Let's use video to reinvent education | Salman Khan

1,324,335 views ・ 2011-03-09

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Laszlo Kereszturi Corector: Magda Marcu
00:16
Khan Academy is most known for its collection of videos,
0
16236
3000
Academia Khan e bine cunoscută pentru colecția ei de lecții video.
00:19
so before I go any further,
1
19260
1976
Înainte de a merge mai departe,
00:21
let me show you a little bit of a montage.
2
21260
3339
să vă arăt un mic montaj.
00:24
(Video) Salman Khan: So the hypotenuse is now going to be five.
3
24623
3072
(Video) Salman Khan: Așa că ipotenuza va fi acum cinci.
00:27
This animal's fossils are only found in this area of South America --
4
27719
3293
Fosilele acestui animal se găsesc doar în această zonă din America de Sud,
00:31
a nice clean band here --
5
31036
1580
o fâșie de aici
00:32
and this part of Africa.
6
32640
2189
și în această parte a Africii.
00:34
We can integrate over the surface,
7
34853
2166
Putem integra pe suprafață
00:37
and the notation usually is a capital sigma.
8
37043
2841
și notația uzuală e sigma cu majusculă.
00:39
National Assembly: They create the Committee of Public Safety,
9
39908
3166
Adunarea Națională: ei creează Comitetul de Siguranță Publică,
00:43
which sounds like a very nice committee.
10
43098
1961
care pare a fi un comitet drăguț.
Observați, acesta e o aldehidă,
00:45
Notice, this is an aldehyde, and it's an alcohol.
11
45083
3705
și este un alcool.
00:48
Start differentiating into effector and memory cells.
12
48812
3245
Începe să se diferențieze în celule efectoare și de memorie.
00:52
A galaxy. Hey! There's another galaxy. Oh, look! There's another galaxy.
13
52081
3720
O galaxie. Hei, iată o altă galaxie.
Și uite, încă o galaxie.
00:55
And for dollars, is their 30 million,
14
55825
2411
Și pentru dolari, sunt cei 30 de milioane ai lor,
00:58
plus the 20 million dollars from the American manufacturer.
15
58260
3039
plus 20 de milioane de la producătorul american.
01:01
If this does not blow your mind,
16
61323
3500
Dacă asta nu te uimește,
01:04
then you have no emotion.
17
64847
2007
atunci nu ai emoții deloc.
01:06
(Laughter)
18
66878
1358
(Râsete)
01:08
(Applause)
19
68260
5515
(Aplauze)
01:13
(Live) SK: We now have on the order of 2,200 videos,
20
73799
3981
SL: Acum avem aproximativ 2.200 de lecții video,
01:17
covering everything from basic arithmetic, all the way to vector calculus,
21
77804
4191
acoperind orice, de la aritmetica de bază,
până la calculul vectorial și unele lucruri pe care le-ați văzut acum.
01:22
and some of the stuff that you saw up there.
22
82019
2217
01:24
We have a million students a month using the site,
23
84260
3404
Avem un milion de elevi care folosesc lunar site-ul,
01:27
watching on the order of 100 to 200,000 videos a day.
24
87688
3548
ce urmăresc 100-200 de mii de lecții video zilnic.
01:31
But what we're going to talk about in this is how we're going to the next level.
25
91260
4650
Dar vom vorbi despre cum vom trece la nivelul următor.
01:35
But before I do that,
26
95934
1302
Dar înainte de asta,
01:37
I want to talk a little bit about really just how I got started.
27
97260
3364
vreau să vorbesc puțin despre cum am început.
01:41
And some of you all might know,
28
101180
2301
Iar unii din voi poate știți
01:43
about five years ago, I was an analyst at a hedge fund,
29
103505
3021
că în urmă cu cinci ani eram analist la un fond de investiții.
01:46
and I was in Boston,
30
106550
2468
Eram în Boston
01:49
and I was tutoring my cousins in New Orleans, remotely.
31
109042
3088
și îmi meditam verișorii din New Orleans de la distanță.
Și am început să public primele lecții video pe Youtube
01:52
And I started putting the first YouTube videos up,
32
112154
2341
01:54
really just as a kind of nice-to-have,
33
114519
1834
doar ca un bonus,
01:56
just kind of a supplement for my cousins,
34
116377
2125
ca supliment pentru verișorii mei,
01:58
something that might give them a refresher or something.
35
118526
3008
ceva care să-i ajute să-și aducă aminte.
02:01
And as soon as I put those first YouTube videos up,
36
121558
2640
Și imediat ce am pus acele lecții video pe YouTube,
02:04
something interesting happened.
37
124222
1504
s-a întâmplat ceva interesant,
02:05
Actually, a bunch of interesting things happened.
38
125750
2344
de fapt s-au întâmplat mai multe lucruri interesante.
02:08
The first was the feedback from my cousins.
39
128118
2238
Primul a fost reacția verișorilor mei.
02:10
They told me that they preferred me on YouTube than in person.
40
130967
4741
Mi-au spus
că mă preferă mai mult pe Youtube decât în persoană.
02:15
(Laughter)
41
135732
6528
(Râsete)
02:22
And once you get over the backhanded nature of that,
42
142733
4290
Şi odată ce treci peste acest compliment maliţios,
observi că e mai mult de atât.
02:27
there was actually something very profound there.
43
147047
2308
02:29
They were saying that they preferred the automated version of their cousin
44
149379
3826
Spuneau că preferă versiunea digitală a verişorului lor.
02:33
to their cousin.
45
153229
1150
02:34
At first it's very unintuitive,
46
154840
1489
La o primă vedere e foarte neintuitiv,
02:36
but when you think about it from their point of view, it makes a ton of sense.
47
156353
3758
dar dacă te pui în locul lor, e de înțeles.
Acum ei pot
02:40
You have this situation where now they can pause and repeat their cousin,
48
160135
3820
să oprească şi să-l pună pe verişorul lor să repete,
02:43
without feeling like they're wasting my time.
49
163979
3024
fără a simţi că îmi irosesc timpul meu.
02:47
If they have to review something
50
167027
2372
Dacă trebuie să revadă
02:49
that they should have learned a couple of weeks ago,
51
169423
2555
ce au învăţat cu câteva săptămâni în urmă
sau poate cu câţiva ani în urmă,
02:52
or maybe a couple of years ago,
52
172002
2222
02:54
they don't have to be embarrassed and ask their cousin.
53
174248
2658
nu trebuie să fie jenaţi să-şi întrebe verişorul.
02:56
They can just watch those videos; if they're bored, they can go ahead.
54
176930
3342
Pot urmări acele lecții video.
Dacă s-au plictisit pot trece mai departe.
03:00
They can watch at their own time and pace.
55
180296
2024
Pot să-l vadă când vor, în ritmul lor.
03:02
Probably the least-appreciated aspect of this
56
182344
4801
Şi probabil cel mai puţin apreciat aspect
03:07
is the notion that the very first time
57
187169
2571
e că prima dată,
chiar prima dată
03:09
that you're trying to get your brain around a new concept,
58
189764
3848
când încerci să înţelegi un concept nou,
03:13
the very last thing you need
59
193636
1600
ultimul lucru de care ai nevoie e o persoană spunând: „Ai înţeles?”.
03:15
is another human being saying, "Do you understand this?"
60
195260
2742
03:18
And that's what was happening
61
198454
1394
Şi asta se întâmpla înainte în interacţiunea cu verişorii mei.
03:19
with the interaction with my cousins before,
62
199872
2095
03:21
and now they can just do it in the intimacy of their own room.
63
201991
5506
Iar acum ei pot să învețe
în intimitatea propriei lor camere.
03:28
The other thing that happened is --
64
208573
1697
Celălalt lucru care s-a întâmplat e...
03:30
I put them on YouTube just --
65
210294
2814
le-am pus pe Youtube
03:33
I saw no reason to make it private,
66
213811
1799
pentru că nu am avut niciun motiv să nu le public,
03:35
so I let other people watch it,
67
215634
1602
așa că i-am lăsat și pe alții să le vadă.
03:37
and then people started stumbling on it,
68
217260
1976
Și oamenii au început să dea de ele.
03:39
and I started getting some comments and some letters
69
219260
3498
Şi am început să primesc comentarii şi scrisori
03:42
and all sorts of feedback
70
222782
2206
şi tot felul de reacţii
de la oameni din toată lumea.
03:45
from random people around the world.
71
225012
1936
03:46
These are just a few.
72
226972
1674
Şi acestea sunt doar câteva.
03:49
This is actually from one of the original calculus videos.
73
229922
3026
Acesta e de la lecția video despre analiză matematică.
03:53
Someone wrote it on YouTube, it was a YouTube comment:
74
233440
3081
Şi cineva a scris direct pe Youtube,
era un comentariu Youtube:
03:56
"First time I smiled doing a derivative."
75
236545
2691
„Am zâmbit pentru prima dată rezolvând o derivată.”
03:59
(Laughter)
76
239260
2896
(Râsete)
04:02
Let's pause here.
77
242180
1802
Să ne oprim aici.
Această persoană a făcut o derivare
04:04
This person did a derivative,
78
244006
1952
04:05
and then they smiled.
79
245982
1177
şi apoi a zâmbit.
04:07
(Laughter)
80
247183
1781
(Râsete)
04:08
In response to that same comment --
81
248988
1683
Şi ca răspuns la acelaşi comentariu, ăsta e firul discuției.
04:10
this is on the thread, you can go on YouTube and look at the comments --
82
250695
3451
Puteţi merge pe Youtube să vedeţi aceste comentarii,
04:14
someone else wrote: "Same thing here.
83
254170
1778
altcineva a scris:
04:15
I actually got a natural high and a good mood for the entire day,
84
255972
3073
„La fel și aici. De fapt m-a binedispus pentru întreaga zi.
04:19
since I remember seeing all of this matrix text in class,
85
259069
4428
Fiindcă am văzut tot acest text gen matrice în clasă,
04:23
and here I'm all like, 'I know kung fu.'"
86
263521
2715
aici mă simt parcă 'Știu kung-fu'.”
04:26
(Laughter)
87
266260
4261
(Râsete)
04:30
We get a lot of feedback along those lines.
88
270545
2351
Şi am primit o mulţime de reacţii de acest tip.
04:32
This clearly was helping people.
89
272920
1681
Era clar că ajuta oamenii.
04:34
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
90
274625
3702
Dar apoi, cum numărul vizionărilor continua să crească,
am început să primesc scrisori de la oameni,
04:38
I started getting letters from people,
91
278351
2571
04:40
and it was starting to become clear
92
280946
1737
şi începea să devină clar că era mai mult decât un bonus.
04:42
that it was more than just a nice-to-have.
93
282707
2082
04:44
This is just an excerpt from one of those letters:
94
284813
3423
Acesta e un citat dintr-una din acele scrisori.
04:48
"My 12 year-old son has autism,
95
288260
2471
„Fiul meu de 12 ani are autism şi a avut mult de furcă cu matematica.
04:50
and has had a terrible time with math.
96
290755
2222
Am încercat totul, am văzut totul, am cumpărat totul.
04:53
We have tried everything,
97
293001
1235
04:54
viewed everything, bought everything.
98
294260
1976
04:56
We stumbled on your video on decimals, and it got through.
99
296260
3685
Am dat peste lecția ta video despre zecimale şi a înțeles.
04:59
Then we went on to the dreaded fractions.
100
299969
1984
Apoi am trecut la fracţiile groaznice, din nou, a înţeles.
05:01
Again, he got it.
101
301977
1151
05:03
We could not believe it.
102
303152
1166
Nu puteam să credem.
05:04
He is so excited."
103
304342
1217
E aşa de entuziasmat.”
05:06
And so you can imagine,
104
306444
1366
Şi vă puteţi imagina,
05:07
here I was, an analyst at a hedge fund --
105
307834
4134
eu, un analist la un fond de investiții.
05:11
it was very strange for me to do something of social value.
106
311992
3269
Era foarte straniu pentru mine să fac ceva cu valoare socială.
(Râsete)
05:15
(Laughter)
107
315285
1951
05:17
(Applause)
108
317260
6680
(Aplauze)
05:23
But I was excited, so I kept going.
109
323964
3272
Dar eram entuziasmat, aşa că am continuat.
05:27
And then a few other things started to dawn on me;
110
327260
2698
Iar apoi mi-am dat seama de alte lucruri.
05:29
that not only would it help my cousins right now,
111
329982
2468
Nu numai că-i va ajuta pe verişorii mei acum,
05:32
or these people who were sending letters,
112
332474
2055
sau pe aceşti oameni care mi-au scris,
05:34
but that this content will never grow old,
113
334553
2872
dar și că acest conținut nu va expira vreodată,
05:37
that it could help their kids or their grandkids.
114
337449
3294
îi va putea ajuta pe copiii lor sau pe nepoții lor.
05:40
If Isaac Newton had done YouTube videos on calculus,
115
340767
4762
Dacă Isaac Newton ar fi făcut lecții video pe YouTube despre analiza matematică,
05:45
I wouldn't have to.
116
345553
1238
n-ar trebui să le fac și eu.
05:46
(Laughter)
117
346815
1785
(Râsete)
05:48
Assuming he was good. We don't know.
118
348624
2612
Presupunând că era bun la asta. Nu ştim asta exact.
05:51
(Laughter)
119
351260
2602
(Râsete)
05:53
The other thing that happened -- and even at this point, I said,
120
353886
3040
Celălalt lucru care s-a întâmplat,
şi chiar şi în acest punct, spuneam: „Poate e un bun supliment.
05:56
"OK, maybe it's a good supplement. It's good for motivated students.
121
356950
3214
E bun pentru elevi motivaţi.
06:00
It's good for maybe home-schoolers."
122
360188
1826
Poate e bun pentru cei care învață acasă.”
06:02
But I didn't think it would somehow penetrate the classroom.
123
362038
3275
Dar nu credeam că va fi ceva care va intra cumva în sala de clasă.
06:05
Then I started getting letters from teachers,
124
365337
2126
Dar apoi am început să primesc scrisori de la profesori.
06:07
and the teachers would write, saying,
125
367487
1825
Şi profesorii spuneau:
06:09
"We've used your videos to flip the classroom.
126
369336
2221
„Folosim lecțiile tale video pentru a inversa modul de predare.
06:11
You've given the lectures, so now what we do --"
127
371581
2577
Tu ai ținut lecţia, aşa că ce facem noi...”,
06:14
And this could happen in every classroom in America tomorrow --
128
374182
3538
și asta se poate întâmpla de mâine în toate școlile din America,
06:17
"what I do is I assign the lectures for homework,
129
377744
3254
„... ce fac e să le dau lecțiile video ca temă pentru acasă.
Iar ce obişnuia să fie tema pentru acasă,
06:21
and what used to be homework,
130
381022
2023
06:23
I now have the students doing in the classroom."
131
383069
2952
e făcută acum de elevi în sala de clasă.”
Şi vreau să fac o pauză aici pentru...
06:26
And I want to pause here --
132
386045
2468
06:28
(Applause)
133
388537
4593
(Aplauze)
06:33
I want to pause here, because there's a couple of interesting things.
134
393154
3297
Vreau să mă opresc aici puțin,
fiindcă sunt câteva lucruri interesante.
06:36
One, when those teachers are doing that,
135
396475
2201
Primul, când acei profesori fac asta, există un beneficiu evident,
06:38
there's the obvious benefit --
136
398700
1536
06:40
the benefit that now their students
137
400260
2500
beneficiul că elevii lor pot savura lecțiile video la fel ca verișorii mei.
06:42
can enjoy the videos in the way that my cousins did,
138
402784
2522
06:45
they can pause, repeat at their own pace, at their own time.
139
405330
3406
Pot opri, repeta în ritmul lor, când vor.
06:48
But the more interesting thing -- and this is the unintuitive thing
140
408760
3181
Dar mai interesant e,
și nu e intuitiv când vorbești despre tehnologia folosită în clasă,
06:51
when you talk about technology in the classroom --
141
411965
2378
prin eliminarea lecției din sala de clasă
06:54
by removing the one-size-fits-all lecture from the classroom,
142
414367
2886
și lăsând elevii să facă acasă o lecție în ritmul propriu,
06:57
and letting students have a self-paced lecture at home,
143
417277
3000
07:00
then when you go to the classroom,
144
420301
1651
iar apoi când revii în clasă îi lași să lucreze,
07:01
letting them do work, having the teacher walk around,
145
421976
2500
profesorul fiind printre ei, elevii putând interacționa între ei,
07:04
having the peers actually be able to interact with each other,
146
424500
3086
07:07
these teachers have used technology to humanize the classroom.
147
427610
5634
aceşti profesori au utilizat tehnologia pentru a umaniza sala de clasă.
07:13
They took a fundamentally dehumanizing experience --
148
433268
2462
Au luat o experienţă fundamental impersonală,
07:15
30 kids with their fingers on their lips,
149
435754
2491
30 de copii păstrând linişte deplină,
07:18
not allowed to interact with each other.
150
438269
1954
fără a putea să interacţioneze.
Un profesor, indiferent cât de bun, trebuie să țină o lecție
07:20
A teacher, no matter how good,
151
440247
1492
07:21
has to give this one-size-fits-all lecture to 30 students --
152
441763
3309
pentru 30 de elevi,
07:25
blank faces, slightly antagonistic --
153
445096
2363
feţe inexpresive, puţin potrivnice,
07:27
and now it's a human experience,
154
447483
1571
şi acum e o experienţă umană.
07:29
now they're actually interacting with each other.
155
449078
2309
Acum ei chiar interacționează între ei.
07:31
So once the Khan Academy --
156
451411
2785
Aşa că odată ce a apărut Academia Khan mi-am dat demisia
07:34
I quit my job,
157
454220
1152
07:35
and we turned into a real organization --
158
455396
2444
şi ne-am transformat într-o organizație non-profit.
07:37
we're a not-for-profit --
159
457864
1793
07:39
the question is, how do we take this to the next level?
160
459681
3094
Întrebarea e cum ducem asta la nivelul următor?
07:42
How do we take what those teachers were doing to its natural conclusion?
161
462799
3508
Cum ducem ceea ce fac acei profesori către concluzia firească?
07:46
And so, what I'm showing over here,
162
466331
1905
Ce vă arăt aici sunt exerciţii reale
07:48
these are actual exercises
163
468260
2634
07:50
that I started writing for my cousins.
164
470918
2318
pe care am început să le scriu pentru verişorii mei.
07:53
The ones I started were much more primitive.
165
473260
2096
Cele cu care am început erau mult mai primitive.
07:55
This is a more competent version of it.
166
475380
3370
Aceasta e o versiune mai competentă.
07:58
But the paradigm here is, we'll generate as many questions as you need,
167
478774
3389
Iar ideea e că vom genera atâtea întrebări de câte ai nevoie,
până stăpânești acel concept,
08:02
until you get that concept, until you get 10 in a row.
168
482187
3049
până rezolvi corect zece la rând.
08:05
And the Khan Academy videos are there.
169
485260
1976
Și lecțiile video sunt acolo.
08:07
You get hints, the actual steps for that problem,
170
487260
2333
Primești indicii, soluția explicată a problemei
08:09
if you don't know how to do it.
171
489617
1957
dacă nu ştii cum s-o rezolvi.
08:11
The paradigm here seems like a very simple thing:
172
491598
2310
Dar ideea pare foarte simplă: zece în linie și treci mai departe.
08:13
10 in a row, you move on.
173
493932
1198
08:15
But it's fundamentally different
174
495154
1580
Însă e fundamental diferită de ce se întâmplă acum în sălile de clasă.
08:16
than what's happening in classrooms right now.
175
496758
2287
Într-o sală de clasă tradițională ai câteva teme pentru acasă,
08:19
In a traditional classroom,
176
499069
1902
08:20
you have homework, lecture, homework, lecture,
177
500995
3241
temă pentru acasă, lecție şi apoi ai un scurt examen.
08:24
and then you have a snapshot exam.
178
504260
1839
08:26
And that exam, whether you get a 70 percent, an 80 percent,
179
506123
3657
La acel examen, indiferent dacă faci 70% sau 80%,
08:29
a 90 percent or a 95 percent,
180
509804
1445
90% sau 95%,
08:31
the class moves on to the next topic.
181
511273
2443
clasa trece la lecția următoare.
08:33
And even that 95 percent student --
182
513740
1745
Şi chiar şi în cazul acelui elev de 95%,
08:35
what was the five percent they didn't know?
183
515509
2009
care au fost cele cinci procente pe care nu le-a ştiut?
08:37
Maybe they didn't know what happens when you raise something to the zeroth power.
184
517542
3821
Poate că nu ştia ce se întâmplă când ridici ceva la puterea zero.
08:41
Then you build on that in the next concept.
185
521387
2249
Şi apoi vei construi pe asta următorul concept.
08:43
That's analogous to -- imagine learning to ride a bicycle.
186
523660
3340
Asta e similar cu...
Imaginează-ți că înveți să mergi cu bicicleta,
08:47
Maybe I give you a lecture ahead of time,
187
527024
2869
și poate și-am ținut o lecție înainte
08:49
and I give you a bicycle for two weeks, then I come back after two weeks,
188
529917
3913
și ți-am dat o bicicletă pentru două săptămâni.
Apoi revin după două săptămâni
08:53
and say, "Well, let's see. You're having trouble taking left turns.
189
533854
3150
și spun: „Să vedem. Ai probleme cu virajul la stânga.
Nu te poți opri.
08:57
You can't quite stop. You're an 80 percent bicyclist."
190
537028
3237
Eşti un biciclist 80%.”
09:00
So I put a big "C" stamp on your forehead --
191
540289
2422
Deci îţi aplic un 8 mare pe frunte
09:02
(Laughter)
192
542735
1062
09:03
and then I say, "Here's a unicycle."
193
543821
1762
şi apoi îţi spun: „Acum trecem la monociclu.”
09:05
(Laughter)
194
545607
1094
09:06
But as ridiculous as that sounds,
195
546725
1835
Oricât de ridicol pare, exact asta se întâmplă
09:08
that's exactly what's happening in our classrooms right now.
196
548584
3652
acum în sălile de clasă.
09:12
And the idea is you fast forward
197
552260
2609
Şi ideea e că trece un timp
09:14
and good students start failing algebra all of the sudden,
198
554893
2986
și elevii buni încep să pice subit la algebră
09:17
and start failing calculus all of the sudden,
199
557903
2304
şi încep să pice subit la analiză matematică,
09:20
despite being smart, despite having good teachers,
200
560231
2358
deși sunt deștepți, deși au profesori buni.
09:22
and it's usually because they have these Swiss cheese gaps
201
562613
2744
Şi asta de obicei e din cauză că au aceste lacune
09:25
that kept building throughout their foundation.
202
565381
2209
care s-au tot strâns la baza cunoștințelor lor.
09:27
So our model is: learn math the way you'd learn anything,
203
567614
3578
Modul nostru de a preda matematica e la fel cum înveți orice,
09:31
like riding a bicycle.
204
571216
1346
aşa cum înveți să mergi pe bicicletă.
09:32
Stay on that bicycle. Fall off that bicycle.
205
572586
3071
Stai pe acea bicicletă, cazi.
09:35
Do it as long as necessary, until you have mastery.
206
575681
3031
Fă-o atâta timp cât e nevoie, până o stăpâneşti.
09:38
The traditional model,
207
578736
1500
Modelul tradițional te penalizează pentru experimentări și eșecuri,
09:40
it penalizes you for experimentation and failure,
208
580260
2572
09:42
but it does not expect mastery.
209
582856
2023
dar nu are ca scop perfecțiunea.
09:44
We encourage you to experiment. We encourage you to fail.
210
584903
3064
Noi te încurajăm să experimentezi şi să greşeşti,
09:47
But we do expect mastery.
211
587991
1650
dar avem ca scop perfecțiunea.
09:51
This is just another one of the modules.
212
591181
1920
Acesta e un alt modul.
E trigonometrie.
09:53
This is trigonometry.
213
593125
1420
09:54
This is shifting and reflecting functions.
214
594569
2515
Acesta e despre translaţia şi reflexia funcţiilor.
09:57
And they all fit together.
215
597831
1404
Şi toate se potrivesc împreună.
09:59
We have about 90 of these right now.
216
599259
1958
Avem acum cam 90 din acestea.
10:01
You can go to the site right now,
217
601241
1609
Poţi naviga pe site chiar acum. E gratuit. Nu încearcă să-ţi vândă nimic.
10:02
it's all free, not trying to sell anything.
218
602874
2072
10:04
But the general idea is that they all fit into this knowledge map.
219
604970
3140
Iar ideea de bază e că toate se potrivesc în această hartă a cunoaşterii.
10:08
That top node right there, that's literally single-digit addition,
220
608134
3119
Nodul din vârf de aici e adunarea cu numere de o cifră.
10:11
it's like one plus one is equal to two.
221
611277
2275
E unu plus unu fac doi.
10:13
The paradigm is, once you get 10 in a row on that,
222
613576
2352
Și ideea e că odată ce ai reușit zece în linie aici,
10:15
it keeps forwarding you to more and more advanced modules.
223
615952
3183
continuă să te trimită spre module din ce în ce mai avansate.
10:19
Further down the knowledge map,
224
619159
3079
Deci dacă mergeți în jos pe harta cunoașterii,
10:22
we're getting into more advanced arithmetic.
225
622262
2247
ajungeți la aritmetică mai avansată.
10:24
Further down, you start getting into pre-algebra and early algebra.
226
624533
3173
Și mai jos, ajungeți la pre-algebră și introducere în algebră.
10:27
Further down, you start getting into algebra one, algebra two,
227
627730
3743
Și mai jos, ajungeți la algebra unu, algebra doi,
10:31
a little bit of precalculus.
228
631497
1532
un pic de pre-analiză.
10:33
And the idea is, from this we can actually teach everything --
229
633402
3197
Și ideea este că în acest mod putem preda orice,
10:36
well, everything that can be taught in this type of a framework.
230
636623
3842
adică orice poate fi învățat în acest tip de cadru.
10:40
So you can imagine -- and this is what we are working on --
231
640489
2809
Deci vă puteți imagina, și la asta lucrăm acum,
10:43
from this knowledge map, you have logic, you have computer programming,
232
643322
3563
în această hartă a cunoașterii
e logica, programarea pe calculator, gramatica, genetica,
10:46
you have grammar, you have genetics,
233
646909
2500
10:49
all based off of that core of, if you know this and that,
234
649433
3159
toate bazate pe principiul că dacă știi asta și asta,
10:52
now you're ready for this next concept.
235
652616
2340
atunci ești pregătit pentru acest nou concept.
10:55
Now that can work well for an individual learner,
236
655869
2302
Asta poate funcționa bine pentru cei care învață singuri
10:58
and I encourage you to do it with your kids,
237
658195
2132
și vă încurajez să faceți asta cu copiii voștri,
11:00
but I also encourage everyone in the audience to do it yourself.
238
660351
3039
dar vă încurajez și pe voi să încercați.
11:03
It'll change what happens at the dinner table.
239
663414
2202
Va transforma discuțiile de la masa de seară.
11:05
But what we want to do
240
665640
1156
Dar noi vrem să urmăm cursul firesc al inversării sălii de clasă,
11:06
is use the natural conclusion of the flipping of the classroom
241
666820
3078
11:09
that those early teachers had emailed me about.
242
669922
2373
cea despre care acei profesori mi-au scris în email.
11:12
And so what I'm showing you here,
243
672319
1593
Acestea sunt date de la testul-pilot din districtul școlar Los Altos,
11:13
this is data from a pilot in the Los Altos school district,
244
673936
2888
11:16
where they took two fifth-grade classes and two seventh-grade classes,
245
676848
3316
unde au luat două clase de a cincea și două clase de a șaptea
11:20
and completely gutted their old math curriculum.
246
680188
2251
și au renunțat complet la vechea programă de matematică.
11:22
These kids aren't using textbooks, or getting one-size-fits-all lectures.
247
682463
3435
Acești copii nu folosesc manuale, nu primesc lecții.
11:25
They're doing Khan Academy, that software, for roughly half of their math class.
248
685922
3993
Folosesc Academia Khan, folosesc acest software
pentru aproape jumătate din orele lor de matematică.
11:29
I want to be clear: we don't view this as a complete math education.
249
689939
3207
Și vreau să fie clar, nu considerăm asta o educație completă.
11:33
What it does is -- this is what's happening in Los Altos --
250
693170
2898
Ce face, și asta se întâmplă în Los Altos,
e că crește timp disponibil.
11:36
it frees up time -- it's the blocking and tackling,
251
696092
2401
Așa ne asigurăm că te descurci
11:38
making sure you know how to move through a system of equations,
252
698517
2976
cu un sistem de ecuații și oferă timpul necesar pentru simulări, pentru jocuri,
11:41
and it frees up time for the simulations, for the games,
253
701517
2635
pentru mecanică, pentru construirea de roboți,
11:44
for the mechanics, for the robot-building,
254
704176
2016
pentru estimarea înălțimii acelui deal pe baza umbrei sale.
11:46
for the estimating how high that hill is based on its shadow.
255
706216
2882
Acest model presupune că profesorul vine zilnic
11:49
And so the paradigm is the teacher walks in every day,
256
709122
2556
11:51
every kid works at their own pace --
257
711702
1778
și fiecare copil lucrează în propriul ritm.
11:53
this is actually a live dashboard from the Los Altos school district --
258
713504
3531
Acesta e un tabel real de scoruri din districtul școlar Los Altos.
11:57
and they look at this dashboard.
259
717059
1571
Profesorii se uită la acest tabel.
11:58
Every row is a student.
260
718654
1690
Fiecare linie e un elev.
12:00
Every column is one of those concepts.
261
720368
1868
Fiecare coloană e un concept.
12:02
Green means the student's already proficient.
262
722260
2143
Verde înseamnă că le stăpânește.
12:04
Blue means they're working on it -- no need to worry.
263
724427
2524
Albastru înseamnă că lucrează la asta, nicio grijă.
12:06
Red means they're stuck.
264
726975
1261
Roșu înseamnă că s-a blocat.
12:08
And what the teacher does is literally just say,
265
728688
3245
Și profesorul doar va spune:
12:11
"Let me intervene on the red kids."
266
731957
1675
„Voi interveni la copiii roșii.”
12:13
Or even better, "Let me get one of the green kids,
267
733656
2365
Sau și mai bine: „Voi trimite unul din copiii verzi,
12:16
who are already proficient in that concept,
268
736045
2046
care e deja stăpânește acel concept să fie prima linie de atac
12:18
to be the first line of attack, and actually tutor their peer."
269
738115
3513
și să-și mediteze colegul.”
12:23
(Applause)
270
743260
5601
(Aplauze)
12:28
Now, I come from a very data-centric reality,
271
748885
3351
Mă bazez foarte mult de date,
12:32
so we don't want that teacher to even go and intervene
272
752260
2739
așa că nu vrem ca profesorul să fie nevoit să întrebe elevul:
12:35
and have to ask the kid awkward questions:
273
755023
2046
„Ce nu ai înțeles?” sau „Ce ai înțeles?”
12:37
"What don't you understand? What do you understand?" and all the rest.
274
757093
3310
și tot restul.
12:40
So our paradigm is to arm teachers with as much data as possible --
275
760427
3235
Deci oferim profesorului cât de multe date e posibil,
12:43
data that, in any other field, is expected,
276
763686
2050
date care în orice alt domeniu sunt cerințe obligatorii,
12:45
in finance, marketing, manufacturing --
277
765760
2039
în finanțe, în marketing sau producție.
12:47
so the teachers can diagnose what's wrong with the students
278
767823
2797
Așa că profesorul poate diagnostica problema elevilor,
12:50
so they can make their interaction as productive as possible.
279
770644
2888
ca să poată face interacțiunea cât mai productivă posibil.
12:53
Now teachers know exactly what the students have been up to,
280
773556
2834
Deci profesorii știu exact ce fac elevii,
12:56
how long they've spent each day, what videos they've watched,
281
776414
2885
cât de mult timp studiază, ce lecții video au vizionat,
12:59
when did they pause the videos, what did they stop watching,
282
779323
2834
când au oprit lecțiile video, ce urmăreau când le-au oprit,
ce exerciții folosesc, pe ce s-au axat.
13:02
what exercises are they using, what have they focused on?
283
782181
2723
13:04
The outer circle shows what exercises they were focused on.
284
784928
2873
Cercul exterior arată pe ce exerciții s-au axat.
13:07
The inner circle shows the videos they're focused on.
285
787825
2705
Cercul interior arată pe ce lecții s-au concentrat.
13:11
The data gets pretty granular,
286
791141
1437
Iar datele sunt destul de detaliate,
13:12
so you can see the exact problems the student got right or wrong.
287
792602
3087
așa că poți vedea exact problema la care elevul a știut sau nu.
13:15
Red is wrong, blue is right.
288
795713
1729
Roșu e greșit, albastru e corect.
13:17
The leftmost question is the first one the student attempted.
289
797466
2974
Întrebare din stânga e prima încercată de elev.
13:20
They watched the video over there.
290
800464
1642
Au urmărit lecția video până acolo.
13:22
And you can see, eventually they were able to get 10 in a row.
291
802130
2944
Și apoi, în final, au reușit să rezolve zece la rând.
13:25
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems.
292
805098
3355
Aproape că îi și poți vedea învățând în ultime zece probleme.
13:28
They also got faster -- the height is how long it took them.
293
808477
3087
Au devenit și mai rapizi.
Înălțimea arată cât de mult timp le-a luat să răspundă.
13:33
When you talk about self-paced learning, it makes sense for everyone --
294
813481
4499
Deci când e vorba de învățare în ritm propriu,
are sens pentru fiecare, în jargonul educației: învățare diferențiată,
13:38
in education-speak, "differentiated learning" --
295
818004
2421
13:40
but it's kind of crazy, what happens when you see it in a classroom.
296
820449
3682
dar e interesant ce se întâmplă în sala de clasă.
Fiindcă de fiecare dată când am făcut asta,
13:44
Because every time we've done this, in every classroom we've done,
297
824155
4444
în fiecare clasă în care am implementat-o,
13:48
over and over again, if you go five days into it,
298
828623
2324
iarăși și iarăși, dacă durează cinci zile,
13:50
there's a group of kids who've raced ahead
299
830971
2013
există un grup de copii în față și un grup de copii puțin mai lenți.
13:53
and a group who are a little bit slower.
300
833008
1913
13:54
In a traditional model, in a snapshot assessment,
301
834945
2403
Iar într-un model tradițional, dacă le dai un examen parțial,
13:57
you say, "These are the gifted kids, these are the slow kids.
302
837372
2912
vei spune: „Acești copii sunt talentați, ceilalți sunt mai lenți.
14:00
Maybe they should be tracked differently.
303
840308
1968
Poate că ar trebui urmăriți diferit sau puși în clase diferite.”
14:02
Maybe we should put them in different classes."
304
842300
2230
14:04
But when you let students work at their own pace --
305
844554
2404
Dar când lași fiecare elev să lucreze în ritmul lui propriu,
14:06
we see it over and over again --
306
846982
1601
și vedem asta de fiecare dată,
14:08
you see students who took a little bit extra time
307
848607
2425
veți vedea elevi cărora le-a luat mai mult timp la unul dintre concepte,
14:11
on one concept or the other,
308
851056
1851
14:12
but once they get through that concept,
309
852931
2196
dar după ce depășesc obstacolul avansează foarte rapid
14:15
they just race ahead.
310
855151
1348
14:16
And so the same kids that you thought were slow six weeks ago,
311
856523
3372
Aceiași copii despre care ați fi crezut cu șase săptămâni în urmă că sunt lenți,
14:19
you now would think are gifted.
312
859919
1659
veți crede acum că sunt talentați.
14:21
And we're seeing it over and over again.
313
861602
1992
Și vedem asta de fiecare dată.
14:23
It makes you really wonder
314
863618
1785
Iar asta te face să te întrebi
14:25
how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from
315
865427
3299
câte din etichetele pe care l-am avut poate mulți dintre noi
14:28
were really just due to a coincidence of time.
316
868750
2582
au fost de fapt cauzate de diferențele în ritmul de învățare.
14:34
Now as valuable as something like this is in a district like Los Altos,
317
874487
5032
Asta are loc acum în districtul Los Altos.
14:39
our goal is to use technology
318
879543
1693
Obiectivul nostru e să utilizăm tehnologia
14:41
to humanize, not just in Los Altos, but on a global scale,
319
881260
2976
pentru a umaniza, nu numai în Los Altos, ci în toată lumea,
14:44
what's happening in education.
320
884260
2503
ce se întâmplă în educație.
14:46
And that brings up an interesting point.
321
886787
2301
Și asta ne conduce la o idee interesantă.
14:49
A lot of the effort in humanizing the classroom
322
889112
2730
Multe eforturi de a umaniza sala de clasă
14:51
is focused on student-to-teacher ratios.
323
891866
2920
sunt concentrate pe raportul dintre numărul elevilor și al profesorilor.
14:54
In our mind, the relevant metric is:
324
894810
2499
După părerea noastră raportul relevant e cel de timp alocat de profesor per elev.
14:57
student-to-valuable-human-time- with-the-teacher ratio.
325
897333
3902
15:01
So in a traditional model, most of the teacher's time
326
901259
2525
În modelul tradițional majoritatea timpului profesorului
15:03
is spent doing lectures and grading and whatnot.
327
903808
2372
e folosit pe ținerea lecției, pentru note și pe altele.
15:06
Maybe five percent of their time is sitting next to students
328
906204
2896
Poate 5% din timpul lor chiar stau lângă elevi și lucrează cu ei.
15:09
and working with them.
329
909124
1160
15:10
Now, 100 percent of their time is.
330
910308
2007
Acum fac asta 100% din timpul lor.
15:12
So once again, using technology, not just flipping the classroom,
331
912339
3270
Deci din nou, folosind tehnologia, nu doar inversezi clasa,
15:15
you're humanizing the classroom, I'd argue,
332
915633
2358
ci o umanizezi, aș spune, de cinci sau chiar zece ori.
15:18
by a factor of five or 10.
333
918015
2014
15:20
As valuable as that is in Los Altos,
334
920656
1730
Și pe cât de valoros e asta în Los Altos,
15:22
imagine what it does to the adult learner,
335
922410
2041
imaginați-vă ce ar putea face pentru adulții
15:24
who's embarrassed to go back and learn stuff
336
924475
2063
care sunt jenați să se întoarcă și să învețe lucruri
15:26
they should have known before going back to college.
337
926562
2452
pe care trebuiau să le fi învățat mai demult.
15:29
Imagine what it does to a street kid in Calcutta,
338
929038
5933
Imaginați-vă ce face
pentru un copil din Calcutta
15:34
who has to help his family during the day,
339
934995
2742
care ziua trebuie să-și ajute familia,
15:37
and that's the reason he or she can't go to school.
340
937761
2406
motiv pentru care nu poate merge la școală.
15:40
Now they can spend two hours a day and remediate,
341
940191
2483
Acum poate aloca două ore pe zi și-și poate remedia situația,
15:42
or get up to speed and not feel embarrassed
342
942698
2325
sau pot recupera repede fără să se simtă jenați
15:45
about what they do or don't know.
343
945047
2189
în legătură cu ce știu sau ce nu știu.
15:47
Now imagine what happens where --
344
947666
1628
Imaginați-vă ce se întâmplă când colegii se ajută între ei
15:49
we talked about the peers teaching each other
345
949318
2911
15:52
inside of a classroom.
346
952253
1809
în sala de clasă.
15:54
But this is all one system.
347
954086
1730
Dar ăsta e un sistem unitar.
15:55
There's no reason why you can't have that peer-to-peer tutoring
348
955840
3302
Nu există niciun motiv să nu poți avea această meditare între colegi
15:59
beyond that one classroom.
349
959166
2070
dincolo de sala clasă.
16:01
Imagine what happens if that student in Calcutta
350
961260
2976
Imaginați-vă ce se întâmplă dacă acel elev din Calcutta
16:04
all of the sudden can tutor your son,
351
964260
2168
poate să îl mediteze pe fiul vostru,
16:06
or your son can tutor that kid in Calcutta.
352
966452
2461
sau fiul vostru îl poate medita pe acel puști din Calcutta.
16:09
And I think what you'll see emerging
353
969381
1855
Și cred că vom vedea născându-se noțiunea unei sălii de clasă globale.
16:11
is this notion of a global one-world classroom.
354
971260
5903
16:17
And that's essentially what we're trying to build.
355
977862
3374
Și asta încercăm să construim.
16:21
Thank you.
356
981822
1152
Vă mulțumesc!
16:22
(Applause)
357
982998
6911
(Aplauze)
16:31
Bill Gates: I'll ask about two or three questions.
358
991220
2436
16:33
Salman Khan: Oh, OK.
359
993680
1722
16:35
(Applause continues)
360
995426
1333
17:02
(Applause ends)
361
1022971
1349
17:04
BG: I've seen some things you're doing in the system,
362
1024344
2936
Bill Gates: Am văzut câteva lucruri pe site
17:07
that have to do with motivation and feedback --
363
1027304
2437
despre motivație și feed-back,
17:09
energy points, merit badges.
364
1029765
2471
puncte de energie, insigne de merit.
17:12
Tell me what you're thinking there.
365
1032260
2031
Spune-mi la ce ajută acestea.
17:14
SK: Oh yeah. No, we have an awesome team working on it.
366
1034315
2596
SK: Da, desigur. Avem o echipă minunată care lucrează la asta.
17:16
I have to be clear, it's not just me anymore.
367
1036935
2103
Și trebuie s-o spun clar, nu sunt numai eu.
17:19
I'm still doing all the videos,
368
1039062
1485
Încă fac toate lecțiile video,
17:20
but we have a rock-star team doing the software.
369
1040571
2302
dar avem o echipă tare care face softul.
17:22
We've put a bunch of game mechanics in there, where you get badges,
370
1042897
3159
Da, am introdus o mulțime premii, poți obține insigne,
vom avea clasamente pe zone și primești puncte.
17:26
we're going to start having leader boards by area, you get points.
371
1046080
3259
17:29
It's actually been pretty interesting.
372
1049363
1826
De fapt e destul de interesant.
17:31
Just the wording of the badging,
373
1051213
1559
Doar folosind insignele sau puncte primite pentru ceva,
17:32
or how many points you get for doing something,
374
1052796
2207
vedem o mișcare de masă, la nivel de sistem,
17:35
we see on a system-wide basis,
375
1055027
1637
17:36
like tens of thousands of fifth-graders or sixth-graders
376
1056688
2638
în care zeci de mii de elevi din clasa a cincea sau a șasea
17:39
going one direction or another, depending what badge you give them.
377
1059350
3175
se duc într-o direcție sau în alta, în funcție de insigna primită.
17:42
(Laughter)
378
1062549
2063
(Râsete)
17:44
BG: And the collaboration you're doing with Los Altos,
379
1064636
2600
BG: Iar colaborarea cu Los Altos
17:47
how did that come about?
380
1067260
2177
cum s-a născut?
17:49
SK: Los Altos, it was kind of crazy.
381
1069461
3039
SK: Los Altos a fost un fel de nebunie.
Spun din nou, nu mă așteptam să fie utilizat în sălile de clasă.
17:52
Once again, I didn't expect it to be used in classrooms.
382
1072524
2809
17:55
Someone from their board came and said,
383
1075357
1879
Cineva din conducerea lor a venit și a spus:
17:57
"What would you do if you had carte Blanche in a classroom?"
384
1077260
2827
„Ce ai face dacă ai primi mână liberă într-o sală de clasă?”
18:00
I said, "Well, every student would work at their own pace,
385
1080111
3016
Și am spus: „Fiecare elev ar lucra în ritmul lui
18:03
on something like this, we'd give a dashboard."
386
1083151
2197
și am avea un tabel de scoruri.”
18:05
They said, "This is kind of radical. We have to think about it."
387
1085372
3199
Iar ei au zis: „E destul de radical. Trebuie să ne gândim la asta.”
18:08
Me and the rest of the team were like, "They're never going to want to do this."
388
1088595
3802
Iar eu și echipa mea ziceam: „Nu vor face niciodată asta.”
18:12
But literally the next day they were like, "Can you start in two weeks?"
389
1092421
3421
Dar chiar în ziua următoare au spus: „Poți începe în două săptămâni?”
18:15
(Laughter)
390
1095866
1451
(Râsete)
18:17
BG: So fifth-grade math is where that's going on right now?
391
1097341
2897
BG: E vorba de matematică de clasa a cincea?
SK: Sunt două clase de a cincea și două de a șaptea.
18:20
SK: It's two fifth-grade classes and two seventh-grade classes.
392
1100262
2999
Și o fac la nivel de district școlar.
18:23
They're doing it at the district level.
393
1103285
1866
Cred că sunt entuziasmați fiindcă acum pot urmări acești copii.
18:25
I think what they're excited about is they can follow these kids,
394
1105175
3072
Nu e ceva legat doar de școală.
18:28
not only in school; on Christmas, we saw some of the kids were doing it.
395
1108271
3413
Chiar și de Crăciun am văzut unii copii învățând.
18:31
We can track everything, track them as they go through the entire district.
396
1111708
3528
Și putem urmări totul.
Deci pot urmări tot districtul școlar.
18:35
Through the summers, as they go from one teacher to the next,
397
1115260
2928
Pe durata verii, în timp ce trec de la un profesor la altul,
18:38
you have this continuity of data that even at the district level, they can see.
398
1118212
3800
există această continuitate a datelor la nivel de district școlar.
18:42
BG: So some of those views we saw were for the teacher
399
1122036
3200
BG: Unele din acele tabele pe care le-am văzut erau pentru profesor
18:45
to go in and track actually what's going on with those kids.
400
1125260
3691
pentru a intra și a urmări ce se întâmplă cu acei copii.
18:48
So you're getting feedback on those teacher views
401
1128975
2326
Primești feed-back de la profesori pentru a vedea de ce au nevoie?
18:51
to see what they think they need?
402
1131325
1713
18:53
SK: Oh yeah. Most of those were specs by the teachers.
403
1133062
4356
SK: Desigur. Majoritatea parametrilor au fost propuși de profesori.
18:57
We made some of those for students so they could see their data,
404
1137442
3010
Am făcut unele și pentru elevi pentru a-și vedea propriile date,
19:00
but we have a very tight design loop with the teachers themselves.
405
1140476
3112
dar avem o buclă de design strânsă cu profesorii.
19:03
And they're saying, "Hey, this is nice, but --"
406
1143612
2224
Iar ei spun: „E drăguț, dar...”
19:05
Like that focus graph, a lot of the teachers said,
407
1145860
2389
Ca graficul despre concentrare, mulți profesori spuneau:
19:08
"I have a feeling a lot of the kids are jumping around
408
1148273
2540
„Am impresia că mulți copii nu se concentrează pe subiect.”
19:10
and not focusing on one topic."
409
1150837
1602
Așa că am făcut acea diagramă de concentrare.
19:12
So we made that focus diagram.
410
1152463
1473
19:13
So it's all been teacher-driven. It's been pretty crazy.
411
1153960
2640
Deci totul a fost condus de profesori. A fost o nebunie.
19:16
BG: Is this ready for prime time?
412
1156624
1573
BG: E gata pentru lansare pe scară largă?
19:18
Do you think a lot of classes next school year should try this thing out?
413
1158221
4354
Crezi că multe clase ar trebui să încerce asta în următorul an școlar?
19:22
SK: Yeah, it's ready.
414
1162599
1158
SK: Da, e gata.
19:23
We've got a million people on the site already,
415
1163781
2718
Avem deja un milion de utilizatori pe site,
19:26
so we can handle a few more.
416
1166523
2932
așa că putem servi câțiva în plus.
19:29
(Laughter)
417
1169479
1757
(Râsete)
19:31
No, no reason why it really can't happen
418
1171260
1976
Nu există motiv pentru care nu ar putea fi posibil chiar mâine
19:33
in every classroom in America tomorrow.
419
1173260
2610
în fiecare sală de clasă din America.
19:35
BG: And the vision of the tutoring thing.
420
1175894
2480
BG: Iar despre ideea meditării...
19:38
The idea there is, if I'm confused about a topic,
421
1178398
2838
dacă am neclarități legate de un subiect,
19:41
somehow right in the user interface,
422
1181260
2152
voi găsi undeva în interfața de utilizator
19:43
I'd find people who are volunteering,
423
1183436
2136
persoane care se oferă voluntar, cărora le pot vedea nivelul de cunoștințe,
19:45
maybe see their reputation,
424
1185596
1738
19:47
and I could schedule and connect up with those people?
425
1187358
3177
cu care aș putea intra în contact?
19:50
SK: Absolutely. And this is something I recommend everyone in this audience do.
426
1190559
3749
SK: Absolut. Iar asta recomand și tutoror să facă.
19:54
Those dashboards the teachers have, you can go log in right now
427
1194332
3062
Acele tabele de scoruri pe care le au profesorii,
te poți conecta chiar acum și poți deveni un meditator
19:57
and you can essentially become a coach
428
1197418
1818
19:59
for your kids, your nephews, your cousins,
429
1199260
2976
pentru copii, nepoți, verișori,
20:02
or maybe some kids at the Boys and Girls Club.
430
1202260
2829
sau poate niște puști din Clubul de băieți și fete.
20:05
And yeah, you can start becoming a mentor, a tutor,
431
1205113
2532
Și da, poți să devii mentor sau meditator imediat.
20:07
really immediately.
432
1207669
1472
20:09
But yeah, it's all there.
433
1209165
1393
Da, totul e acolo.
20:11
BG: Well, it's amazing.
434
1211150
1158
BG: E extraordinar.
20:12
I think you just got a glimpse of the future of education.
435
1212332
3062
Cred că tocmai v-ați făcut o părere despre viitorul educației.
20:15
BG: Thank you. SK: Thank you.
436
1215418
1818
Mulțumesc!
SK: Mulțumesc!
20:17
(Applause)
437
1217260
3722
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7