calculus,
21
77804
4191
az alapvető számtantól
egészen a vektor kalkulusig,
és néhány dolog, amit itt láttak.
01:22
and some of the stuff that you saw up there.
22
82019
2217
01:24
We have a million students a month using the site,
23
84260
3404
Havonta egymillió diák használja az oldalt,
01:27
watching on the order of 100 to 200,000 videos a day.
24
87688
3548
100-200.000 filmet néznek meg naponta.
01:31
But what we're going to talk about in this is how we're going to the next level.
25
91260
4650
De arról fogunk beszélni, hogy
hogy tudjuk ezt továbbvinni a következő szintre.
01:35
But before I do that,
26
95934
1302
De először szeretnék
01:37
I want to talk a little bit about really just how I got started.
27
97260
3364
egy kicsit beszélni arról, hogy ez hogy kezdődött el.
01:41
And some of you all might know,
28
101180
2301
Talán vannak itt akik tudják,
01:43
about five years ago, I was an analyst at a hedge fund,
29
103505
3021
kb. 5 évvel ezelőtt elemző voltam egy hedge fundnál.
01:46
and I was in Boston,
30
106550
2468
Bostonban éltem,
és táv-korrepetáltam az unokaöccseimet New Orleansban.
01:49
and I was tutoring my cousins in New Orleans, remotely.
31
109042
3088
És az első Youtube videókat csak úgy töltöttem fel,
01:52
And I started putting the first YouTube videos up,
32
112154
2341
01:54
really just as a kind of nice-to-have,
33
114519
1834
mint egy jó-ha-van
01:56
just kind of a supplement for my cousins,
34
116377
2125
kiegészítőt az unokaöccseimnek --
01:58
something that might give them a refresher or something.
35
118526
3008
ami talán emlékeztetőül szolgál vagy valami hasonló.
02:01
And as soon as I put those first YouTube videos up,
36
121558
2640
És ahogy feltöltöttem az első Youtube videókat,
valami érdekes történt --
02:04
something interesting happened.
37
124222
1504
02:05
Actually, a bunch of interesting things happened.
38
125750
2344
igazából egy csomó érdekes dolog történt.
Az első a visszajelzés volt az unokaöccseimtől.
02:08
The first was the feedback from my cousins.
39
128118
2238
02:10
They told me that they preferred me on YouTube than in person.
40
130967
4741
Azt mondták nekem,
hogy jobban tetszem nekik a Youtubon, mint személyesen.
02:15
(Laughter)
41
135732
6528
(Nevetés)
02:22
And once you get over the backhanded nature of that,
42
142733
4290
És ahogy túlteszed magad ezen a kétélű bókon,
volt ebben valami mély meglátás.
02:27
there was actually something very profound there.
43
147047
2308
Azt mondták,
02:29
They were saying that they preferred the automated version of their cousin
44
149379
3826
hogy jobban szeretik az unokatestvérük automata verzióját,
mint az unokatestvérüket.
02:33
to their cousin.
45
153229
1150
02:34
At first it's very unintuitive,
46
154840
1489
Először nagyon természetellenesnek tűnik,
02:36
but when you think about it from their point of view, it makes a ton of sense.
47
156353
3758
de ha az ő szemszögükből gondolod át, teljesen magától értetődő.
Ebben az esetben
02:40
You have this situation where now they can pause and repeat their cousin,
48
160135
3820
meg tudják állítani és visszatekerni az unokatestvérüket,
02:43
without feeling like they're wasting my time.
49
163979
3024
anélkül, hogy úgy éreznék, az én időmet vesztegetik.
Ha át kell ismételniük valamit,
02:47
If they have to review something
50
167027
2372
02:49
that they should have learned a couple of weeks ago,
51
169423
2555
amit néhány héttel ezelőtt meg kellett volna tanulniuk,
vagy néhány évvel ezelőtt,
02:52
or maybe a couple of years ago,
52
172002
2222
02:54
they don't have to be embarrassed and ask their cousin.
53
174248
2658
nem kell szégyellniük magukat, és megkérdezni az unokatestvérüket.
02:56
They can just watch those videos; if they're bored, they can go ahead.
54
176930
3342
Csak megnézik azokat a videókat. Ha untatja őket, előre mehetnek.
A saját idejükben, a saját tempójukban tudják megnézni.
03:00
They can watch at their own time and pace.
55
180296
2024
És amit talán a legkevésbé szoktunk figyelembe venni,
03:02
Probably the least-appreciated aspect of this
56
182344
4801
az a gondolat, hogy amikor először,
03:07
is the notion that the very first time
57
187169
2571
legelőször
03:09
that you're trying to get your brain around a new concept,
58
189764
3848
próbálsz megérteni egy új dolgot,
03:13
the very last thing you need
59
193636
1600
amire a legkevésbé van szükséged,
03:15
is another human being saying, "Do you understand this?"
60
195260
2742
az, hogy valaki megkérdezze: "Felfogtad?"
03:18
And that's what was happening
61
198454
1394
És ilyen volt a kapcsolatunk az unokaöcséimmel korábban.
03:19
with the interaction with my cousins before,
62
199872
2095
03:21
and now they can just do it in the intimacy of their own room.
63
201991
5506
És most már csinálhatják
a saját szobájuk kényelmében.
03:28
The other thing that happened is --
64
208573
1697
A másik dolog ami történt --
03:30
I put them on YouTube just --
65
210294
2814
Csak azért tettem őket a Youtubera --
03:33
I saw no reason to make it private,
66
213811
1799
nem láttam okát, hogy privát legyen,
03:35
so I let other people watch it,
67
215634
1602
ezért mások is megnézhették.
03:37
and then people started stumbling on it,
68
217260
1976
És az emberek kezdtek rábukkanni.
03:39
and I started getting some comments and some letters
69
219260
3498
Kezdtem megjegyzéseket és leveleket kapni,
03:42
and all sorts of feedback
70
222782
2206
és mindenféle visszajelzést,
emberektől a világ minden részéről.
03:45
from random people around the world.
71
225012
1936
03:46
These are just a few.
72
226972
1674
Ez csak néhány.
03:49
This is actually from one of the original calculus videos.
73
229922
3026
Ez az eredeti kalkulus videóra érkezett.
És valaki azt írta a Youtubon --
03:53
Someone wrote it on YouTube, it was a YouTube comment:
74
233440
3081
egy Youtube hozzászólás volt:
03:56
"First time I smiled doing a derivative."
75
236545
2691
"Először mosolyogtam deriválás közben."
03:59
(Laughter)
76
239260
2896
(Nevetés)
És álljunk meg itt egy pillanatra.
04:02
Let's pause here.
77
242180
1802
Ez a személy derivált,
04:04
This person did a derivative,
78
244006
1952
04:05
and then they smiled.
79
245982
1177
és elmosolyodott.
04:07
(Laughter)
80
247183
1781
04:08
In response to that same comment --
81
248988
1683
És aztán válaszul erre a hozzászólásra --
04:10
this is on the thread, you can go on YouTube and look at the comments --
82
250695
3451
Ezeket a hozzászólásokat meg lehet nézni a Youtubon --
valaki azt írta: "Én is.
04:14
someone else wrote: "Same thing here.
83
254170
1778
04:15
I actually got a natural high and a good mood for the entire day,
84
255972
3073
Egészen feldobott és jókedvem volt egész nap.
Mert úgy emlékeztem,
04:19
since I remember seeing all of this matrix text in class,
85
259069
4428
hogy a mátrix kódot láttam az órán,
04:23
and here I'm all like, 'I know kung fu.'"
86
263521
2715
itt meg olyan, hogy "Tudok kung-fuzni!"
04:26
(Laughter)
87
266260
4261
(Nevetés)
04:30
We get a lot of feedback along those lines.
88
270545
2351
És sok hasonló visszajelzést kapunk.
04:32
This clearly was helping people.
89
272920
1681
Ez egyértelműen segített az embereknek.
04:34
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
90
274625
3702
De ahogy a nézőszám egyre nőtt,
kezdtem leveleket kapni,
04:38
I started getting letters from people,
91
278351
2571
04:40
and it was starting to become clear
92
280946
1737
és kezdett világossá válni,
04:42
that it was more than just a nice-to-have.
93
282707
2082
hogy ez több volt, mint egy jó-hogy-van segédeszköz.
04:44
This is just an excerpt from one of those letters:
94
284813
3423
Ez csak egy részlet
az egyik levélből.
04:48
"My 12 year-old son has autism,
95
288260
2471
"A 12 éves fiam autista,
04:50
and has had a terrible time with math.
96
290755
2222
és komoly problémái voltak a matekkal.
Mindent megpróbáltunk,
04:53
We have tried everything,
97
293001
1235
04:54
viewed everything, bought everything.
98
294260
1976
mindent megnéztünk, mindent megvettünk.
04:56
We stumbled on your video on decimals, and it got through.
99
296260
3685
Rábukkantunk a videóra a tizedesekről, és megértette.
04:59
Then we went on to the dreaded fractions.
100
299969
1984
Továbbléptünk a félelmetes törtekre. Megintcsak megértette.
05:01
Again, he got it.
101
301977
1151
Nem tudtuk elhinni.
05:03
We could not believe it.
102
303152
1166
05:04
He is so excited."
103
304342
1217
Olyan izgatott."
05:06
And so you can imagine,
104
306444
1366
El tudják képzelni,
05:07
here I was, an analyst at a hedge fund --
105
307834
4134
elemző voltam egy hedge fundnál.
05:11
it was very strange for me to do something of social value.
106
311992
3269
Furcsa volt számomra valami társadalmilag hasznosat csinálni.
(Nevetés)
05:15
(Laughter)
107
315285
1951
05:17
(Applause)
108
317260
6680
(Taps)
05:23
But I was excited, so I kept going.
109
323964
3272
De izgatott voltam, úgyhogy folytattam.
05:27
And then a few other things started to dawn on me;
110
327260
2698
És kezdtem rájönni néhány dologra.
05:29
that not only would it help my cousins right now,
111
329982
2468
Hogy ez nem csak az unokaöccseimnek segít most,
05:32
or these people who were sending letters,
112
332474
2055
vagy ezeknek a levélíróknak,
05:34
but that this content will never grow old,
113
334553
2872
de hogy ez a tartalom soha nem fog elavulni,
hogy segíthet a gyerekeiknek
05:37
that it could help their kids or their grandkids.
114
337449
3294
vagy az unokáiknak is.
05:40
If Isaac Newton had done YouTube videos on calculus,
115
340767
4762
Ha Isaac Newton
Youtube videókat készített volna a kalkulusról,
nekem most nem kéne.
05:45
I wouldn't have to.
116
345553
1238
05:46
(Laughter)
117
346815
1785
(Nevetés)
05:48
Assuming he was good. We don't know.
118
348624
2612
Feltéve, hogy jó volt benne. Nem tudhatjuk.
05:51
(Laughter)
119
351260
2602
(Nevetés)
05:53
The other thing that happened -- and even at this point, I said,
120
353886
3040
A másik dolog, ami történt --
és ekkor még azt mondtam: "Rendben, jó kiegészítő eszköz.
05:56
"OK, maybe it's a good supplement. It's good for motivated students.
121
356950
3214
Jó a lelkes diákoknak.
Jó az otthon tanuló gyerekeknek."
06:00
It's good for maybe home-schoolers."
122
360188
1826
De nem gondoltam, hogy olyasmi lesz,
06:02
But I didn't think it would somehow penetrate the classroom.
123
362038
3275
ami behatol az osztálytermekbe.
06:05
Then I started getting letters from teachers,
124
365337
2126
De aztán kezdtem leveleket kapni tanároktól.
06:07
and the teachers would write, saying,
125
367487
1825
És a tanárok azt írták,
06:09
"We've used your videos to flip the classroom.
126
369336
2221
"Arra használjuk a videóit, hogy megfordítsuk az órát.
06:11
You've given the lectures, so now what we do --"
127
371581
2577
Már megtartotta az előadást, így nekünk nem kell..."
06:14
And this could happen in every classroom in America tomorrow --
128
374182
3538
és ez megtörténhet bármelyik amerikai iskolában, akár holnap,
06:17
"what I do is I assign the lectures for homework,
129
377744
3254
"...feladom az előadást házifeladatnak.
És ami korábban házifeladat volt,
06:21
and what used to be homework,
130
381022
2023
azt a diákok most az órán csinálják."
06:23
I now have the students doing in the classroom."
131
383069
2952
És itt meg akarok állni --
06:26
And I want to pause here --
132
386045
2468
06:28
(Applause)
133
388537
4593
(Nevetés)
Meg akarok állni egy pillanatra,
06:33
I want to pause here, because there's a couple of interesting things.
134
393154
3297
mert van itt néhány érdekes dolog.
06:36
One, when those teachers are doing that,
135
396475
2201
Az egyik, amikor a tanárok ezt csinálják,
06:38
there's the obvious benefit --
136
398700
1536
van egy nyilvánvaló előnye --
06:40
the benefit that now their students
137
400260
2500
az előnye, hogy a diákjaik
06:42
can enjoy the videos in the way that my cousins did,
138
402784
2522
is úgy élvezhetik a videókat, mint az unokaöcséim.
Leállíthatják, megismételhetik a saját tempójukban,
06:45
they can pause, repeat at their own pace, at their own time.
139
405330
3406
a saját idejükben.
06:48
But the more interesting thing -- and this is the unintuitive thing
140
408760
3181
De ami izgalmasabb --
és ellentmond a megérzéseinknek, amikor a technológiáról beszélünk az osztályteremben --
06:51
when you talk about technology in the classroom --
141
411965
2378
azzal, hogy eltávolítottuk az egy méretre szabott előadást az osztályteremből,
06:54
by removing the one-size-fits-all lecture from the classroom,
142
414367
2886
és hagytuk, hogy a diákok a saját tempójukban hallgassák meg otthon,
06:57
and letting students have a self-paced lecture at home,
143
417277
3000
és amikor az iskolába mennek, hagyjuk őket dolgozni,
07:00
then when you go to the classroom,
144
420301
1651
07:01
letting them do work, having the teacher walk around,
145
421976
2500
a tanár körbe tud járni,
07:04
having the peers actually be able to interact with each other,
146
424500
3086
az osztálytársak együtt tudnak dolgozni egymással,
07:07
these teachers have used technology to humanize the classroom.
147
427610
5634
a tanárok arra használták a technológiát,
hogy emberibbé tegyék az osztálytermet.
Fogtak egy alapvetően embertelen élményt --
07:13
They took a fundamentally dehumanizing experience --
148
433268
2462
07:15
30 kids with their fingers on their lips,
149
435754
2491
30 gyerek néma csöndben,
nem szabad beszélniük egymással.
07:18
not allowed to interact with each other.
150
438269
1954
Akármilyen jó is egy tanár,
07:20
A teacher, no matter how good,
151
440247
1492
07:21
has to give this one-size-fits-all lecture to 30 students --
152
441763
3309
ugyanazt az előadást kell megtartania
30 diáknak --
07:25
blank faces, slightly antagonistic --
153
445096
2363
semmitmondó arcok, kicsit ellenségesek --
07:27
and now it's a human experience,
154
447483
1571
és most hirtelen egy emberi élmény.
07:29
now they're actually interacting with each other.
155
449078
2309
Most beszélnek egymással.
07:31
So once the Khan Academy --
156
451411
2785
Amikor a Khan Akadémia --
otthagytam az állásomat
07:34
I quit my job,
157
454220
1152
07:35
and we turned into a real organization --
158
455396
2444
és egy igazi szervezetté alakítottuk --
07:37
we're a not-for-profit --
159
457864
1793
nem profit alapú --
07:39
the question is, how do we take this to the next level?
160
459681
3094
a kérdés az, hogy visszük ezt tovább a következő szintre?
07:42
How do we take what those teachers were doing to its natural conclusion?
161
462799
3508
Hogyan visszük azt, amit ezek a tanárok csinálnak
a természetes végkövetkeztetésig?
07:46
And so, what I'm showing over here,
162
466331
1905
Amit itt bemutatok,
07:48
these are actual exercises
163
468260
2634
ezek igazi feladatok,
07:50
that I started writing for my cousins.
164
470918
2318
amiket az unokaöcséimnek kezdtem el írni.
07:53
The ones I started were much more primitive.
165
473260
2096
Amikkel kezdtem, sokkal primitívebbek voltak.
07:55
This is a more competent version of it.
166
475380
3370
Ez már egy fejletteb verzió.
07:58
But the paradigm here is, we'll generate as many questions as you need,
167
478774
3389
Az a rendszer itt, hogy annyi kérdést generálunk, amennyire szükséged van,
amíg meg nem érted a témát,
08:02
until you get that concept, until you get 10 in a row.
168
482187
3049
amíg nem oldasz meg tízet egymás után.
08:05
And the Khan Academy videos are there.
169
485260
1976
És a Khan Akdémia videók ott vannak.
08:07
You get hints, the actual steps for that problem,
170
487260
2333
Kapsz tippeket, a feladat lépéseit,
08:09
if you don't know how to do it.
171
489617
1957
ha nem tudod, hogyan csináld.
08:11
The paradigm here seems like a very simple thing:
172
491598
2310
De a rendszer itt, nagyon egyszerű dolognak tűnik:
08:13
10 in a row, you move on.
173
493932
1198
10 egymás után és továbbléphetsz.
08:15
But it's fundamentally different
174
495154
1580
De ez gyökeresen különbözik attól, ami most az iskolákban történik.
08:16
than what's happening in classrooms right now.
175
496758
2287
A hagyományos osztályteremben,
08:19
In a traditional classroom,
176
499069
1902
08:20
you have homework, lecture, homework, lecture,
177
500995
3241
van néhány házifeladat,
házifeladat, előadás, házifeladat, előadás,
08:24
and then you have a snapshot exam.
178
504260
1839
azután egy felmérő dolgozat.
08:26
And that exam, whether you get a 70 percent, an 80 percent,
179
506123
3657
És a dolgozat, attól függetlenül, hogy 70%-ot, 80%-ot,
90%-ot vagy 95%-ot értél el,
08:29
a 90 percent or a 95 percent,
180
509804
1445
08:31
the class moves on to the next topic.
181
511273
2443
az osztály továbblép a következő témára.
08:33
And even that 95 percent student --
182
513740
1745
De még a 95%-os diák is,
08:35
what was the five percent they didn't know?
183
515509
2009
mi volt az az 5%, amit nem tudtak?
08:37
Maybe they didn't know what happens when you raise something to the zeroth power.
184
517542
3821
Talán nem tudták mi történik, ha valamit a nulladik hatványra emelünk.
És aztán erre építjük a következő témát.
08:41
Then you build on that in the next concept.
185
521387
2249
Ez olyan,
08:43
That's analogous to -- imagine learning to ride a bicycle.
186
523660
3340
mintha biciklizni tanulnál,
és talán tartok róla egy előadást előtte,
08:47
Maybe I give you a lecture ahead of time,
187
527024
2869
08:49
and I give you a bicycle for two weeks, then I come back after two weeks,
188
529917
3913
és odaadom a biciklit két hétre.
Aztán visszajövök két hét múlva
08:53
and say, "Well, let's see. You're having trouble taking left turns.
189
533854
3150
és azt mondom: "Lássuk. Nem tudsz balra kanyarodni.
Nem tudsz rendesen megállni.
08:57
You can't quite stop. You're an 80 percent bicyclist."
190
537028
3237
80%-os biciklista vagy."
Ütök egy nagy hármast a homlokodra,
09:00
So I put a big "C" stamp on your forehead --
191
540289
2422
09:02
(Laughter)
192
542735
1062
09:03
and then I say, "Here's a unicycle."
193
543821
1762
és azt mondom, "Itt van egy egykerekű bicikli."
09:05
(Laughter)
194
545607
1094
09:06
But as ridiculous as that sounds,
195
546725
1835
És bármilyen nevetségesen is hangzik,
09:08
that's exactly what's happening in our classrooms right now.
196
548584
3652
pontosan ez történik
most az iskolákban.
09:12
And the idea is you fast forward
197
552260
2609
És ha előremegyünk az időben,
09:14
and good students start failing algebra all of the sudden,
198
554893
2986
a jó tanulók hirtelen kezdenek megbukni algebrából,
09:17
and start failing calculus all of the sudden,
199
557903
2304
hirtelen kezdenek megbukni kalkulusból,
09:20
despite being smart, despite having good teachers,
200
560231
2358
hiába okosak, hiába jók a tanáraik.
09:22
and it's usually because they have these Swiss cheese gaps
201
562613
2744
És általában azért, mert ezek az emmentáli sajtlyukak
elkezdenek felhalmozódni a tudásuk alapjaiban.
09:25
that kept building throughout their foundation.
202
565381
2209
A mi modellünk az,
09:27
So our model is: learn math the way you'd learn anything,
203
567614
3578
hogy tanuld a matematikát úgy, mint bármi mást,
mint ahogy a biciklizést.
09:31
like riding a bicycle.
204
571216
1346
09:32
Stay on that bicycle. Fall off that bicycle.
205
572586
3071
Maradj a biciklin. Ess le a bicikliről.
09:35
Do it as long as necessary, until you have mastery.
206
575681
3031
Ismételd addig, amíg szükséges, hogy magadévá tedd.
09:38
The traditional model,
207
578736
1500
A hagyományos modell
09:40
it penalizes you for experimentation and failure,
208
580260
2572
bünteti a kísérletezést és a kudarcot,
09:42
but it does not expect mastery.
209
582856
2023
de nem kíván teljes megértést.
09:44
We encourage you to experiment. We encourage you to fail.
210
584903
3064
Mi arra bíztatunk, hogy kísérletezz. Arra bíztatunk, hogy kövess el hibákat.
09:47
But we do expect mastery.
211
587991
1650
De elvárjuk, hogy teljesen megérts valamit.
Ez csak az egyike a moduloknak.
09:51
This is just another one of the modules.
212
591181
1920
Trigonometria.
09:53
This is trigonometry.
213
593125
1420
09:54
This is shifting and reflecting functions.
214
594569
2515
Függvény eltolás és tükrözés.
09:57
And they all fit together.
215
597831
1404
És mind illeszkednek egymásba.
09:59
We have about 90 of these right now.
216
599259
1958
Most kb. 90 van.
10:01
You can go to the site right now,
217
601241
1609
Meglátogathatják az oldalt most. Teljesen ingyen van. Nem próbálok semmit eladni.
10:02
it's all free, not trying to sell anything.
218
602874
2072
10:04
But the general idea is that they all fit into this knowledge map.
219
604970
3140
Az elképzelés az, hogy ezek mind beleilleszkednek ebbe a tudás térképbe.
A legfelső csomópont, egyjegyű összeadás.
10:08
That top node right there, that's literally single-digit addition,
220
608134
3119
Mint egy meg egy az kettő.
10:11
it's like one plus one is equal to two.
221
611277
2275
10:13
The paradigm is, once you get 10 in a row on that,
222
613576
2352
És ha egymás után tízet jól megválaszolsz,
10:15
it keeps forwarding you to more and more advanced modules.
223
615952
3183
továbbküld az egyre haladóbb modulokra.
Ha továbbmegyünk lefelé a tudás térképen,
10:19
Further down the knowledge map,
224
619159
3079
a haladóbb számtanhoz érünk.
10:22
we're getting into more advanced arithmetic.
225
622262
2247
10:24
Further down, you start getting into pre-algebra and early algebra.
226
624533
3173
Tovább lefelé, kezdünk a pre-algebrához és korai algebrához érni.
10:27
Further down, you start getting into algebra one, algebra two,
227
627730
3743
Tovább lefelé, algebra egy, algebra kettő,
10:31
a little bit of precalculus.
228
631497
1532
egy kis pre-kalkulus.
10:33
And the idea is, from this we can actually teach everything --
229
633402
3197
És az az elképzelés, hogy ebből mindent tudunk tanítani --
10:36
well, everything that can be taught in this type of a framework.
230
636623
3842
nos, mindent, amit ilyenfajta
formában tanítani lehet.
10:40
So you can imagine -- and this is what we are working on --
231
640489
2809
Szóval el tudják képzelni -- és ezen dolgozunk --
hogy ebből a tudás térképből
10:43
from this knowledge map, you have logic, you have computer programming,
232
643322
3563
kaphatunk logikát, számítógép programozást,
10:46
you have grammar, you have genetics,
233
646909
2500
nyelvtant, genetikát,
10:49
all based off of that core of, if you know this and that,
234
649433
3159
mindegyik azon alapszik,
hogyha tudod ezt és ezt,
10:52
now you're ready for this next concept.
235
652616
2340
akkor kész vagy a következő lépésre.
10:55
Now that can work well for an individual learner,
236
655869
2302
Ez jól működhet egy önálló tanulónak,
10:58
and I encourage you to do it with your kids,
237
658195
2132
és arra bíztatok mindenkit, hogy egy, csinálják a gyerekeikkel,
11:00
but I also encourage everyone in the audience to do it yourself.
238
660351
3039
de arra is, hogy csinálják saját maguk.
Meg fogja változtatni, hogy mi történik vacsoránál.
11:03
It'll change what happens at the dinner table.
239
663414
2202
11:05
But what we want to do
240
665640
1156
De amit el akarunk érni,
11:06
is use the natural conclusion of the flipping of the classroom
241
666820
3078
hogy használjuk az iskola megfordítását,
11:09
that those early teachers had emailed me about.
242
669922
2373
amiről az első tanárok emailjei szóltak.
11:12
And so what I'm showing you here,
243
672319
1593
Amit itt bemutatok, azok valódi adatok
11:13
this is data from a pilot in the Los Altos school district,
244
673936
2888
egy kísérletből egy Los Altosi iskolakörzetből
11:16
where they took two fifth-grade classes and two seventh-grade classes,
245
676848
3316
ahol fogtak két ötödikes és két hetedikes osztályt,
és teljesen kibelezték a régi matek tantervet.
11:20
and completely gutted their old math curriculum.
246
680188
2251
Ezek a gyerekek nem használnak tankönyveket,
11:22
These kids aren't using textbooks, or getting one-size-fits-all lectures.
247
682463
3435
nem kapnak egy méretre szabott előadásokat.
11:25
They're doing Khan Academy, that software, for roughly half of their math class.
248
685922
3993
A Khan Akadémiát követik, azt a szoftvert,
az óráik nagyjából felében.
11:29
I want to be clear: we don't view this as a complete math education.
249
689939
3207
És hadd szögezzem le, nem tekintjük ezt teljes értékű matematika oktatásnak.
Amit csinál -- és ez történik Los Altosban --
11:33
What it does is -- this is what's happening in Los Altos --
250
693170
2898
az az, hogy ídőt szabadít fel.
11:36
it frees up time -- it's the blocking and tackling,
251
696092
2401
Ez a vér és verejték,
11:38
making sure you know how to move through a system of equations,
252
698517
2976
hogy biztosan tudj mozogni egy egyenlet rendszerben,
és időt szabadít fel a szimulációkra, a játékokra,
11:41
and it frees up time for the simulations, for the games,
253
701517
2635
a mechanikára, a robot építésre,
11:44
for the mechanics, for the robot-building,
254
704176
2016
arra, hogy saccoljuk meg milyen magas a hegy az árnyéka alapján.
11:46
for the estimating how high that hill is based on its shadow.
255
706216
2882
A rendszer az, hogy a tanár besétál minden nap,
11:49
And so the paradigm is the teacher walks in every day,
256
709122
2556
11:51
every kid works at their own pace --
257
711702
1778
minden gyerek a saját tempójában dolgozik --
11:53
this is actually a live dashboard from the Los Altos school district --
258
713504
3531
és ez egy élő táblázat a Los Altos iskolakörzetből --
és ránéznek erre a táblázatra.
11:57
and they look at this dashboard.
259
717059
1571
11:58
Every row is a student.
260
718654
1690
Minden sor egy diák.
12:00
Every column is one of those concepts.
261
720368
1868
Minden oszlop egy téma.
12:02
Green means the student's already proficient.
262
722260
2143
A zöld azt jelenti, hogy a diák már gyakorlott.
12:04
Blue means they're working on it -- no need to worry.
263
724427
2524
A kék azt, hogy dolgozik rajta -- nem kell aggódni.
12:06
Red means they're stuck.
264
726975
1261
A piros azt, hogy megakadt.
12:08
And what the teacher does is literally just say,
265
728688
3245
És a tanár csak azt mondja:
12:11
"Let me intervene on the red kids."
266
731957
1675
"Hadd avatkozzak közbe a piros gyerekeknél."
12:13
Or even better, "Let me get one of the green kids,
267
733656
2365
Vagy ami még jobb: "Hadd fogjak egy zöld gyereket,
aki már gyakorlott ebben a témában,
12:16
who are already proficient in that concept,
268
736045
2046
hogy vezesse a támadást,
12:18
to be the first line of attack, and actually tutor their peer."
269
738115
3513
és korrepetálja a társát."
12:23
(Applause)
270
743260
5601
(Taps)
12:28
Now, I come from a very data-centric reality,
271
748885
3351
Nos, én egy nagyon adat-centrikus háttérből jövök,
12:32
so we don't want that teacher to even go and intervene
272
752260
2739
szóval nem akarjuk, hogy a tanárnak kelljen beavatkoznia
és kellemetlen kérdéseket kérdeznie a gyerektől:
12:35
and have to ask the kid awkward questions:
273
755023
2046
"Ó, mit nem értesz?" vagy "Mit értesz?"
12:37
"What don't you understand? What do you understand?" and all the rest.
274
757093
3310
és a többi.
12:40
So our paradigm is to arm teachers with as much data as possible --
275
760427
3235
Szóval a rendszerünk célja, hogy minél több adatuk legyen a tanároknak --
12:43
data that, in any other field, is expected,
276
763686
2050
valójában adatok, amik bármilyen más területen elvártak,
12:45
in finance, marketing, manufacturing --
277
765760
2039
ha a pénzügyben, marketingben vagy gyártásban dolgozol.
12:47
so the teachers can diagnose what's wrong with the students
278
767823
2797
Tehát a tanárok megállapíthatják mi a baj a diákokkal,
12:50
so they can make their interaction as productive as possible.
279
770644
2888
hogy olyan hatékony legyen az együttműködésük, amennyire lehet.
12:53
Now teachers know exactly what the students have been up to,
280
773556
2834
A tanárok most pontosan tudják, hogy mit csinálnak a diákok,
12:56
how long they've spent each day, what videos they've watched,
281
776414
2885
mennyi időt töltöttek ezzel naponta, milyen videókat néztek meg,
mikor állították meg a videót, mit nem néztek végig.
12:59
when did they pause the videos, what did they stop watching,
282
779323
2834
milyen faladatokat használnak,
13:02
what exercises are they using, what have they focused on?
283
782181
2723
mire koncentráltak a leginkább?
13:04
The outer circle shows what exercises they were focused on.
284
784928
2873
A külső kör azt mutatja, milyen feladatokra koncentráltak.
13:07
The inner circle shows the videos they're focused on.
285
787825
2705
A belső kör azt mutatja, milyen videókra koncentráltak.
És az adatok nagyon részletesek,
13:11
The data gets pretty granular,
286
791141
1437
13:12
so you can see the exact problems the student got right or wrong.
287
792602
3087
tehát meg lehet nézni a konkrét feladatokat, amiket a diákok elrontottak.
13:15
Red is wrong, blue is right.
288
795713
1729
A piros rossz, a kék jó.
13:17
The leftmost question is the first one the student attempted.
289
797466
2974
A bal szélén van az első kérdés, amit a diák megpróbált.
Itt megnézte a videót.
13:20
They watched the video over there.
290
800464
1642
És látszik, hogy végül sikerült egymás után tíz jó választ adnia.
13:22
And you can see, eventually they were able to get 10 in a row.
291
802130
2944
Mintha látszana, ahogy tanul ezen az utolsó tíz példán keresztül.
13:25
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems.
292
805098
3355
Gyorsabb is lett.
13:28
They also got faster -- the height is how long it took them.
293
808477
3087
A magasság azt jelenti, milyen sokáig tartott.
13:33
When you talk about self-paced learning, it makes sense for everyone --
294
813481
4499
Tehát amikor saját tempójú tanulásról beszélünk,
mindenkinek egyértelmű -- differenciált tanulás, oktatási nyelven --
13:38
in education-speak, "differentiated learning" --
295
818004
2421
13:40
but it's kind of crazy, what happens when you see it in a classroom.
296
820449
3682
de mégis elképesztő, amikor az osztályteremben látjuk.
Mert minden egyes alkalommal,
13:44
Because every time we've done this, in every classroom we've done,
297
824155
4444
minden osztályteremben, ahol kipróbáltuk,
13:48
over and over again, if you go five days into it,
298
828623
2324
újra és újra, öt nap elteltével
13:50
there's a group of kids who've raced ahead
299
830971
2013
egy csapat gyerek előrerohan,
és egy csapat gyerek egy kicsit lemarad.
13:53
and a group who are a little bit slower.
300
833008
1913
13:54
In a traditional model, in a snapshot assessment,
301
834945
2403
És a hagyományos modell szerint, ha dolgozatot íratnánk,
azt mondanánk: "Ezek a tehetséges gyerekek, ezek a lassú gyerekek.
13:57
you say, "These are the gifted kids, these are the slow kids.
302
837372
2912
Talán máshogy kéne tanítanunk őket.
14:00
Maybe they should be tracked differently.
303
840308
1968
Talán másik osztályba kéne tenni őket."
14:02
Maybe we should put them in different classes."
304
842300
2230
De ha hagyjuk, hogy minden diák a saját tempójában dolgozzon --
14:04
But when you let students work at their own pace --
305
844554
2404
és újra és újra ezt látjuk --
14:06
we see it over and over again --
306
846982
1601
14:08
you see students who took a little bit extra time
307
848607
2425
látjuk, hogy a diákok, akik egy kicsit elidőztek
egyik vagy másik témán,
14:11
on one concept or the other,
308
851056
1851
14:12
but once they get through that concept,
309
852931
2196
amikor megértették azt,
hirtelen belendülnek.
14:15
they just race ahead.
310
855151
1348
14:16
And so the same kids that you thought were slow six weeks ago,
311
856523
3372
Ugyanazok a gyerekek, akikről azt hitted, lassúak, hat héttel korábban,
14:19
you now would think are gifted.
312
859919
1659
most azt gondolnád, hogy tehetségesek.
14:21
And we're seeing it over and over again.
313
861602
1992
És újra és újra és újra ezt látjuk.
14:23
It makes you really wonder
314
863618
1785
És elgondolkodtató,
14:25
how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from
315
865427
3299
hogy azok a címkék, amikből itt sokan hasznot húztunk,
14:28
were really just due to a coincidence of time.
316
868750
2582
talán csak a véletlen időzítésnek köszönhetőek.
14:34
Now as valuable as something like this is in a district like Los Altos,
317
874487
5032
Nos, ez bármilyen hasznos
egy olyan körzetben, mint Los Altos,
14:39
our goal is to use technology
318
879543
1693
a célunk az, hogy arra használjuk a technológiát,
14:41
to humanize, not just in Los Altos, but on a global scale,
319
881260
2976
hogy emberibbé tegyük ami az oktatásban történik
14:44
what's happening in education.
320
884260
2503
nem csak Los Altosban, hanem globálisan.
14:46
And that brings up an interesting point.
321
886787
2301
És itt egy érdekes ponthoz érkeztünk.
Sok erőfeszítés arra, hogy a emberibbé tegyük az iskolát,
14:49
A lot of the effort in humanizing the classroom
322
889112
2730
14:51
is focused on student-to-teacher ratios.
323
891866
2920
a tanár-diák arányokra koncentrál.
14:54
In our mind, the relevant metric is:
324
894810
2499
Számunkra a mérvadó mértékegység
a diák per étékes idő a tanárral
14:57
student-to-valuable-human-time- with-the-teacher ratio.
325
897333
3902
arány.
15:01
So in a traditional model, most of the teacher's time
326
901259
2525
A hagyományos modellben a tanárok legtöbb ideje
15:03
is spent doing lectures and grading and whatnot.
327
903808
2372
előadásokra, osztályzásra és hasonlókra megy el.
15:06
Maybe five percent of their time is sitting next to students
328
906204
2896
Talán az idejük 5%-ában ülnek le egy diák mellé
és dolgoznak velük együtt.
15:09
and working with them.
329
909124
1160
15:10
Now, 100 percent of their time is.
330
910308
2007
Most az idejük 100%-ában.
15:12
So once again, using technology, not just flipping the classroom,
331
912339
3270
A technológiát nem csak arra használjuk, hogy megfordítsuk az iskolát,
15:15
you're humanizing the classroom, I'd argue,
332
915633
2358
hanem azt mondanám, ötször vagy tízszer
emberibbé tesszük az osztálytermet.
15:18
by a factor of five or 10.
333
918015
2014
15:20
As valuable as that is in Los Altos,
334
920656
1730
És ez bármennyire is hasznos Los Altosban,
15:22
imagine what it does to the adult learner,
335
922410
2041
képzeljük el, mit jelent ez egy felnőtt tanulónak,
15:24
who's embarrassed to go back and learn stuff
336
924475
2063
aki szégyelli, hogy visszamenjen megtanulni dolgokat,
15:26
they should have known before going back to college.
337
926562
2452
amit már korábban kellett volna, mielőtt visszamegy egyetemre.
Képzeljük el, mit jelent
15:29
Imagine what it does to a street kid in Calcutta,
338
929038
5933
egy utcagyereknek Kalkuttában,
15:34
who has to help his family during the day,
339
934995
2742
akinek segítenie kell a családját nap közben,
15:37
and that's the reason he or she can't go to school.
340
937761
2406
és ezért nem jár iskolába.
Most naponta két óra alatt orvosolhatják ezt,
15:40
Now they can spend two hours a day and remediate,
341
940191
2483
15:42
or get up to speed and not feel embarrassed
342
942698
2325
vagy felzárkózhatnak, és nem kell szégyenkeznük,
hogy mit tudnak és mit nem.
15:45
about what they do or don't know.
343
945047
2189
15:47
Now imagine what happens where --
344
947666
1628
Most képzeljük el, mi történik ahol --
15:49
we talked about the peers teaching each other
345
949318
2911
beszéltünk arról, hogy osztálytársak
tanítják egymást az iskolában.
15:52
inside of a classroom.
346
952253
1809
De ez mind egy rendszer.
15:54
But this is all one system.
347
954086
1730
15:55
There's no reason why you can't have that peer-to-peer tutoring
348
955840
3302
Nincs oka, hogy miért ne mehetne
ez a társak közötti korrepetálás
15:59
beyond that one classroom.
349
959166
2070
túl az osztálytermen.
16:01
Imagine what happens if that student in Calcutta
350
961260
2976
Képzeld el, hogy ez a kalkuttai diák
16:04
all of the sudden can tutor your son,
351
964260
2168
hirtelen korrepetálni tudja a fiad,
16:06
or your son can tutor that kid in Calcutta.
352
966452
2461
vagy a fiad tudja korrepetálni a kalkuttai gyereket?
16:09
And I think what you'll see emerging
353
969381
1855
És ebből azt hiszem látszik kirajzolódni
16:11
is this notion of a global one-world classroom.
354
971260
5903
a globális osztályterem képe.
16:17
And that's essentially what we're trying to build.
355
977862
3374
És ezt próbáljuk felépíteni.
16:21
Thank you.
356
981822
1152
Köszönöm.
16:22
(Applause)
357
982998
6911
(Taps)
16:31
Bill Gates: I'll ask about two or three questions.
358
991220
2436
16:33
Salman Khan: Oh, OK.
359
993680
1722
16:35
(Applause continues)
360
995426
1333
17:02
(Applause ends)
361
1022971
1349
17:04
BG: I've seen some things you're doing in the system,
362
1024344
2936
Bill Gates: Láttam néhány dolgot a rendszerben,
17:07
that have to do with motivation and feedback --
363
1027304
2437
amik a motivációról és visszajelzésről szólnak --
17:09
energy points, merit badges.
364
1029765
2471
energia pontok, érmek.
17:12
Tell me what you're thinking there.
365
1032260
2031
Mi az elgondolás emögött?
17:14
SK: Oh yeah. No, we have an awesome team working on it.
366
1034315
2596
SK: Ja igen. Egy elképesztően jó csapat dolgozik ezen.
17:16
I have to be clear, it's not just me anymore.
367
1036935
2103
És hangsúlyoznom kell, hogy már nem egyedül csinálom.
Még mindig én csinálom a videókat,
17:19
I'm still doing all the videos,
368
1039062
1485
17:20
but we have a rock-star team doing the software.
369
1040571
2302
de egy szuper csapat dolgozik a szoftveren.
17:22
We've put a bunch of game mechanics in there, where you get badges,
370
1042897
3159
Igen, beépítettünk egy csomó játék mechanizmust,
ami alapján érmeket kapsz,
17:26
we're going to start having leader boards by area, you get points.
371
1046080
3259
lesznek eredményjelző táblák területek szerint, és pontokat kapsz.
17:29
It's actually been pretty interesting.
372
1049363
1826
Igazából nagyon érdekes.
17:31
Just the wording of the badging,
373
1051213
1559
Csak a szöveg az érmen vagy hogy hány pontot kapsz egy feladatért,
17:32
or how many points you get for doing something,
374
1052796
2207
látjuk az egész rendszerben,
17:35
we see on a system-wide basis,
375
1055027
1637
17:36
like tens of thousands of fifth-graders or sixth-graders
376
1056688
2638
hogy több tízezer ötödikes és hatodikos
egy vagy másik irányba megy
17:39
going one direction or another, depending what badge you give them.
377
1059350
3175
az alapján, hogy milyen érmet kapnak.
17:42
(Laughter)
378
1062549
2063
(Nevetés)
17:44
BG: And the collaboration you're doing with Los Altos,
379
1064636
2600
BG: És ez az együttműködés Los Altossal,
17:47
how did that come about?
380
1067260
2177
ez hogy történt?
17:49
SK: Los Altos, it was kind of crazy.
381
1069461
3039
SK: Los Altos, egészen őrült történet.
Nem számítottam rá, hogy iskolákban fogják használni.
17:52
Once again, I didn't expect it to be used in classrooms.
382
1072524
2809
17:55
Someone from their board came and said,
383
1075357
1879
Valaki megkeresett a testületből és azt mondta:
17:57
"What would you do if you had carte Blanche in a classroom?"
384
1077260
2827
"Mit csinálna, ha szabad kezet kapna az osztályteremben?"
Azt mondtam: "Csak hagynék minden diákot a saját tempójában dolgozni
18:00
I said, "Well, every student would work at their own pace,
385
1080111
3016
vagy valami ilyesmi, és lenne egy táblázat."
18:03
on something like this, we'd give a dashboard."
386
1083151
2197
És azt mondták: "Ó, ez elég radikális. Át kell gondolnunk."
18:05
They said, "This is kind of radical. We have to think about it."
387
1085372
3199
És én és a csapat azt mondtuk:
18:08
Me and the rest of the team were like, "They're never going to want to do this."
388
1088595
3802
"Soha nem fognak belemenni."
De szó szerint másnap azt mondták: "Tudna kezdeni két héten belül?"
18:12
But literally the next day they were like, "Can you start in two weeks?"
389
1092421
3421
(Nevetés)
18:15
(Laughter)
390
1095866
1451
BG: Szóval ez most ötödik osztályos matek?
18:17
BG: So fifth-grade math is where that's going on right now?
391
1097341
2897
SK: Két ötödikes és két hetedikes osztály.
18:20
SK: It's two fifth-grade classes and two seventh-grade classes.
392
1100262
2999
És az egész körzetben csinálják.
18:23
They're doing it at the district level.
393
1103285
1866
Azt hiszem az izgatja őket a legjobban, hogy követni tudják a gyerekeket.
18:25
I think what they're excited about is they can follow these kids,
394
1105175
3072
Nem csak az iskolában.
18:28
not only in school; on Christmas, we saw some of the kids were doing it.
395
1108271
3413
Azt láttuk, hogy még karácsonykor is voltak gyerekek, akik ezt csinálták.
18:31
We can track everything, track them as they go through the entire district.
396
1111708
3528
És követhetünk mindent.
Követni tudják őket ahogy végigmennek az egész iskolakörzeten.
18:35
Through the summers, as they go from one teacher to the next,
397
1115260
2928
A nyáron keresztül, ahogy egyik tanártól a másikhoz kerülnek,
folyamatos adataik vannak,
18:38
you have this continuity of data that even at the district level, they can see.
398
1118212
3800
amit körzeti szinten is látni tudnak.
BG: Szóval néhány nézet, amit láttunk,
18:42
BG: So some of those views we saw were for the teacher
399
1122036
3200
a tanároknak szólt,
18:45
to go in and track actually what's going on with those kids.
400
1125260
3691
hogy kövessék mi történik ezekkel a gyerekekkel.
18:48
So you're getting feedback on those teacher views
401
1128975
2326
Jönnek visszajelzések a tanároktól,
hogy mit gondolnak, mit jelentenek?
18:51
to see what they think they need?
402
1131325
1713
18:53
SK: Oh yeah. Most of those were specs by the teachers.
403
1133062
4356
SK: Igen. A legtöbb visszajelzés a tanároktól jött.
Némelyiket a diákoknak csináltuk, hogy lássák az adataikat,
18:57
We made some of those for students so they could see their data,
404
1137442
3010
de nagyon szoros design kapcsolatban vagyunk magukkal a tanárokkal.
19:00
but we have a very tight design loop with the teachers themselves.
405
1140476
3112
És ők azt mondják: "Ez jó, de..."
19:03
And they're saying, "Hey, this is nice, but --"
406
1143612
2224
19:05
Like that focus graph, a lot of the teachers said,
407
1145860
2389
Mint a koncentrációs grafikon, sok tanár azt mondta,
"Úgy érzem, hogy sok gyerek össze-vissza ugrál,
19:08
"I have a feeling a lot of the kids are jumping around
408
1148273
2540
és nem egy témára koncentrál."
19:10
and not focusing on one topic."
409
1150837
1602
Ezért készítettük a koncentrációs grafikont.
19:12
So we made that focus diagram.
410
1152463
1473
19:13
So it's all been teacher-driven. It's been pretty crazy.
411
1153960
2640
Szóval a tanárok vezették.
Őrületes.
19:16
BG: Is this ready for prime time?
412
1156624
1573
BG: Készen van arra, hogy élesben menjen?
19:18
Do you think a lot of classes next school year should try this thing out?
413
1158221
4354
Sok osztálynak kéne kipróbálnia a következő tanévben?
19:22
SK: Yeah, it's ready.
414
1162599
1158
SK: Igen, készen van.
19:23
We've got a million people on the site already,
415
1163781
2718
Már egymillióan használják az oldalt,
19:26
so we can handle a few more.
416
1166523
2932
elbírunk még néhánnyal.
(Nevetés)
19:29
(Laughter)
417
1169479
1757
19:31
No, no reason why it really can't happen
418
1171260
1976
Nem, nincs ok arra, hogy ne történhessen meg
19:33
in every classroom in America tomorrow.
419
1173260
2610
minden amerikai osztályteremben akár holnap.
19:35
BG: And the vision of the tutoring thing.
420
1175894
2480
BG: És az elképzelés a korrepetálásról.
19:38
The idea there is, if I'm confused about a topic,
421
1178398
2838
Az elképzelés, ha nem értek egy témát,
19:41
somehow right in the user interface,
422
1181260
2152
valahol a felhasználói felületen
19:43
I'd find people who are volunteering,
423
1183436
2136
találnék embereket, akik jelentkeznek,
19:45
maybe see their reputation,
424
1185596
1738
talán látnék véleményeket róluk,
19:47
and I could schedule and connect up with those people?
425
1187358
3177
és egyeztethetek és kapcsolatba léphetek velük?
19:50
SK: Absolutely. And this is something I recommend everyone in this audience do.
426
1190559
3749
SK: Teljesen. És ezt ajánlom mindenkinek
itt a közönség soraiban.
19:54
Those dashboards the teachers have, you can go log in right now
427
1194332
3062
A tanárok táblázatai, be tudsz rá jelentkezni most rögtön,
19:57
and you can essentially become a coach
428
1197418
1818
és a gyerekeid, unokaöcséid, unokahúgaid
19:59
for your kids, your nephews, your cousins,
429
1199260
2976
edzője lehetsz, vagy egy gyereké
20:02
or maybe some kids at the Boys and Girls Club.
430
1202260
2829
a Boys and Girls Clubból.
És igen, mentor vagy tanár lehetsz,
20:05
And yeah, you can start becoming a mentor, a tutor,
431
1205113
2532
20:07
really immediately.
432
1207669
1472
szinte azonnal.
20:09
But yeah, it's all there.
433
1209165
1393
De igen, minden ott van.
20:11
BG: Well, it's amazing.
434
1211150
1158
BG: Nos, csodálatos.
20:12
I think you just got a glimpse of the future of education.
435
1212332
3062
Azt hiszem, megpillantottuk az oktatás jövőjét.
20:15
BG: Thank you. SK: Thank you.
436
1215418
1818
Köszönöm. SK: Köszönöm.
20:17
(Applause)
437
1217260
3722
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7