Let's use video to reinvent education | Salman Khan

1,314,533 views ・ 2011-03-09

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Yubal Masalker מבקר: Sigal Tifferet
אקדמיית חאן ידועה בעיקר
00:16
Khan Academy is most known for its collection of videos,
0
16236
3000
בשל אוספי הוידאו שלה,
00:19
so before I go any further,
1
19260
1976
ולכן לפני שאמשיך,
00:21
let me show you a little bit of a montage.
2
21260
3339
אראה לכם מחרוזת של קטעים קצרים מהם.
00:24
(Video) Salman Khan: So the hypotenuse is now going to be five.
3
24623
3072
(סרטון) סלמאן חאן: לכן היתר במשולש הולך להיות עכשיו חמש.
00:27
This animal's fossils are only found in this area of South America --
4
27719
3293
המאובנים של חיה זו נמצאים רק באזור זה בדרום-אמריקה --
ברצועה הברורה והמוגדרת הזו --
00:31
a nice clean band here --
5
31036
1580
00:32
and this part of Africa.
6
32640
2189
ובאזור זה של אפריקה.
00:34
We can integrate over the surface,
7
34853
2166
אנו יכולים לבצע אינטגרציה על השטח,
והסימון בדרך-כלל הוא אות סיגמה גדולה.
00:37
and the notation usually is a capital sigma.
8
37043
2841
00:39
National Assembly: They create the Committee of Public Safety,
9
39908
3166
אסיפה לאומית: הם יוצרים את ה"ועדה לביטחון הציבור",
אשר נשמעת כועדה מאוד נחמדה.
00:43
which sounds like a very nice committee.
10
43098
1961
שימו לב, זהו אלדהיד,
00:45
Notice, this is an aldehyde, and it's an alcohol.
11
45083
3705
והוא אלכוהול.
00:48
Start differentiating into effector and memory cells.
12
48812
3245
התחילו לחלקו למוציא לפועל ותאי זיכרון.
גלקסיה. הנה, עוד גלקסיה.
00:52
A galaxy. Hey! There's another galaxy. Oh, look! There's another galaxy.
13
52081
3720
ותראו, יש שם עוד אחת.
00:55
And for dollars, is their 30 million,
14
55825
2411
ובדולרים, יש כאן 30 מיליון,
00:58
plus the 20 million dollars from the American manufacturer.
15
58260
3039
ועוד 20 מיליון דולר מיצרן אמריקאי.
01:01
If this does not blow your mind,
16
61323
3500
אם זה לא מרשים אתכם,
01:04
then you have no emotion.
17
64847
2007
סימן שאתם חסרי-רגש.
01:06
(Laughter)
18
66878
1358
(צחוק)
01:08
(Applause)
19
68260
5515
(מחיאות כפיים)
01:13
(Live) SK: We now have on the order of 2,200 videos,
20
73799
3981
ס.ח.: יש לנו הזמנה
ל-2,200 סרטי וידאו
01:17
covering everything from basic arithmetic, all the way to vector calculus,
21
77804
4191
המכסים הכל מחשבון בסיסי
ועד חשבון אינפיניטסימלי (אינפי) וקטורי
וחלק ממה שראיתם כאן.
01:22
and some of the stuff that you saw up there.
22
82019
2217
01:24
We have a million students a month using the site,
23
84260
3404
יש לנו מיליון תלמידים בחודש המשתמשים באתר זה,
01:27
watching on the order of 100 to 200,000 videos a day.
24
87688
3548
הצופים בסדר גודל של 100 עד 200,000 סרטונים ביום.
01:31
But what we're going to talk about in this is how we're going to the next level.
25
91260
4650
אבל מה שאני עומד לדבר עליו
זה כיצד עוברים לשלב הבא.
01:35
But before I do that,
26
95934
1302
אבל לפני שאני עושה זאת,
01:37
I want to talk a little bit about really just how I got started.
27
97260
3364
ברצוני לדבר קצת על איך באמת התחלתי עם כל זה.
01:41
And some of you all might know,
28
101180
2301
אולי חלקכם כבר יודעים,
01:43
about five years ago, I was an analyst at a hedge fund,
29
103505
3021
לפני כחמש שנים הייתי אנליסט בקרן גידור.
01:46
and I was in Boston,
30
106550
2468
גרתי בבוסטון,
והייתי מעביר שיעורים לבני-דודים שלי בניו-אורלינס, מרחוק.
01:49
and I was tutoring my cousins in New Orleans, remotely.
31
109042
3088
התחלתי להעלות ליוטיוב את סרטי הוידאו הראשונים
01:52
And I started putting the first YouTube videos up,
32
112154
2341
01:54
really just as a kind of nice-to-have,
33
114519
1834
רק במקרה שמישהו יצטרך אותם,
01:56
just kind of a supplement for my cousins,
34
116377
2125
כתוספת משלימה לבני-דודים שלי --
01:58
something that might give them a refresher or something.
35
118526
3008
משהו שבעזרתו יוכלו לרענן את ידיעותיהם.
02:01
And as soon as I put those first YouTube videos up,
36
121558
2640
ומייד לאחר שהעלתי את הסרטונים הראשונים ליוטיוב,
קרה משהו מעניין --
02:04
something interesting happened.
37
124222
1504
02:05
Actually, a bunch of interesting things happened.
38
125750
2344
בעצם קרו מספר דברים מעניינים.
הראשון היה התגובה של בני-דודיי.
02:08
The first was the feedback from my cousins.
39
128118
2238
02:10
They told me that they preferred me on YouTube than in person.
40
130967
4741
הם אמרו לי
שהם מעדיפים לראות אותי ביוטיוב מאשר פנים מול פנים.
02:15
(Laughter)
41
135732
6528
(צחוק)
02:22
And once you get over the backhanded nature of that,
42
142733
4290
לאחר שמתגברים על העוקצנות הזו,
מבינים שיש כאן משהו עמוק מאוד.
02:27
there was actually something very profound there.
43
147047
2308
הם בעצם אמרו שהם מעדיפים
02:29
They were saying that they preferred the automated version of their cousin
44
149379
3826
את הגירסה הממוכנת של בן-דודם
מאשר את הבן-דוד עצמו.
02:33
to their cousin.
45
153229
1150
02:34
At first it's very unintuitive,
46
154840
1489
תחילה זה לא מובן מאליו,
02:36
but when you think about it from their point of view, it makes a ton of sense.
47
156353
3758
אבל כאשר חושבים על כך מנקודת מבטם, זה נראה מאוד הגיוני.
המצב הוא
02:40
You have this situation where now they can pause and repeat their cousin,
48
160135
3820
שכעת הם יכולים לעצור ולחזור על בן-דודם,
02:43
without feeling like they're wasting my time.
49
163979
3024
מבלי שירגישו שהם מבזבזים את זמני.
אם עליהם לחזור למשהו
02:47
If they have to review something
50
167027
2372
02:49
that they should have learned a couple of weeks ago,
51
169423
2555
שהיה עליהם ללמוד לפני מספר שבועות,
או אולי לפני שנים,
02:52
or maybe a couple of years ago,
52
172002
2222
02:54
they don't have to be embarrassed and ask their cousin.
53
174248
2658
הם אינם צריכים להרגיש לא נעים בשביל לשאול שאלות.
02:56
They can just watch those videos; if they're bored, they can go ahead.
54
176930
3342
הם פשוט יכולים לצפות בסרטונים. אם משעמם להם, הם יכולים לעשות משהו אחר.
הם יכולים לצפות בהם בביתם, בקצב שלהם.
03:00
They can watch at their own time and pace.
55
180296
2024
וקרוב לוודאי, ההיבט הפחות מוערך של זה
03:02
Probably the least-appreciated aspect of this
56
182344
4801
הוא שבפעם הראשונה,
03:07
is the notion that the very first time
57
187169
2571
בפעם הראשונה,
03:09
that you're trying to get your brain around a new concept,
58
189764
3848
שתצטרכו להרגיל את מוחותיכם לתפיסה חדשה,
03:13
the very last thing you need
59
193636
1600
שהדבר האחרון שאתם צריכים
03:15
is another human being saying, "Do you understand this?"
60
195260
2742
הוא אדם אחר השואל "האם הבנתם את זה?"
03:18
And that's what was happening
61
198454
1394
וזה מה שהתרחש במגע הישיר שלי עם בני-דודיי.
03:19
with the interaction with my cousins before,
62
199872
2095
03:21
and now they can just do it in the intimacy of their own room.
63
201991
5506
ועכשיו הם יכולים פשוט לעשות זאת
בפרטיות בחדרם בבית.
03:28
The other thing that happened is --
64
208573
1697
הדבר האחר שקרה הוא --
03:30
I put them on YouTube just --
65
210294
2814
העלתי אותם ליוטיוב --
03:33
I saw no reason to make it private,
66
213811
1799
לא ראיתי סיבה להגבילם לצפיה פרטית,
03:35
so I let other people watch it,
67
215634
1602
ולכן הנחתי לכולם לצפות בהם.
03:37
and then people started stumbling on it,
68
217260
1976
ואנשים התחילו להיתקל בהם.
03:39
and I started getting some comments and some letters
69
219260
3498
התחלתי לקבל הערות ומכתבים
03:42
and all sorts of feedback
70
222782
2206
ועוד כל מיני תגובות
באופן אקראי מאנשים מכל העולם.
03:45
from random people around the world.
71
225012
1936
03:46
These are just a few.
72
226972
1674
והנה רק כמה מהן.
03:49
This is actually from one of the original calculus videos.
73
229922
3026
זהו אחד מסרטוני אינפי המקוריים ביותר.
ומישהו אחר כתב ביוטיוב --
03:53
Someone wrote it on YouTube, it was a YouTube comment:
74
233440
3081
זו היתה הערה ביוטיוב:
03:56
"First time I smiled doing a derivative."
75
236545
2691
"פעם ראשונה שחייכתי בעודי עושה נגזרת."
03:59
(Laughter)
76
239260
2896
(צחוק)
ונעצור כאן.
04:02
Let's pause here.
77
242180
1802
אדם זה עשה נגזרת
04:04
This person did a derivative,
78
244006
1952
04:05
and then they smiled.
79
245982
1177
ואז הוא חייך.
04:07
(Laughter)
80
247183
1781
04:08
In response to that same comment --
81
248988
1683
ובמענה לאותה תגובה -- באותה שרשרת תגובות.
04:10
this is on the thread, you can go on YouTube and look at the comments --
82
250695
3451
ניתן לגשת לאתר יוטיוב ולראות את התגובות הללו --
מישהו אחר רשם: "אותו הדבר כאן.
04:14
someone else wrote: "Same thing here.
83
254170
1778
04:15
I actually got a natural high and a good mood for the entire day,
84
255972
3073
הרגשתי התרוממות נפש והיה לי מצב רוח טוב לכל היום.
מאחר ואני זוכר שראיתי
04:19
since I remember seeing all of this matrix text in class,
85
259069
4428
את כל מערכי המספרים הללו בכיתה,
04:23
and here I'm all like, 'I know kung fu.'"
86
263521
2715
וכאן אני מרגיש כאילו, 'אני יודע קונג-פו.'"
04:26
(Laughter)
87
266260
4261
(צחוק)
04:30
We get a lot of feedback along those lines.
88
270545
2351
ואנו מקבלים המון תגובות לאורך כל השורות הללו.
04:32
This clearly was helping people.
89
272920
1681
מכאן זה ברור שזה עוזר לאנשים.
04:34
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
90
274625
3702
אבל אז, ככל שכמות הצופים המשיכה לעלות,
התחלתי לקבל מכתבים מאנשים,
04:38
I started getting letters from people,
91
278351
2571
04:40
and it was starting to become clear
92
280946
1737
והחל להתברר
04:42
that it was more than just a nice-to-have.
93
282707
2082
שכל העניין הוא יותר מאשר סתם עוד רעיון.
04:44
This is just an excerpt from one of those letters:
94
284813
3423
זוהי רק מובאה
מאחד המכתבים האלה.
04:48
"My 12 year-old son has autism,
95
288260
2471
"בני בן ה-12 סובל מאוטיזם
04:50
and has had a terrible time with math.
96
290755
2222
ויש לו קשיים גדולים במתמטיקה.
כבר ניסינו הכל,
04:53
We have tried everything,
97
293001
1235
04:54
viewed everything, bought everything.
98
294260
1976
ראינו הכל, קנינו הכל.
04:56
We stumbled on your video on decimals, and it got through.
99
296260
3685
נתקלנו בסרטון שלך על שברים עשרוניים והוא נקלט.
04:59
Then we went on to the dreaded fractions.
100
299969
1984
אחר-כך על השברים, ושוב הוא קלט אותם.
05:01
Again, he got it.
101
301977
1151
לא יכולנו להאמין.
05:03
We could not believe it.
102
303152
1166
05:04
He is so excited."
103
304342
1217
הוא כל-כך נרגש."
05:06
And so you can imagine,
104
306444
1366
וכך, תנסו לדמיין,
05:07
here I was, an analyst at a hedge fund --
105
307834
4134
הייתי אנליסט בקרן גידור.
05:11
it was very strange for me to do something of social value.
106
311992
3269
זה היה מאוד משונה עבורי לעשות משהו בעל ערך חברתי.
(צחוק)
05:15
(Laughter)
107
315285
1951
05:17
(Applause)
108
317260
6680
(מחיאות כפיים)
05:23
But I was excited, so I kept going.
109
323964
3272
אבל הייתי נלהב, ולכן המשכתי.
05:27
And then a few other things started to dawn on me;
110
327260
2698
ואז עלו בדעתי כמה דברים נוספים.
05:29
that not only would it help my cousins right now,
111
329982
2468
שלא רק שזה יעזור לבני-דודיי באופן מיידי,
05:32
or these people who were sending letters,
112
332474
2055
או לאנשים האלה ששולחים לי מכתבים,
05:34
but that this content will never grow old,
113
334553
2872
אלא שהתוכן הזה לעולם לא יתיישן,
שהוא יכול לעזור לילדיהם
05:37
that it could help their kids or their grandkids.
114
337449
3294
או לנכדיהם.
05:40
If Isaac Newton had done YouTube videos on calculus,
115
340767
4762
אם אייזק ניוטון
היה עושה סרטונים על אינפי ביוטיוב,
אני לא הייתי צריך לעשותם.
05:45
I wouldn't have to.
116
345553
1238
05:46
(Laughter)
117
346815
1785
(צחוק)
05:48
Assuming he was good. We don't know.
118
348624
2612
בהנחה שהוא היה טוב בזה. אנחנו לא יודעים.
05:51
(Laughter)
119
351260
2602
(צחוק)
05:53
The other thing that happened -- and even at this point, I said,
120
353886
3040
הדבר הנוסף שקרה --
ואפילו בנקודה זו עדיין חשבתי, "אולי זה טוב בתור תוספת.
05:56
"OK, maybe it's a good supplement. It's good for motivated students.
121
356950
3214
זה טוב בשביל תלמידים בעלי מוטיבציה.
אולי זה טוב בשביל תלמידים הלומדים מהבית."
06:00
It's good for maybe home-schoolers."
122
360188
1826
אבל לא חשבתי שזה יהיה משהו
06:02
But I didn't think it would somehow penetrate the classroom.
123
362038
3275
שיחדור איכשהו לכיתות.
06:05
Then I started getting letters from teachers,
124
365337
2126
אבל אז התחלתי לקבל מכתבים ממורים.
06:07
and the teachers would write, saying,
125
367487
1825
והמורים כתבו, באומרם,
06:09
"We've used your videos to flip the classroom.
126
369336
2221
"אנו משתמשים בסרטונים שלך לעשיית מהפך בכיתות.
06:11
You've given the lectures, so now what we do --"
127
371581
2577
אתה נתת את ההרצאות, אז מה שאנו עושים..."
06:14
And this could happen in every classroom in America tomorrow --
128
374182
3538
וזה יכול לקרות מחר בכל כיתה בארה"ב,
06:17
"what I do is I assign the lectures for homework,
129
377744
3254
"... מה שאני עושה זה לתת הרצאות כשיעורי-בית.
ומה שהיה פעם שיעורי-בית,
06:21
and what used to be homework,
130
381022
2023
התלמידים היום עושים בכיתה."
06:23
I now have the students doing in the classroom."
131
383069
2952
וכאן אני רוצה לעצור --
06:26
And I want to pause here --
132
386045
2468
06:28
(Applause)
133
388537
4593
(מחיאות כפיים)
ברצוני לעצור לרגע,
06:33
I want to pause here, because there's a couple of interesting things.
134
393154
3297
כי יש כאן כמה דברים מעניינים.
06:36
One, when those teachers are doing that,
135
396475
2201
אחד, כאשר המורים עושים זאת,
06:38
there's the obvious benefit --
136
398700
1536
יש בכך יתרונות ברורים --
06:40
the benefit that now their students
137
400260
2500
היתרון הוא שהתלמידים שלהם
06:42
can enjoy the videos in the way that my cousins did,
138
402784
2522
יכולים להנות מהסרטונים כמו שבני-דודיי נהנו.
הם יכולים לעצור, לחזור עליהם בקצב שלהם,
06:45
they can pause, repeat at their own pace, at their own time.
139
405330
3406
בזמן הנוח להם.
06:48
But the more interesting thing -- and this is the unintuitive thing
140
408760
3181
אבל הדבר היותר מעניין הוא --
וזה הדבר הלא-אינטואיטיבי כאשר מדברים על טכנולוגיה בכיתה --
06:51
when you talk about technology in the classroom --
141
411965
2378
על-ידי הסרת החד-מידתיות מכל ההרצאות של כיתות הלימוד
06:54
by removing the one-size-fits-all lecture from the classroom,
142
414367
2886
ומתן אפשרות לתלמידים לצפות בהרצאות בקצב האישי שלהם,
06:57
and letting students have a self-paced lecture at home,
143
417277
3000
ואז כאשר הם באים לכיתות, נותנים להם לעשות שיעורי-בית,
07:00
then when you go to the classroom,
144
420301
1651
07:01
letting them do work, having the teacher walk around,
145
421976
2500
בעוד המורה מסתובב ביניהם,
07:04
having the peers actually be able to interact with each other,
146
424500
3086
כאשר התלמידים יכולים לבוא במגע עם חבריהם,
07:07
these teachers have used technology to humanize the classroom.
147
427610
5634
המורים הללו השתמשו בטכנולוגיה כדי להעניק
לכיתה אופי אנושי יותר.
הם נטלו חוויה שביסודה היא בניגוד לטבע האנושי --
07:13
They took a fundamentally dehumanizing experience --
148
433268
2462
07:15
30 kids with their fingers on their lips,
149
435754
2491
30 ילדים עם אצבע-על-שפתיים,
שאינם רשאים לדבר אחד עם השני.
07:18
not allowed to interact with each other.
150
438269
1954
מורה, לא משנה כמה הוא טוב,
07:20
A teacher, no matter how good,
151
440247
1492
07:21
has to give this one-size-fits-all lecture to 30 students --
152
441763
3309
צריך להעביר את ההרצאה החד-מידתית הזו
ל-30 תלמידים --
07:25
blank faces, slightly antagonistic --
153
445096
2363
פנים חסרות-הבעה, קצת עויינות --
07:27
and now it's a human experience,
154
447483
1571
אבל כעת זוהי חוויה אנושית.
07:29
now they're actually interacting with each other.
155
449078
2309
עכשיו הם למעשה מדברים אחד עם השני.
07:31
So once the Khan Academy --
156
451411
2785
כך שברגע שאקדמיית חאן --
עזבתי את עבודתי
07:34
I quit my job,
157
454220
1152
07:35
and we turned into a real organization --
158
455396
2444
והפכנו לארגון פעיל --
07:37
we're a not-for-profit --
159
457864
1793
אנחנו ארגון ללא כוונת רווח --
07:39
the question is, how do we take this to the next level?
160
459681
3094
השאלה היא כיצד נקח את זה לשלב הבא?
07:42
How do we take what those teachers were doing to its natural conclusion?
161
462799
3508
כיצד ניקח את מה שהמורים ההם עושים
לסיום הראוי?
07:46
And so, what I'm showing over here,
162
466331
1905
ולכן מה שאני מראה לכם כאן,
07:48
these are actual exercises
163
468260
2634
אלה הם תרגילים אמיתיים
07:50
that I started writing for my cousins.
164
470918
2318
שהתחלתי לכתוב בשביל בני-דודיי.
07:53
The ones I started were much more primitive.
165
473260
2096
התרגילים שהתחלתי איתם היו מיושנים.
07:55
This is a more competent version of it.
166
475380
3370
זוהי גירסה יותר הולמת שלהם.
07:58
But the paradigm here is, we'll generate as many questions as you need,
167
478774
3389
אבל הרעיון כאן הוא, נחבר כמה שאלות שאתם צריכים
עד שתקלטו את הרעיון,
08:02
until you get that concept, until you get 10 in a row.
168
482187
3049
עד שתקבלו עשיריות ברצף.
08:05
And the Khan Academy videos are there.
169
485260
1976
וסרטוני אקדמיית חאן נמצאים שם.
08:07
You get hints, the actual steps for that problem,
170
487260
2333
אתם מקבלים רמזים, את הצעדים המעשיים לאותה בעיה,
08:09
if you don't know how to do it.
171
489617
1957
אם אינכם יודעים כיצד לפתור אותה.
08:11
The paradigm here seems like a very simple thing:
172
491598
2310
אבל הרעיון כאן נראה מאוד פשוט:
08:13
10 in a row, you move on.
173
493932
1198
עשר הצלחות רצופות, ואז מתקדמים.
08:15
But it's fundamentally different
174
495154
1580
אבל זה שונה מיסודו ממה שקורה היום בכיתות לימוד.
08:16
than what's happening in classrooms right now.
175
496758
2287
בכיתה מסורתית,
08:19
In a traditional classroom,
176
499069
1902
08:20
you have homework, lecture, homework, lecture,
177
500995
3241
יש שיעורי-בית,
שיעורי-בית, הרצאה, שיעורי-בית, הרצאה,
08:24
and then you have a snapshot exam.
178
504260
1839
ואז יש מבחן ידע.
08:26
And that exam, whether you get a 70 percent, an 80 percent,
179
506123
3657
ובאותו מבחן, בין אם מקבלים 70, או 80,
או 90, או 95,
08:29
a 90 percent or a 95 percent,
180
509804
1445
08:31
the class moves on to the next topic.
181
511273
2443
הכיתה מתקדמת הלאה לנושא הבא.
08:33
And even that 95 percent student --
182
513740
1745
ואפילו אותו תלמיד שקיבל 95,
08:35
what was the five percent they didn't know?
183
515509
2009
מה היו ה-5 אחוז שהוא לא ידע?
08:37
Maybe they didn't know what happens when you raise something to the zeroth power.
184
517542
3821
אולי הם לא ידעו מה מקבלים כאשר מעלים משהו בחזקת אפס.
ואז ממשיכים לבנות על זה את המושגים הבאים בתור.
08:41
Then you build on that in the next concept.
185
521387
2249
זה כמו,
08:43
That's analogous to -- imagine learning to ride a bicycle.
186
523660
3340
דמיינו שלומדים לרכוב על אופניים,
ואני נותן לכם הרצאה לפני זה,
08:47
Maybe I give you a lecture ahead of time,
187
527024
2869
08:49
and I give you a bicycle for two weeks, then I come back after two weeks,
188
529917
3913
ואז אני נותן לכם אופניים לשבועיים.
ואז אחרי שבועיים,
08:53
and say, "Well, let's see. You're having trouble taking left turns.
189
533854
3150
אני אומר, "יש לכם בעיה לפנות שמאלה.
אינכם יכולים לעצור לגמרי.
08:57
You can't quite stop. You're an 80 percent bicyclist."
190
537028
3237
אתם 80 אחוז רוכבי-אופניים."
כך שאני מדביק לכם תוית על המצח
09:00
So I put a big "C" stamp on your forehead --
191
540289
2422
09:02
(Laughter)
192
542735
1062
09:03
and then I say, "Here's a unicycle."
193
543821
1762
ואז אומר, "הנה חד-אופן."
09:05
(Laughter)
194
545607
1094
09:06
But as ridiculous as that sounds,
195
546725
1835
עד כמה שזה נשמע מגוחך,
09:08
that's exactly what's happening in our classrooms right now.
196
548584
3652
זה בדיוק מה שקורה
בכיתות-הלימוד שלנו כיום.
09:12
And the idea is you fast forward
197
552260
2609
התפיסה היא של להתקדם במהירות
09:14
and good students start failing algebra all of the sudden,
198
554893
2986
ואז תלמידים טובים מתחילים פתאום להיכשל בחשבון
09:17
and start failing calculus all of the sudden,
199
557903
2304
ומתחילים פתאום להיכשל באינפי,
09:20
despite being smart, despite having good teachers,
200
560231
2358
למרות שהם פיקחים, למרות שיש להם מורים טובים.
09:22
and it's usually because they have these Swiss cheese gaps
201
562613
2744
וזה בגלל שיש אצלם חורים בידע כמו בגבינה שוויצרית
אשר נוצרו לכל אורך היסודות שלהם.
09:25
that kept building throughout their foundation.
202
565381
2209
כך שלפי המודל שלנו
09:27
So our model is: learn math the way you'd learn anything,
203
567614
3578
יש ללמוד מתמטיקה כמו שלומדים כל דבר אחר,
כמו שלומדים לרכוב על אופניים.
09:31
like riding a bicycle.
204
571216
1346
09:32
Stay on that bicycle. Fall off that bicycle.
205
572586
3071
להישאר עם אותם אופניים. ליפול מאותם אופניים.
09:35
Do it as long as necessary, until you have mastery.
206
575681
3031
לעשות זאת ככל שיידרש עד שרוכשים מיומנות מלאה.
09:38
The traditional model,
207
578736
1500
המודל המסורתי,
09:40
it penalizes you for experimentation and failure,
208
580260
2572
מעניש על ניסוי וטעיה,
09:42
but it does not expect mastery.
209
582856
2023
אבל הוא אינו מצפה למיומנות מלאה.
09:44
We encourage you to experiment. We encourage you to fail.
210
584903
3064
אנו מעודדים אתכם לנסות. אנו מעודדים אתכם להיכשל.
09:47
But we do expect mastery.
211
587991
1650
אבל אנו כן מצפים למיומנות מלאה.
הנה עוד אחד מנושאי הלימוד.
09:51
This is just another one of the modules.
212
591181
1920
זוהי טריגונומטריה.
09:53
This is trigonometry.
213
593125
1420
09:54
This is shifting and reflecting functions.
214
594569
2515
זה הזזה ושיקוף של פונקציות.
09:57
And they all fit together.
215
597831
1404
והם כולם משתלבים ביחד.
09:59
We have about 90 of these right now.
216
599259
1958
יש לנו היום כ-90 כאלה.
10:01
You can go to the site right now,
217
601241
1609
וניתן לגשת לאתר ממש עכשיו. הכל בחינם. לא מנסה למכור לכם משהו.
10:02
it's all free, not trying to sell anything.
218
602874
2072
10:04
But the general idea is that they all fit into this knowledge map.
219
604970
3140
הרעיון הבסיסי הוא שהם כולם משתלבים במפת הידע הזו.
הנקודה העליונה שם, זה פשוט חיבור של ספרות יחידות.
10:08
That top node right there, that's literally single-digit addition,
220
608134
3119
זה כמו אחד ועוד אחד שווה שניים.
10:11
it's like one plus one is equal to two.
221
611277
2275
10:13
The paradigm is, once you get 10 in a row on that,
222
613576
2352
והרעיון הוא שברגע שיש 10 הצלחות ברצף,
10:15
it keeps forwarding you to more and more advanced modules.
223
615952
3183
זה ממשיך לקדם אתכם ליחידות יותר ויותר מתקדמות.
כך שאם נרד למטה במפת הידע,
10:19
Further down the knowledge map,
224
619159
3079
אנו מגיעים לחשבון יותר מתקדם.
10:22
we're getting into more advanced arithmetic.
225
622262
2247
10:24
Further down, you start getting into pre-algebra and early algebra.
226
624533
3173
יותר למטה מתחילים להגיע לקדם-אלגברה ולאלגברה בסיסית.
10:27
Further down, you start getting into algebra one, algebra two,
227
627730
3743
יותר למטה, מתחלים להגיע לאלגברה 1, אלגברה 2,
10:31
a little bit of precalculus.
228
631497
1532
מעט קדם-אינפי.
10:33
And the idea is, from this we can actually teach everything --
229
633402
3197
והרעיון הוא, שמכאן ניתן ללמד כל דבר --
10:36
well, everything that can be taught in this type of a framework.
230
636623
3842
טוב, כל דבר שניתן ללמד
במסגרת כזו.
10:40
So you can imagine -- and this is what we are working on --
231
640489
2809
אז ניתן לדמיין -- וזה מה שאנו עובדים עליו --
ממפת הידע הזו
10:43
from this knowledge map, you have logic, you have computer programming,
232
643322
3563
יש לוגיקה, יש תיכנות מחשבים,
10:46
you have grammar, you have genetics,
233
646909
2500
יש דקדוק, יש גנטיקה,
10:49
all based off of that core of, if you know this and that,
234
649433
3159
הכל מבוסס על דבר אחד מרכזי,
אם יודעים זה וזה,
10:52
now you're ready for this next concept.
235
652616
2340
אז אתם מוכנים לרעיון הבא בתור.
10:55
Now that can work well for an individual learner,
236
655869
2302
זה יכול לעבוד היטב עם כל מתלמד באופן אישי,
10:58
and I encourage you to do it with your kids,
237
658195
2132
ואני מעודד אתכם, אחד, לעשות זאת עם ילדיכם,
11:00
but I also encourage everyone in the audience to do it yourself.
238
660351
3039
אבל גם, אני מעודד כל אחד מהקהל לעשות זאת בעצמו.
זה ישנה את האוירה סביב שולחן האוכל.
11:03
It'll change what happens at the dinner table.
239
663414
2202
11:05
But what we want to do
240
665640
1156
אבל מה שאנו רוצים לעשות
11:06
is use the natural conclusion of the flipping of the classroom
241
666820
3078
זה להשתמש במסקנה הטבעית מהמהפך בכיתה
11:09
that those early teachers had emailed me about.
242
669922
2373
אשר אותם מורים שלחו לי עליה אי-מיילים מקודם.
11:12
And so what I'm showing you here,
243
672319
1593
מה שאני מראה לכם כאן,
11:13
this is data from a pilot in the Los Altos school district,
244
673936
2888
אלה בעצם נתונים מפיילוט שנערך במחוז של בית-ספר לוס-אטלוס,
11:16
where they took two fifth-grade classes and two seventh-grade classes,
245
676848
3316
ששם הם לקחו שתי כיתות ה' ושתי כיתות ז'
ושינו לגמרי את תוכנית לימודי המתמטיקה שלהם.
11:20
and completely gutted their old math curriculum.
246
680188
2251
הילדים הללו אינם משתמשים בספרי-לימוד,
11:22
These kids aren't using textbooks, or getting one-size-fits-all lectures.
247
682463
3435
הם אינם מקבלים הרצאות חד-מידתיות.
11:25
They're doing Khan Academy, that software, for roughly half of their math class.
248
685922
3993
הם משתמשים באקדמיית חאן, הם משתמשים באותה תוכנה,
בערך במחצית משיעורי המתמטיקה שלהם.
11:29
I want to be clear: we don't view this as a complete math education.
249
689939
3207
וברצוני להבהיר שאנו לא רואים בזה לימודי מתמטיקה שלמים.
מה שזה עושה -- וזה מה שקורה בלוס-אלטוס --
11:33
What it does is -- this is what's happening in Los Altos --
250
693170
2898
זה מפנה זמן.
11:36
it frees up time -- it's the blocking and tackling,
251
696092
2401
יש כאן מחסומים ועצירות,
11:38
making sure you know how to move through a system of equations,
252
698517
2976
כדי לוודא שאתם יודעים כיצד לפתור מערכת משוואות,
וזה מפנה זמן להדגמות, למשחקים,
11:41
and it frees up time for the simulations, for the games,
253
701517
2635
למכניקה, לבניית רובוטים,
11:44
for the mechanics, for the robot-building,
254
704176
2016
לאומדן של עד כמה הגבעה עומדת גבוה על הצל שלה.
11:46
for the estimating how high that hill is based on its shadow.
255
706216
2882
והרעיון הוא שהמורה מסתובב כל יום,
11:49
And so the paradigm is the teacher walks in every day,
256
709122
2556
11:51
every kid works at their own pace --
257
711702
1778
כל ילד עובד לפי הקצב האישי שלו --
11:53
this is actually a live dashboard from the Los Altos school district --
258
713504
3531
וזהו למעשה לוח בקרה של מחוז בית-ספר לוס-אלטוס --
והם מסתכלים על לוח בקרה זה.
11:57
and they look at this dashboard.
259
717059
1571
11:58
Every row is a student.
260
718654
1690
כל שורה היא תלמיד.
12:00
Every column is one of those concepts.
261
720368
1868
כל עמודה היא אחד מאותם הרעיונות.
12:02
Green means the student's already proficient.
262
722260
2143
ירוק פירושו שהתלמיד כבר בקי.
12:04
Blue means they're working on it -- no need to worry.
263
724427
2524
כחול פירושו שהם עובדים על זה -- אין מקום לדאגה.
12:06
Red means they're stuck.
264
726975
1261
אדום פירושו שהם תקועים.
12:08
And what the teacher does is literally just say,
265
728688
3245
ומה שהמורה עושה זה פשוט לומר,
12:11
"Let me intervene on the red kids."
266
731957
1675
"אתערב אצל הילדים באדום."
12:13
Or even better, "Let me get one of the green kids,
267
733656
2365
או אולי אפילו יותר טוב, "אקח את אחד הילדים בצבע הירוק
שהוא כבר בקי ברעיון
12:16
who are already proficient in that concept,
268
736045
2046
כדי שיהווה קו-התקפה ראשון
12:18
to be the first line of attack, and actually tutor their peer."
269
738115
3513
ולמעשה שילמד את חברו."
12:23
(Applause)
270
743260
5601
(מחיאות כפיים)
12:28
Now, I come from a very data-centric reality,
271
748885
3351
אני מגיע ממציאות ממוקדת-נתונים,
12:32
so we don't want that teacher to even go and intervene
272
752260
2739
כך שאני לא רוצה שאותו מורה אפילו יתערב
וישאל את התלמיד שאלות לא נוחות:
12:35
and have to ask the kid awkward questions:
273
755023
2046
"מה אינך מבין?" או "מה אתה כן מבין?"
12:37
"What don't you understand? What do you understand?" and all the rest.
274
757093
3310
וכך הלאה.
12:40
So our paradigm is to arm teachers with as much data as possible --
275
760427
3235
כך שהרעיון שלנו הוא ממש לצייד את המורה בכמה שיותר נתונים --
12:43
data that, in any other field, is expected,
276
763686
2050
ממש נתונים, שכמעט בכל תחום אחר, הם אמורים להימצא,
12:45
in finance, marketing, manufacturing --
277
765760
2039
בין אם זה כספים, שיווק או ייצור.
12:47
so the teachers can diagnose what's wrong with the students
278
767823
2797
וכך המורים יכולים בעצם לאבחן מה לא בסדר אצל התלמידים
12:50
so they can make their interaction as productive as possible.
279
770644
2888
כך שהם יכולים להפוך את מגעיהם עם התלמידים לכמה שיותר אפקטיביים.
12:53
Now teachers know exactly what the students have been up to,
280
773556
2834
אז כעת המורים יודעים בדיוק עם מה התלמידים התמודדו,
12:56
how long they've spent each day, what videos they've watched,
281
776414
2885
כמה זמן הם הקדישו כל יום, איזה סרטונים הם צפו,
מתי הם עצרו את הצפייה, מתי הם הפסיקו לצפות,
12:59
when did they pause the videos, what did they stop watching,
282
779323
2834
איזה תרגילים הם עושים,
13:02
what exercises are they using, what have they focused on?
283
782181
2723
במה הם התרכזו?
13:04
The outer circle shows what exercises they were focused on.
284
784928
2873
המעגל החיצוני מראה באיזה תרגילים הם התרכזו.
13:07
The inner circle shows the videos they're focused on.
285
787825
2705
המעגל הפנימי מראה באיזה סרטונים הם התרכזו.
והנתונים הופכים לדי מופרדים וברורים
13:11
The data gets pretty granular,
286
791141
1437
13:12
so you can see the exact problems the student got right or wrong.
287
792602
3087
כך שניתן לראות איזה בעיות התלמיד פתר נכון או שגה בהן.
13:15
Red is wrong, blue is right.
288
795713
1729
אדום זה שגיאה, כחול זה נכון.
13:17
The leftmost question is the first one the student attempted.
289
797466
2974
השאלה השמאלית ביותר היא השאלה הראשונה שהתלמיד ניסה.
הם צפו בסרטון ההוא שם.
13:20
They watched the video over there.
290
800464
1642
ואז ניתן לראות, בסוף, שהיו להם 10 הצלחות ברצף.
13:22
And you can see, eventually they were able to get 10 in a row.
291
802130
2944
זה כמעט כאילו לראות אותם לומדים במהלך עשרת הבעיות האחרונות.
13:25
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems.
292
805098
3355
הם גם הפכו לזריזים יותר.
13:28
They also got faster -- the height is how long it took them.
293
808477
3087
הגובה אומר כמה זמן זה לקח להם.
13:33
When you talk about self-paced learning, it makes sense for everyone --
294
813481
4499
כך שכאשר מדברים על לימוד בקצב אישי,
זה נראה מובן לכולם -- בשפת החינוך, לימוד מותאם אישית --
13:38
in education-speak, "differentiated learning" --
295
818004
2421
13:40
but it's kind of crazy, what happens when you see it in a classroom.
296
820449
3682
אבל זה די מבולגן כאשר זה מתנהל בכיתה.
מכיוון שבכל פעם שעשינו זאת,
13:44
Because every time we've done this, in every classroom we've done,
297
824155
4444
בכל כיתת לימוד שהיינו בה,
13:48
over and over again, if you go five days into it,
298
828623
2324
שוב ושוב, אם הולכים אליה 5 ימים,
13:50
there's a group of kids who've raced ahead
299
830971
2013
יש קבוצת ילדים שרצה קדימה
ויש קבוצת ילדים שהיא קצת איטית.
13:53
and a group who are a little bit slower.
300
833008
1913
13:54
In a traditional model, in a snapshot assessment,
301
834945
2403
במודל מסורתי, אם עושים אומדן רגעי,
אומרים, "אלה הם ילדים מוכשרים, אלה ילדים איטיים.
13:57
you say, "These are the gifted kids, these are the slow kids.
302
837372
2912
אולי צריך להעבירם למסלול אחר.
14:00
Maybe they should be tracked differently.
303
840308
1968
אולי עלינו לשים אותם בכיתות נפרדות."
14:02
Maybe we should put them in different classes."
304
842300
2230
אבל כאשר מאפשרים לכל תלמיד לעבוד בקצב המתאים לו --
14:04
But when you let students work at their own pace --
305
844554
2404
ואנו רואים זאת שוב ושוב --
14:06
we see it over and over again --
306
846982
1601
14:08
you see students who took a little bit extra time
307
848607
2425
רואים תלמידים שהשתהו קצת יותר
על בעיה כזו או אחרת,
14:11
on one concept or the other,
308
851056
1851
14:12
but once they get through that concept,
309
852931
2196
אבל ברגע שהם השתלטו על הבעיה,
הם שועטים קדימה.
14:15
they just race ahead.
310
855151
1348
14:16
And so the same kids that you thought were slow six weeks ago,
311
856523
3372
כך שאותם הילדים שחשבנו שהם איטיים לפני שישה שבועות,
14:19
you now would think are gifted.
312
859919
1659
כעת אפשר לחשוב שהם מחוננים.
14:21
And we're seeing it over and over again.
313
861602
1992
ואנו רואים זאת שוב ושוב ושוב.
14:23
It makes you really wonder
314
863618
1785
וזה מביא אותנו לתהות
14:25
how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from
315
865427
3299
כמה מהתוויות האלו שרבים מאיתנו אולי הרויחו מהן
14:28
were really just due to a coincidence of time.
316
868750
2582
היו לאמיתו של דבר רק צירוף-מקרים.
14:34
Now as valuable as something like this is in a district like Los Altos,
317
874487
5032
כעת כאשר משהו כה רב-ערך כמו זה
נמצא במחוז כמו לוס-אלטוס,
14:39
our goal is to use technology
318
879543
1693
מטרתנו היא להשתמש בטכנולוגיה
14:41
to humanize, not just in Los Altos, but on a global scale,
319
881260
2976
כדי לתת לחינוך אופי יותר אנושי, לא רק בלוס-אלטוס
14:44
what's happening in education.
320
884260
2503
אלא בקנה-מידה גלובלי.
14:46
And that brings up an interesting point.
321
886787
2301
ולמעשה, זה מעלה נקודה מעניינת.
חלק גדול מהמאמץ להפיכת הכיתה לאנושית
14:49
A lot of the effort in humanizing the classroom
322
889112
2730
14:51
is focused on student-to-teacher ratios.
323
891866
2920
מתמקד ביחסי תלמיד-מורה.
14:54
In our mind, the relevant metric is:
324
894810
2499
לדעתנו, הסקאלה הרלוונטית
הינה היחס תלמיד-זמן איכות
14:57
student-to-valuable-human-time- with-the-teacher ratio.
325
897333
3902
עם המורה.
15:01
So in a traditional model, most of the teacher's time
326
901259
2525
כך שבמודל המסורתי, רוב זמנו של המורה
15:03
is spent doing lectures and grading and whatnot.
327
903808
2372
מוקדש למתן הרצאות ומתן ציונים ומה לא.
15:06
Maybe five percent of their time is sitting next to students
328
906204
2896
אולי 5 אחוז מזמנם הם ממש יושבים ליד התלמידים
וממש עובדים איתם.
15:09
and working with them.
329
909124
1160
15:10
Now, 100 percent of their time is.
330
910308
2007
עכשיו הם עובדים איתם 100 אחוז מזמנם.
15:12
So once again, using technology, not just flipping the classroom,
331
912339
3270
אז שוב, על-ידי שימוש בטכנולוגיה, לא רק בעשיית מהפך בכיתה,
15:15
you're humanizing the classroom, I'd argue,
332
915633
2358
הייתי אומר שאנו מעניקים לכיתה אופי יותר אנושי,
פי 5 או 10.
15:18
by a factor of five or 10.
333
918015
2014
15:20
As valuable as that is in Los Altos,
334
920656
1730
ועד כמה שזה בעל ערך בלוס-אלטוס,
15:22
imagine what it does to the adult learner,
335
922410
2041
תדמיינו מה זה עושה ללומד מבוגר
15:24
who's embarrassed to go back and learn stuff
336
924475
2063
שחש מבוכה לחזור וללמוד את החומר
15:26
they should have known before going back to college.
337
926562
2452
שהוא צריך לדעת לפני הכניסה ללימודים גבוהים.
נסו לדמיין מה זה עושה
15:29
Imagine what it does to a street kid in Calcutta,
338
929038
5933
לילד-רחוב בכלכתה
15:34
who has to help his family during the day,
339
934995
2742
שעליו לסייע למשפחתו במהלך היום,
15:37
and that's the reason he or she can't go to school.
340
937761
2406
וזו הסיבה שהוא או היא אינם יכולים ללכת לבית-ספר.
הם יכולים עכשיו להקדיש שעתיים ביום ולהשלים,
15:40
Now they can spend two hours a day and remediate,
341
940191
2483
15:42
or get up to speed and not feel embarrassed
342
942698
2325
או להדביק את הפער ולא לחוש מבוכה
בקשר למה שהם יודעים או לא.
15:45
about what they do or don't know.
343
945047
2189
15:47
Now imagine what happens where --
344
947666
1628
כעת נסו לדמיין מה קורה כאשר --
15:49
we talked about the peers teaching each other
345
949318
2911
דיברנו על חברים המלמדים
אחד את השני בכיתה.
15:52
inside of a classroom.
346
952253
1809
אבל כל זה היא מערכת אחת.
15:54
But this is all one system.
347
954086
1730
15:55
There's no reason why you can't have that peer-to-peer tutoring
348
955840
3302
אין סיבה מדוע שלא תהיה
אותה הדרכה חברית
15:59
beyond that one classroom.
349
959166
2070
מעבר לכיתת לימוד אחת.
16:01
Imagine what happens if that student in Calcutta
350
961260
2976
דמיינו מה יקרה אם תלמיד בכלכתה
16:04
all of the sudden can tutor your son,
351
964260
2168
יוכל פתאום ללמד את בנך,
16:06
or your son can tutor that kid in Calcutta.
352
966452
2461
או שבנך יוכל ללמד את אותו תלמיד בכלכתה?
16:09
And I think what you'll see emerging
353
969381
1855
ואני סבור שנראה התפתחות
16:11
is this notion of a global one-world classroom.
354
971260
5903
רעיון זה של כיתת לימוד אחת גלובלית.
16:17
And that's essentially what we're trying to build.
355
977862
3374
וזה מה שבגדול אנו מנסים להקים.
16:21
Thank you.
356
981822
1152
תודה לכם.
16:22
(Applause)
357
982998
6911
(מחיאות כפיים)
16:31
Bill Gates: I'll ask about two or three questions.
358
991220
2436
16:33
Salman Khan: Oh, OK.
359
993680
1722
16:35
(Applause continues)
360
995426
1333
17:02
(Applause ends)
361
1022971
1349
17:04
BG: I've seen some things you're doing in the system,
362
1024344
2936
ביל גייטס: ראיתי כמה דברים שאתה עושה עם המערכת
17:07
that have to do with motivation and feedback --
363
1027304
2437
אשר קשורים במוטיבציה ומשוב --
17:09
energy points, merit badges.
364
1029765
2471
נקודות המרצה, תגי הצטיינות.
17:12
Tell me what you're thinking there.
365
1032260
2031
ספר לי על מחשבותיך בנושא זה.
17:14
SK: Oh yeah. No, we have an awesome team working on it.
366
1034315
2596
ס.ח.: כן, בטח. לא, יש לנו קבוצה נהדרת שעובדת על זה.
17:16
I have to be clear, it's not just me anymore.
367
1036935
2103
ועליי להבהיר, זה כבר לא רק אני.
אני עדיין יוצר את כל הסרטונים,
17:19
I'm still doing all the videos,
368
1039062
1485
17:20
but we have a rock-star team doing the software.
369
1040571
2302
אבל יש לנו קבוצה פגז שכותבת את התוכנה.
17:22
We've put a bunch of game mechanics in there, where you get badges,
370
1042897
3159
כן, הכנסנו כמה עקרונות משחק
שלפיהם זוכים בתגים אלו,
17:26
we're going to start having leader boards by area, you get points.
371
1046080
3259
אנו הולכים להתחיל לקבוע מנהיגי קבוצות לפי אזורים, וכך זוכים בנקודות.
17:29
It's actually been pretty interesting.
372
1049363
1826
בעצם זה די מעניין.
17:31
Just the wording of the badging,
373
1051213
1559
רק לפי הניסוח שעל התגים או בכמה נקודות זוכים תמורת עשיית משהו,
17:32
or how many points you get for doing something,
374
1052796
2207
אנו מבחינים ברמת המערכת כולה,
17:35
we see on a system-wide basis,
375
1055027
1637
17:36
like tens of thousands of fifth-graders or sixth-graders
376
1056688
2638
משהו כמו עשרות-אלפי תלמידי כיתה ה' או ו'
ההולכים בכיוון זה או אחר,
17:39
going one direction or another, depending what badge you give them.
377
1059350
3175
תלוי איזה תג נותנים להם.
17:42
(Laughter)
378
1062549
2063
(צחוק)
17:44
BG: And the collaboration you're doing with Los Altos,
379
1064636
2600
ב.ג.: ושיתוף-הפעולה שלכם עם לוס-אלטוס,
17:47
how did that come about?
380
1067260
2177
איך זה התחיל?
17:49
SK: Los Altos, it was kind of crazy.
381
1069461
3039
ס.ח.: לוס-אלטוס, זה היה די משונה.
שוב, לא ציפיתי שזה ישמש בכיתות לימוד.
17:52
Once again, I didn't expect it to be used in classrooms.
382
1072524
2809
17:55
Someone from their board came and said,
383
1075357
1879
מישהו מההנהלה שלהם בא ואמר,
17:57
"What would you do if you had carte Blanche in a classroom?"
384
1077260
2827
"מה הייתם עושים אם היתה לכם יד-חופשית בכיתה?"
עניתי, "היינו עושים שכל תלמיד יעבוד בקצב האישי שלו
18:00
I said, "Well, every student would work at their own pace,
385
1080111
3016
על משהו כזה והיינו נותנים לוח-בקרה."
18:03
on something like this, we'd give a dashboard."
386
1083151
2197
והם אמרו, "זה קצת יותר מדי. עלינו לחשוב על זה."
18:05
They said, "This is kind of radical. We have to think about it."
387
1085372
3199
ואני וכל הקבוצה חשבנו
18:08
Me and the rest of the team were like, "They're never going to want to do this."
388
1088595
3802
שהם לעולם לא ירצו לעשות זאת.
אבל כבר למחרת הם באו ואמרו, "האם תוכלו להתחיל תוך שבועיים?"
18:12
But literally the next day they were like, "Can you start in two weeks?"
389
1092421
3421
(צחוק)
18:15
(Laughter)
390
1095866
1451
ב.ג: אז זה נמצא עכשיו ברמה של חשבון כיתה ה'?
18:17
BG: So fifth-grade math is where that's going on right now?
391
1097341
2897
ס.ח.: אלה שתי כיתות ה' ושתי כיתות ז'.
18:20
SK: It's two fifth-grade classes and two seventh-grade classes.
392
1100262
2999
והם עושים זאת ברמת המחוז.
18:23
They're doing it at the district level.
393
1103285
1866
אני חושב שהם מתלהבים מזה שהם יכולים לעקוב אחר הילדים הללו.
18:25
I think what they're excited about is they can follow these kids,
394
1105175
3072
זה לא דבר של רק-בבית-ספר.
18:28
not only in school; on Christmas, we saw some of the kids were doing it.
395
1108271
3413
אפילו בחג-המולד, ראינו כמה ילדים שעוסקים בזה.
18:31
We can track everything, track them as they go through the entire district.
396
1111708
3528
ואנו יכולים לעקוב אחר הכל.
כך שהם יכולים לעקוב אחריהם לכל אורך ורוחב של המחוז.
18:35
Through the summers, as they go from one teacher to the next,
397
1115260
2928
במהלך חופשת הקיץ, כאשר עוברים ממורה למורה,
יש המשכיות של נתונים
18:38
you have this continuity of data that even at the district level, they can see.
398
1118212
3800
והם יכולים להסתכל אפילו ברמת המחוז.
ב.ג.: חלק מהתצוגות שראינו
18:42
BG: So some of those views we saw were for the teacher
399
1122036
3200
היו למען המורים
18:45
to go in and track actually what's going on with those kids.
400
1125260
3691
שיוכלו להיכנס ולעקוב אחר מה שקורה אצל הילדים.
18:48
So you're getting feedback on those teacher views
401
1128975
2326
אז האם אתם מקבלים משוב על מה שהמורים רואים
כדי לדעת מה דעתם על התצוגות?
18:51
to see what they think they need?
402
1131325
1713
18:53
SK: Oh yeah. Most of those were specs by the teachers.
403
1133062
4356
ס.ח.: כן בטח. רובן הן תצוגות שהוגדרו על-ידי המורים.
בנינו כמה מהן עבור תלמידים כך שהם יוכלו לראות את הנתונים שלהם,
18:57
We made some of those for students so they could see their data,
404
1137442
3010
אבל יש לנו לולאת קבלת החלטות הדוקה עם המורים עצמם.
19:00
but we have a very tight design loop with the teachers themselves.
405
1140476
3112
והם פשוטו כמשמעו אומרים, "היי, זה נחמד, אבל..."
19:03
And they're saying, "Hey, this is nice, but --"
406
1143612
2224
19:05
Like that focus graph, a lot of the teachers said,
407
1145860
2389
כמו אותו גרף מיקוד, הרבה מורים אמרו,
"יש לי הרגשה שהרבה ילדים מקפצים מסביב
19:08
"I have a feeling a lot of the kids are jumping around
408
1148273
2540
ואינם מתמקדים בנושא."
19:10
and not focusing on one topic."
409
1150837
1602
לכן יצרנו את תרשים המיקוד.
19:12
So we made that focus diagram.
410
1152463
1473
19:13
So it's all been teacher-driven. It's been pretty crazy.
411
1153960
2640
כך שהכל מגיע מן המורים.
זה היה די מטורף.
19:16
BG: Is this ready for prime time?
412
1156624
1573
ב.ג.: האם זה מוכן להפעלה על אמת?
19:18
Do you think a lot of classes next school year should try this thing out?
413
1158221
4354
האם אתה סבור שהרבה כיתות בשנת הלימודים הבאה צריכות לנסות את זה?
19:22
SK: Yeah, it's ready.
414
1162599
1158
ס.ח.: כן, זה מוכן.
19:23
We've got a million people on the site already,
415
1163781
2718
יש לנו כבר מיליון מבקרים באתר,
19:26
so we can handle a few more.
416
1166523
2932
כך שנוכל להסתדר עם עוד כמה.
(צחוק)
19:29
(Laughter)
417
1169479
1757
19:31
No, no reason why it really can't happen
418
1171260
1976
לא, אין סיבה מדוע זה לא יוכל לקרות
19:33
in every classroom in America tomorrow.
419
1173260
2610
מחר בכל כיתה בארה"ב.
19:35
BG: And the vision of the tutoring thing.
420
1175894
2480
ב.ג.: והחזון של הדרכות.
19:38
The idea there is, if I'm confused about a topic,
421
1178398
2838
הרעיון הוא שאם אני מתבלבל בנושא,
19:41
somehow right in the user interface,
422
1181260
2152
שאיכשהו ישר בממשק של המשתמש
19:43
I'd find people who are volunteering,
423
1183436
2136
יהיה ניתן למצוא אנשים שמתנדבים,
19:45
maybe see their reputation,
424
1185596
1738
אולי לראות את המוניטין שלהם,
19:47
and I could schedule and connect up with those people?
425
1187358
3177
וניתן לקבוע לוח-זמנים וליצור קשר עם אותם אנשים?
19:50
SK: Absolutely. And this is something I recommend everyone in this audience do.
426
1190559
3749
ס.ח.: בהחלט. וזה משהו
שאני ממליץ לכל אחד בקהל זה לעשות.
19:54
Those dashboards the teachers have, you can go log in right now
427
1194332
3062
לוחות הבקרה האלו שיש למורים, אתם יכולים להתחבר אליהם ברגע זה
19:57
and you can essentially become a coach
428
1197418
1818
ולהפוך למדריכים
19:59
for your kids, your nephews, your cousins,
429
1199260
2976
של ילדיכם, או אחייניכם או בני-דודכם,
20:02
or maybe some kids at the Boys and Girls Club.
430
1202260
2829
או של ילדים כלשהם ב"מועדון בנים ובנות".
וכן, אתם יכולים להיות יועצים או מדריכים
20:05
And yeah, you can start becoming a mentor, a tutor,
431
1205113
2532
20:07
really immediately.
432
1207669
1472
ממש עכשיו.
20:09
But yeah, it's all there.
433
1209165
1393
כן, הכל שם.
20:11
BG: Well, it's amazing.
434
1211150
1158
ב.ג.: זה מדהים.
20:12
I think you just got a glimpse of the future of education.
435
1212332
3062
אני חושב שקיבלתם עכשיו הצצה אל עתיד החינוך.
20:15
BG: Thank you. SK: Thank you.
436
1215418
1818
תודה לך. (ס.ח.: תודה.)
20:17
(Applause)
437
1217260
3722
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7