Let's use video to reinvent education | Salman Khan

سلمان خان:بیایید از ویدئو استفاده کنیم تا آموزش را دوباره اختراع کنیم

1,327,422 views

2011-03-09 ・ TED


New videos

Let's use video to reinvent education | Salman Khan

سلمان خان:بیایید از ویدئو استفاده کنیم تا آموزش را دوباره اختراع کنیم

1,327,422 views ・ 2011-03-09

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Nazgol Moshtaghi Reviewer: soheila Jafari
آکادمی خان بیشتر بخاطر
00:16
Khan Academy is most known for its collection of videos,
0
16236
3000
مجموعه ویدئو هایش شناخته شده است
00:19
so before I go any further,
1
19260
1976
بنابراین قبل از اینکه پیشتر بروم
00:21
let me show you a little bit of a montage.
2
21260
3339
اجازه دهید کمی مونتاژ نشانتان دهم
00:24
(Video) Salman Khan: So the hypotenuse is now going to be five.
3
24623
3072
سلمان خان: بنابراین فرضیه ۵ خواهد بود.
00:27
This animal's fossils are only found in this area of South America --
4
27719
3293
فسیلهای حیوانات تنها در این منطقه آمریکای جنوبی یافت می شوند
یک نوار تمیز سر راست اینجا
00:31
a nice clean band here --
5
31036
1580
00:32
and this part of Africa.
6
32640
2189
و در این قسمت آفریقا.
00:34
We can integrate over the surface,
7
34853
2166
می توانیم از روی سطح آنها را با هم ادغام کنیم،
و معمولا علامت آن سیگمای بزرگ است.
00:37
and the notation usually is a capital sigma.
8
37043
2841
00:39
National Assembly: They create the Committee of Public Safety,
9
39908
3166
شورای ملی: آنها کمیته سلامت جمعی را بوجود آوردند،
که به نظر کمیته خوبی میاد.
00:43
which sounds like a very nice committee.
10
43098
1961
توجه کنید این یک آلدیید است
00:45
Notice, this is an aldehyde, and it's an alcohol.
11
45083
3705
و این یک الکل است.
00:48
Start differentiating into effector and memory cells.
12
48812
3245
تمایز آنها به سلولهای حافظه و اثر کننده.
یک کهکشان. هی .. یک کهکشان دیگر اینجاست.
00:52
A galaxy. Hey! There's another galaxy. Oh, look! There's another galaxy.
13
52081
3720
اوه نگاه کنید .. یک کهکشان دیگر اینجاست.
00:55
And for dollars, is their 30 million,
14
55825
2411
و برای دلار .. آن ۳۰ میلیون،
00:58
plus the 20 million dollars from the American manufacturer.
15
58260
3039
بعلاوه آن ۲۰ میلیون دلار از سازنده آمریکایی.
01:01
If this does not blow your mind,
16
61323
3500
اگر این باعث نمی شه که از ذوق بمیرید،
01:04
then you have no emotion.
17
64847
2007
پس اصلا" احساسات ندارید.
01:06
(Laughter)
18
66878
1358
خنده حاضرین
01:08
(Applause)
19
68260
5515
تشویق
01:13
(Live) SK: We now have on the order of 2,200 videos,
20
73799
3981
ما الان حدود
۲۲۰۰ ویدئو داریم
01:17
covering everything from basic arithmetic, all the way to vector calculus,
21
77804
4191
که از ریاضیات پایه
تا حساب دیفرانسیل برداری
و بعضی چیزهایی که انجا دیدید.
01:22
and some of the stuff that you saw up there.
22
82019
2217
01:24
We have a million students a month using the site,
23
84260
3404
ما هر ما یک میلیون دانش آموز داریم که از این سایت استفاده می کنند،
01:27
watching on the order of 100 to 200,000 videos a day.
24
87688
3548
که حدود ۱۰۰ تا ۲۰۰۰۰۰ تا ویدئو در روز نگاه می کنند.
01:31
But what we're going to talk about in this is how we're going to the next level.
25
91260
4650
ولی چیزی که ما در اینجا راجع بهش صحبت خواهیم کرد
این است که چگونه به مرحله بعد برویم.
01:35
But before I do that,
26
95934
1302
ولی قبل از اینکه این کار را بکنم،
01:37
I want to talk a little bit about really just how I got started.
27
97260
3364
می خوام کمی در مورد این صحبت کنم که چگونه این کار را شروع کردم .
01:41
And some of you all might know,
28
101180
2301
و بعضی از شما ممکنه بدونید،
01:43
about five years ago, I was an analyst at a hedge fund,
29
103505
3021
حدود ۵ سال پیش من یک تحلیل گر در یک موسسه مالی بودم.
01:46
and I was in Boston,
30
106550
2468
من در بوستون بودم،
و به فامیلهام که در نیو اورلئان بودند به صورت از راه دور درس می دادم.
01:49
and I was tutoring my cousins in New Orleans, remotely.
31
109042
3088
و شروع کردم اولین ویدئو را روی یوتیوب گذاشتم
01:52
And I started putting the first YouTube videos up,
32
112154
2341
01:54
really just as a kind of nice-to-have,
33
114519
1834
فقط واسه قشنگی،
01:56
just kind of a supplement for my cousins,
34
116377
2125
بعنوان یک کمک درس برای فامیلهایم
01:58
something that might give them a refresher or something.
35
118526
3008
یه چیزی که بهشون یه انگیزه دوباره بده.
02:01
And as soon as I put those first YouTube videos up,
36
121558
2640
و به مجرد اینکه من اولین ویدئوهای یوتیوب را گذاشتم
یک اتفاق جالبی افتاد
02:04
something interesting happened.
37
124222
1504
02:05
Actually, a bunch of interesting things happened.
38
125750
2344
در واقع یک سری اتفاقات جالب افتاد.
اولیش بازخور از سمت فامیلهایم بود.
02:08
The first was the feedback from my cousins.
39
128118
2238
02:10
They told me that they preferred me on YouTube than in person.
40
130967
4741
اونها به من گفتند که
اونها من را در یوتیوب به منِ واقعی ترجیح می دهند.
02:15
(Laughter)
41
135732
6528
خنده حاضرین
02:22
And once you get over the backhanded nature of that,
42
142733
4290
وقتی که از این ضد حالی که بطور طبیعی ایجاد شده ، درمیابی
( می بینی که)یک چیز عمیق در این مسئله نهفته است.
02:27
there was actually something very profound there.
43
147047
2308
اونها می گفتند که
02:29
They were saying that they preferred the automated version of their cousin
44
149379
3826
منِ اتوماتیزه شده را
به من واقعی، ترجیح می دهند.
02:33
to their cousin.
45
153229
1150
02:34
At first it's very unintuitive,
46
154840
1489
در ابتدا خیلی غیر شهودی به نظر می رسد،
02:36
but when you think about it from their point of view, it makes a ton of sense.
47
156353
3758
ولی وقتی از نقطه نظر اونها به مسئله نگاه می کنید .. خیلی هم منطقی به نظر میاد.
شما این موقعیتی را دارید
02:40
You have this situation where now they can pause and repeat their cousin,
48
160135
3820
که آنها می توانند هر وقت خواستند من را متوقف کنند و دوباره ببینند،
02:43
without feeling like they're wasting my time.
49
163979
3024
بدون اینکه احساس کنند که دارند وقت من را تلف می کنند.
اگر باید چیزی را مرور کنند
02:47
If they have to review something
50
167027
2372
02:49
that they should have learned a couple of weeks ago,
51
169423
2555
یا چیزی بوده که چند هفته پیش باید یاد می گرفتند،
یا حتی چند سال پیش،
02:52
or maybe a couple of years ago,
52
172002
2222
02:54
they don't have to be embarrassed and ask their cousin.
53
174248
2658
دیگه خجالت زده نمی شوند که از من سوال کنند.
02:56
They can just watch those videos; if they're bored, they can go ahead.
54
176930
3342
می تو نند ویدئو ها را ببینند. اگه کسل شدند می تونند جلو برند.
می تونند در زمان مناسب خودشون نگاه کنند و با ضرباهنگ خودشون جلو برند.
03:00
They can watch at their own time and pace.
55
180296
2024
و احتمالا یک جنبه ای که خیلی هم جالب نیست
03:02
Probably the least-appreciated aspect of this
56
182344
4801
این نکته است که وقتی برای اولین بار
03:07
is the notion that the very first time
57
187169
2571
واقعا" برای اولین بار
03:09
that you're trying to get your brain around a new concept,
58
189764
3848
دارید مفهوم جدیدی را یاد می گیرد،
03:13
the very last thing you need
59
193636
1600
آخرین چیزی که نیاز دارید
03:15
is another human being saying, "Do you understand this?"
60
195260
2742
وجود یه آدم دیگه ست که می گه ؛" آیا این را می فهمی؟"
03:18
And that's what was happening
61
198454
1394
و این در واقع چیزی بود که در تعامل من و فامیلهایم اتفاق میفتاد.
03:19
with the interaction with my cousins before,
62
199872
2095
03:21
and now they can just do it in the intimacy of their own room.
63
201991
5506
و الان اونها می تونند
در خلوت اتاق خودشون این کار را انجام بدهند
03:28
The other thing that happened is --
64
208573
1697
چیز دیگری که اتفاق افتاد
03:30
I put them on YouTube just --
65
210294
2814
این بود که من این ویدئو ها را روی یوتیوب گذاشتم
03:33
I saw no reason to make it private,
66
213811
1799
در واقع دلیلی ندیدم که آنها را شخصی کنم،
03:35
so I let other people watch it,
67
215634
1602
بنابراین اجازه دادم که بقیه مردم هم اون را تماشا کنند.
03:37
and then people started stumbling on it,
68
217260
1976
و بنابراین مردم شروع کردند اتفاقی برخورد کردن به این ویدئو ها.
03:39
and I started getting some comments and some letters
69
219260
3498
و من تعدادی یاداشت و تعدادی نامه دریافت کردم.
03:42
and all sorts of feedback
70
222782
2206
همه جور بازخوری توش بود
از آدمهای تصادفی از سرتاسر دنیا
03:45
from random people around the world.
71
225012
1936
03:46
These are just a few.
72
226972
1674
و اینها چند نمونه از آن یاداشتها هستند.
03:49
This is actually from one of the original calculus videos.
73
229922
3026
این در واقع از یکی از ویدئوهای حساب دیفرانسیل است.
و یک کسی روی یوتیوب نوشت
03:53
Someone wrote it on YouTube, it was a YouTube comment:
74
233440
3081
این کامنت روی یوتیوب بود:
03:56
"First time I smiled doing a derivative."
75
236545
2691
"برای اولین بار موقع گرفتن مشتق لبخند زدم"
03:59
(Laughter)
76
239260
2896
خنده حاضرین
و بگذارید همین جا متوقف شویم.
04:02
Let's pause here.
77
242180
1802
این فرد مشتق گرفت
04:04
This person did a derivative,
78
244006
1952
04:05
and then they smiled.
79
245982
1177
و بعد دیگران لبخند زدند.
04:07
(Laughter)
80
247183
1781
04:08
In response to that same comment --
81
248988
1683
و در جواب همون یاداشت .. این روی یه رشته مکالمه است ..
04:10
this is on the thread, you can go on YouTube and look at the comments --
82
250695
3451
می تونید برید یوتیوب و به این یاداشتها نگاهی بیندازید
کس دیگری نوشته : منهم همین طور
04:14
someone else wrote: "Same thing here.
83
254170
1778
04:15
I actually got a natural high and a good mood for the entire day,
84
255972
3073
در واقع من یه سرخوشی طبیعی ای بهم دست داد و مود خوبی داشتم برای کل روز.
از زمانیکه یادم میاد
04:19
since I remember seeing all of this matrix text in class,
85
259069
4428
همه این ماتریسها تو کلاس،
04:23
and here I'm all like, 'I know kung fu.'"
86
263521
2715
و الان من اینجا احساس می کنم .." من کونگ فو بلدم".
04:26
(Laughter)
87
266260
4261
خنده حاضرین
04:30
We get a lot of feedback along those lines.
88
270545
2351
و ما بازخورهای بسیاری از این قبیل دریافت می کنیم
04:32
This clearly was helping people.
89
272920
1681
این قطعا" برای مردم کمک بود.
04:34
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
90
274625
3702
ولی بعد مخاطبهامون همین طور بیشتر و بیشتر شد
من نامه هایی از مردم دریافت کردم
04:38
I started getting letters from people,
91
278351
2571
04:40
and it was starting to become clear
92
280946
1737
و این شروع به روشن شد ن کرد که
04:42
that it was more than just a nice-to-have.
93
282707
2082
این بیشتر از یه کار فانتزی قشنگ بوده .
04:44
This is just an excerpt from one of those letters:
94
284813
3423
این یک چکیده است
از تمام اون نامه ها.
04:48
"My 12 year-old son has autism,
95
288260
2471
پسر ۱۲ ساله من اوتیسم دارد
04:50
and has had a terrible time with math.
96
290755
2222
واو همواره با ریاضی مشکل داشته .
ما همه چیز را امتحان کردیم،
04:53
We have tried everything,
97
293001
1235
04:54
viewed everything, bought everything.
98
294260
1976
همه چیز را دیدیم .. همه چیز را خریدیم
04:56
We stumbled on your video on decimals, and it got through.
99
296260
3685
تا اینکه برخوردیم به ویدئوی شما در مورد اعداد اعشاری و کار کرد.
04:59
Then we went on to the dreaded fractions.
100
299969
1984
رفتیم سراغ کسر های ترسناک. و باز هم اون فهمید.
05:01
Again, he got it.
101
301977
1151
ما نمی توتستیم باور کنیم.
05:03
We could not believe it.
102
303152
1166
05:04
He is so excited."
103
304342
1217
اون خیلی هیجان زده ست.
05:06
And so you can imagine,
104
306444
1366
و همون طور که می تونید تصور کنید،
05:07
here I was, an analyst at a hedge fund --
105
307834
4134
من یک آنالیست در یک موسسه مالی بودم.
05:11
it was very strange for me to do something of social value.
106
311992
3269
و این خیلی برای من غریب بود که اصلا سروکاری با ارزش اجتماعی داشته باشم
خنده حاضرین
05:15
(Laughter)
107
315285
1951
05:17
(Applause)
108
317260
6680
تشویق
05:23
But I was excited, so I kept going.
109
323964
3272
ولی من خیلی هیجان زده بودم برای همین هی پیش رفتم.
05:27
And then a few other things started to dawn on me;
110
327260
2698
و اونوقت یه سری چیزها سرم ریخت.
05:29
that not only would it help my cousins right now,
111
329982
2468
نه تنها الان می تونستم به فامیلهایم کمک کنم ،
05:32
or these people who were sending letters,
112
332474
2055
یا به مردمی که این نامه ها را می فرستادند کمک کنم،
05:34
but that this content will never grow old,
113
334553
2872
بلکه این محتوا هیچ وقت کهنه نمیشوند،
حتی می تونست به بچه های این آدمها هم کمک کنه
05:37
that it could help their kids or their grandkids.
114
337449
3294
یا حتی نوه هاشون .
05:40
If Isaac Newton had done YouTube videos on calculus,
115
340767
4762
اگه ایزاک نیوتون
ویدوئوی یوتیوب حساب دیفرانسیل ساخنه بود،
من دیگه مجبور نبودم این کار را بکنم
05:45
I wouldn't have to.
116
345553
1238
05:46
(Laughter)
117
346815
1785
خنده حاضرین
05:48
Assuming he was good. We don't know.
118
348624
2612
با فرض اینکه کارش خوب باشه ها، ما که نمی دونیم.
05:51
(Laughter)
119
351260
2602
خنده حاضرین
05:53
The other thing that happened -- and even at this point, I said,
120
353886
3040
چیز دیگه ای که اتفاق افتاد
و حتی در این نقطه من گفتم "خوب - شاید یک کمک درسی خوب باشه.
05:56
"OK, maybe it's a good supplement. It's good for motivated students.
121
356950
3214
برای دانش آموزان با انگیزه خوبه
برای کسایی که غیر حضوری درس می خونند خوبه."
06:00
It's good for maybe home-schoolers."
122
360188
1826
ولی فکر نمی کردم که این چیزی باشه
06:02
But I didn't think it would somehow penetrate the classroom.
123
362038
3275
که یه جوری به کلاس درس هم رخنه کنه.
06:05
Then I started getting letters from teachers,
124
365337
2126
ولی بعد من یک سری نامه از معلمها دریافت کردم .
06:07
and the teachers would write, saying,
125
367487
1825
که در اون معلمها می نوشتند که،
06:09
"We've used your videos to flip the classroom.
126
369336
2221
" ما از ویدئو های شما استفاده می کنیم که کلاس را برعکس کنیم.
06:11
You've given the lectures, so now what we do --"
127
371581
2577
به این شیوه که شما درس را دادید برای همین کاری که ما می کنیم..."
06:14
And this could happen in every classroom in America tomorrow --
128
374182
3538
وامروزه این در هر کلاسی ، در آمریکا می تواند انجام شود،
06:17
"what I do is I assign the lectures for homework,
129
377744
3254
" کاری که می کنیم اینه که این ویدئو ها را برای تکلیف خانه به بچه ها می دهیم.
و اون تکلیفهایی که قبلا بجه ها در خانه انجام می دادند ،
06:21
and what used to be homework,
130
381022
2023
الان در کلاس انجام می دهند. "
06:23
I now have the students doing in the classroom."
131
383069
2952
من اینجا می خوام یه مکثی بکنم
06:26
And I want to pause here --
132
386045
2468
06:28
(Applause)
133
388537
4593
تشویق حاضران
اینجا می خوام برای یه ثانیه مکثی بکنم،
06:33
I want to pause here, because there's a couple of interesting things.
134
393154
3297
برای اینکه اینجا چند تا چیز جالب هست.
06:36
One, when those teachers are doing that,
135
396475
2201
اول وقتی این معلمها این کار را انجام می دهند،
06:38
there's the obvious benefit --
136
398700
1536
یک منفعت خیلی واضح و آشکار هست--
06:40
the benefit that now their students
137
400260
2500
یک منفعتی که الان دانش آموزان اونها
06:42
can enjoy the videos in the way that my cousins did,
138
402784
2522
می تونند از ویدئو ها همان طور که فامیلهای من استفاده کردند لذت ببرند.
می تونند ویدئو را قطع کنند و با سرعت خودشون تکرار کنند،
06:45
they can pause, repeat at their own pace, at their own time.
139
405330
3406
در وقت مناسب خودشون.
06:48
But the more interesting thing -- and this is the unintuitive thing
140
408760
3181
ولی جالبترین نکته اینه که--
وقتی راجع به تکنولوژی در کلاس درس حرف می زنیم این نکته ممکنه غیر شهودی به نظر برسه--
06:51
when you talk about technology in the classroom --
141
411965
2378
با حذف کردن یک نسخه برای همه در کلاس
06:54
by removing the one-size-fits-all lecture from the classroom,
142
414367
2886
و اجازه بدهیم که دانش آموزان با سرعت خودشون درسها را در خانه یاد بگیرند،
06:57
and letting students have a self-paced lecture at home,
143
417277
3000
و وقتی شما( معلم) به کلاس می روند ، اجازه دهید آنها ( شاگردان) تکالیف را انجام دهند،
07:00
then when you go to the classroom,
144
420301
1651
07:01
letting them do work, having the teacher walk around,
145
421976
2500
و معلم هم دور و برشون باشه،
07:04
having the peers actually be able to interact with each other,
146
424500
3086
و دانش آموزان بتونند با همدیگه تعامل داشته باشند،
07:07
these teachers have used technology to humanize the classroom.
147
427610
5634
این معلمها از تکنولوژی استفاده کرده اند
که کلاس را انسانی تر کنند.
اونها یک تجربه ذاتا غیر انسانی را گرفتند
07:13
They took a fundamentally dehumanizing experience --
148
433268
2462
07:15
30 kids with their fingers on their lips,
149
435754
2491
۳۰ تا بچه انگشت به لبانشان (به علامت سکوت)،
که اجازه ندارند با هم حرف بزنند.
07:18
not allowed to interact with each other.
150
438269
1954
یک معلم هر چقدر هم خوب باشه ،
07:20
A teacher, no matter how good,
151
440247
1492
07:21
has to give this one-size-fits-all lecture to 30 students --
152
441763
3309
باید درس را یک جور ارائه بده (یک نسخه برای همه)
برای هر ۳۰ تا شاگرد
07:25
blank faces, slightly antagonistic --
153
445096
2363
صورتهای گنگ - کمی خصومت آمیز
07:27
and now it's a human experience,
154
447483
1571
و حالا این یک تجربه انسانی است.
07:29
now they're actually interacting with each other.
155
449078
2309
و حالا اینها واقعا با هم تعامل دارند.
07:31
So once the Khan Academy --
156
451411
2785
بنابراین وقتی آکادمی خان را زدم
کارم را رها کردم
07:34
I quit my job,
157
454220
1152
07:35
and we turned into a real organization --
158
455396
2444
و تبدیل به یک سازمان واقعی شدیم
07:37
we're a not-for-profit --
159
457864
1793
ما یک سازمان غیر انتفاعی هستیم
07:39
the question is, how do we take this to the next level?
160
459681
3094
سوال این است که چگونه این را به مرحله بعدی ببریم؟
07:42
How do we take what those teachers were doing to its natural conclusion?
161
462799
3508
چطور کاری را که معلمها انجام می دهند
به نتیجه طبیعی برسانیم؟
07:46
And so, what I'm showing over here,
162
466331
1905
و به همین دلیل چیزی که من اینجا نشون می دم ،
07:48
these are actual exercises
163
468260
2634
اینها تمرینهای واقعی هستند
07:50
that I started writing for my cousins.
164
470918
2318
زمانیکه من شروع کردم برای فامیلهایم نوشتن .
07:53
The ones I started were much more primitive.
165
473260
2096
اونهایی که من شروع کردم باهاش خیلی ابتدایی بودند.
07:55
This is a more competent version of it.
166
475380
3370
این یک نسخه بهتری اون هست.
07:58
But the paradigm here is, we'll generate as many questions as you need,
167
478774
3389
ولی مدل علی ما اینه که هر چقدر می تونیم سوال تولید کنیم
تا زمانیکه مفهوم جا بیفتد ،
08:02
until you get that concept, until you get 10 in a row.
168
482187
3049
تا زمانیکه ۱۰ تا( سؤال) پشت سر هم را درست جواب بدهند .
08:05
And the Khan Academy videos are there.
169
485260
1976
و بعد ویدئوهای آکادمی اونجا هستند.
08:07
You get hints, the actual steps for that problem,
170
487260
2333
بهتون راهنمایی داده می شه ۰ و قدم به قدم مسئله را توضیح می ده۰
08:09
if you don't know how to do it.
171
489617
1957
اگر نمی دونید چطور مسئله را حل کنید.
08:11
The paradigm here seems like a very simple thing:
172
491598
2310
ولی مدل عملی اینجا اینه که۰ این به نظر چیز ساده ای میاد:
08:13
10 in a row, you move on.
173
493932
1198
۱۰ تا پشت سرهم و بعد از اون مفهوم رد می شید.
08:15
But it's fundamentally different
174
495154
1580
ولی این اساسا با اون چیزی که الان در کلاسها اتفاق می افته متفاوته.
08:16
than what's happening in classrooms right now.
175
496758
2287
در کلاس سنتی
08:19
In a traditional classroom,
176
499069
1902
08:20
you have homework, lecture, homework, lecture,
177
500995
3241
شما یک سری تمرین دارید،
تمرین۰ کلاس درس۰ تمرین۰ کلاس درس،
08:24
and then you have a snapshot exam.
178
504260
1839
و بعد یک امتحان دارید.
08:26
And that exam, whether you get a 70 percent, an 80 percent,
179
506123
3657
و در اون امتحان۰ چه ۷۰ درصد بگیرید یا ۸۰ درصد،
یا ۹۰ درصد یا ۹۵ درصد
08:29
a 90 percent or a 95 percent,
180
509804
1445
08:31
the class moves on to the next topic.
181
511273
2443
کلاس رفته سراغ مفهوم بعدی
08:33
And even that 95 percent student --
182
513740
1745
و حتی اون دانش آموزی که ۹۵ گرفته
08:35
what was the five percent they didn't know?
183
515509
2009
اون ۵ درصد چی بوده که نمی دونسته؟
08:37
Maybe they didn't know what happens when you raise something to the zeroth power.
184
517542
3821
شاید نمی دونسته چی می شه وقتی عددی را به توان صفر می رسونید
و حالا مفهوم بعدی درس بر پایه همین نکته استواره
08:41
Then you build on that in the next concept.
185
521387
2249
این شبیه اینه که
08:43
That's analogous to -- imagine learning to ride a bicycle.
186
523660
3340
فرض کنید می خواهید دوچرخه سواری یاد بگیرید،
و من یک سخنرانی قبلش براتون می کنم،
08:47
Maybe I give you a lecture ahead of time,
187
527024
2869
08:49
and I give you a bicycle for two weeks, then I come back after two weeks,
188
529917
3913
و دوچرخه را به مدت دو هفته بهتون می دم.
و بعد دوهفته برمی گردم۰
08:53
and say, "Well, let's see. You're having trouble taking left turns.
189
533854
3150
و می گم «خوب۰ بذارید ببینم. تو پیچیدن به چپ مشکل داری.
نمی تونی خوب توقف کنی.
08:57
You can't quite stop. You're an 80 percent bicyclist."
190
537028
3237
تو یه دوچرخه سوار ۸۰ درصدی هستی.
و یک مهر c می زنم رو پیشونیت
09:00
So I put a big "C" stamp on your forehead --
191
540289
2422
09:02
(Laughter)
192
542735
1062
09:03
and then I say, "Here's a unicycle."
193
543821
1762
و حالا می گم۰ «این یک تک چرخه»
09:05
(Laughter)
194
545607
1094
09:06
But as ridiculous as that sounds,
195
546725
1835
هر چقدر هم که احمقانه بنظر بیاد۰
09:08
that's exactly what's happening in our classrooms right now.
196
548584
3652
این دقیقا چیزیه که داره
که الان در کلاسهای درس ما اتفاق می افتد.
09:12
And the idea is you fast forward
197
552260
2609
ایده اینه که اگه بزنید رو دور تند
09:14
and good students start failing algebra all of the sudden,
198
554893
2986
و دانش آموزهای خوب هم شروع کنند به مردود شدن در جبر
09:17
and start failing calculus all of the sudden,
199
557903
2304
شروع می کنند به رد شدن در حساب دیفرانسیل،
09:20
despite being smart, despite having good teachers,
200
560231
2358
با وجود اینکه باهوشند۰ با وجود اینکه معلمهای خوب دارند.
09:22
and it's usually because they have these Swiss cheese gaps
201
562613
2744
و معمولا این بخاطر اینه که یه سری حفره هایی (مثل پنیر سویسی)
تو چیزهای پایه ای دارند.
09:25
that kept building throughout their foundation.
202
565381
2209
بنابراین مدل ما
09:27
So our model is: learn math the way you'd learn anything,
203
567614
3578
اینه که ریاضی را جوری یاد بگیرید که هر چیزدیگه را یاد می گیرید۰
مانند جوری که یاد می گیرید چطور دوچرخه سواری کنید.
09:31
like riding a bicycle.
204
571216
1346
09:32
Stay on that bicycle. Fall off that bicycle.
205
572586
3071
روی دوچرخه بمونید. از دوچرخه بیفتید.
09:35
Do it as long as necessary, until you have mastery.
206
575681
3031
اونقدر انجامش بدید تا در اون زمینه ماهر بشید.
09:38
The traditional model,
207
578736
1500
در مدل سنتی،
09:40
it penalizes you for experimentation and failure,
208
580260
2572
شما را برای کوشش و شکست در کوشش جریمه می کند،
09:42
but it does not expect mastery.
209
582856
2023
ولی انتظار ماهر شدن ندارد.
09:44
We encourage you to experiment. We encourage you to fail.
210
584903
3064
ما شما را ترغیب می کنیم به کوشش و خطا. ما شما را ترغیب می کنیم که خطا کنید و شکست بخورید.
09:47
But we do expect mastery.
211
587991
1650
ولی انتظار ماهر شدن داریم.
این یک نمونه دیگه ست.
09:51
This is just another one of the modules.
212
591181
1920
این مثلثاته.
09:53
This is trigonometry.
213
593125
1420
09:54
This is shifting and reflecting functions.
214
594569
2515
توابع انعکاسی و حرکتی هستند.
09:57
And they all fit together.
215
597831
1404
و همه با هم جفت و جور می شوند.
09:59
We have about 90 of these right now.
216
599259
1958
الان ما ۹۰ تا از اینها داریم.
10:01
You can go to the site right now,
217
601241
1609
همین الان می تونید برید به سایت. برای همه مجانیه. نمی خوایم چیزی بفروشیم.
10:02
it's all free, not trying to sell anything.
218
602874
2072
10:04
But the general idea is that they all fit into this knowledge map.
219
604970
3140
ولی ایده کلی اینه که همشون در این نقشه دانش جا می گیرند.
این نقطه بالایی اینجا۰ در واقع جمع تک رقمیه.
10:08
That top node right there, that's literally single-digit addition,
220
608134
3119
مثل ۱ بعلاوه ۱ می شه ۲.
10:11
it's like one plus one is equal to two.
221
611277
2275
10:13
The paradigm is, once you get 10 in a row on that,
222
613576
2352
و این مدل عملی اینه که اگه ۱۰ تا را درست جواب دادی۰
10:15
it keeps forwarding you to more and more advanced modules.
223
615952
3183
می فرستدتون به واحدهای پیشرفته تر.
همینجور که در نقشه دانش پایین تر میایید،
10:19
Further down the knowledge map,
224
619159
3079
می رسیم به ریاضیات پیشرفته تر.
10:22
we're getting into more advanced arithmetic.
225
622262
2247
10:24
Further down, you start getting into pre-algebra and early algebra.
226
624533
3173
پایین تر می رسیم به جبر مقدماتی.
10:27
Further down, you start getting into algebra one, algebra two,
227
627730
3743
پایین تر به جبر یک۰ جبر دو،
10:31
a little bit of precalculus.
228
631497
1532
یه خورده مقدمات حساب دیفرانسیل.
10:33
And the idea is, from this we can actually teach everything --
229
633402
3197
و ایده اینه که۰ اینجوری هر چیزی را می تونیم آموزش بدیم --
10:36
well, everything that can be taught in this type of a framework.
230
636623
3842
خوب۰ هر چیزی که قابل آموزشه
در این چارچوب
10:40
So you can imagine -- and this is what we are working on --
231
640489
2809
پس می تونید تصور کنید و این چیزیه که داریم روش کار می کنیم
که از نقشه دانش
10:43
from this knowledge map, you have logic, you have computer programming,
232
643322
3563
شما منطق را دارید۰ برنامه نویسی کامپیوتر را دارید.
10:46
you have grammar, you have genetics,
233
646909
2500
دستور زبان۰ ژنتیک۰
10:49
all based off of that core of, if you know this and that,
234
649433
3159
همه چیز بر پایه اون هسته مرکزیه۰
اگه این را می دونید و اون را می دونید۰
10:52
now you're ready for this next concept.
235
652616
2340
برای یادگیری مفهوم بعدی آماده هستید.
10:55
Now that can work well for an individual learner,
236
655869
2302
حالا این می تونه برای یک یادگیرنده تکی کار کنه۰
10:58
and I encourage you to do it with your kids,
237
658195
2132
و من واقعا ترغیب می کنم شما را که یکی از اینها را با بچه هاتون انجام بدید۰
11:00
but I also encourage everyone in the audience to do it yourself.
238
660351
3039
ولی حتی ترغیب می کنم که همه در این سالن یه دونه خودشون انجام بدند.
این همه اون چیزایی که سر میز شام اتفاق می افته را تغییر خواهد داد.
11:03
It'll change what happens at the dinner table.
239
663414
2202
11:05
But what we want to do
240
665640
1156
ولی کاری که می خواهیم انجام بدهیم
11:06
is use the natural conclusion of the flipping of the classroom
241
666820
3078
اینه که از این نتیجه گیری منطقی استفاده کنیم و کلاس درس را برعکس کنیم.
11:09
that those early teachers had emailed me about.
242
669922
2373
همونطوری که اون معلمها اولش برای من ای میل زدند.
11:12
And so what I'm showing you here,
243
672319
1593
و این چیزیه که اینجا نشون می دم۰
11:13
this is data from a pilot in the Los Altos school district,
244
673936
2888
این یه داده واقعیه از یه برنامه آزمایشی که در منطقه لوس آلتوس انجام دادیم۰
11:16
where they took two fifth-grade classes and two seventh-grade classes,
245
676848
3316
که دو گروه کلاس پنجم و دو گروه کلاس هفتم را برداشتیم
و بطور کامل دل و روده برنامه درسی قدیم ریاضیشون را درآوردیم.
11:20
and completely gutted their old math curriculum.
246
680188
2251
این بچه ها از کتاب درس استفاده نمی کنند.
11:22
These kids aren't using textbooks, or getting one-size-fits-all lectures.
247
682463
3435
از کلاسهای یک نسخه برای همه استفاده نمی کنند.
11:25
They're doing Khan Academy, that software, for roughly half of their math class.
248
685922
3993
اونها از آکادمی خان استفاده می کنند. از نرم افزار استفاده می کنند.
برای نصف کلاسهای ریاضیشون.
11:29
I want to be clear: we don't view this as a complete math education.
249
689939
3207
و من می خوام این نکته را اینجا روشن کنم که ما این را یک آموزش کامل ریاضی نمی دونیم.
کاری که انجام می ده -- و این دقیقا چیزیه که در لوس آلتوس اتفاق می افته --
11:33
What it does is -- this is what's happening in Los Altos --
250
693170
2898
این زمان را خالی می کنه.
11:36
it frees up time -- it's the blocking and tackling,
251
696092
2401
این سیستم دفاع و حمله است،
11:38
making sure you know how to move through a system of equations,
252
698517
2976
می خواهیم مطمئن شیم که می دونید چطوری با دستگاه معادلات دست و پنجه نرم کنید،
و این وقت را باز می کنه برای شبیه سازی، برای بازیها
11:41
and it frees up time for the simulations, for the games,
253
701517
2635
برای مکانیک، برای ساخت روبات.
11:44
for the mechanics, for the robot-building,
254
704176
2016
برای تخمین این که طول اون تپه چقدره بر اساس سایه ش.
11:46
for the estimating how high that hill is based on its shadow.
255
706216
2882
و خوب مدل عملی اینه که معلم هر روز وارد کلاس می شه،
11:49
And so the paradigm is the teacher walks in every day,
256
709122
2556
11:51
every kid works at their own pace --
257
711702
1778
و هر کودکی با سرعت خودش کار می کنه
11:53
this is actually a live dashboard from the Los Altos school district --
258
713504
3531
و این یک داشبورد زنده است از منطقه لوس آلتوس
و اونها به داشبورد نگاه می کنند.
11:57
and they look at this dashboard.
259
717059
1571
11:58
Every row is a student.
260
718654
1690
هر ردیف یک دانش آموز است.
12:00
Every column is one of those concepts.
261
720368
1868
هر ستون یکی از مفاهیم درسی ست.
12:02
Green means the student's already proficient.
262
722260
2143
سبز به معنی این است که دانش آموز مهارت پیدا کرده است.
12:04
Blue means they're working on it -- no need to worry.
263
724427
2524
آبی به معنی این است که دارد روی آن کار می کند. نگرانی یی وجود ندارد.
12:06
Red means they're stuck.
264
726975
1261
قرمز به این معنی است که آنها گیر کرده اند.
12:08
And what the teacher does is literally just say,
265
728688
3245
و واقعا چیزی که معلم می گه،
12:11
"Let me intervene on the red kids."
266
731957
1675
"بذار برم یه سری به این بچه قرمز رنگ بزنم."
12:13
Or even better, "Let me get one of the green kids,
267
733656
2365
و حتی بهتر،" بذار یکی از بچه های سبز را بردارم
که الان در این مفهوم مهارت پیدا کردند و کاملا فهمیدند
12:16
who are already proficient in that concept,
268
736045
2046
که بشه خط مقدم حمله
12:18
to be the first line of attack, and actually tutor their peer."
269
738115
3513
و به دوستش یاد بده."
12:23
(Applause)
270
743260
5601
تشویق
12:28
Now, I come from a very data-centric reality,
271
748885
3351
حقیقتا"، من از یک گذشته داده- محور میام،
12:32
so we don't want that teacher to even go and intervene
272
752260
2739
برای همین ما نمی خواهیم که معلم بره و دخالت کنه
و این سوال عجیب را از بچه بپرسه که:
12:35
and have to ask the kid awkward questions:
273
755023
2046
"اوه کجاشو نمی فهمی؟" یا" کجاشو می فهمی؟"
12:37
"What don't you understand? What do you understand?" and all the rest.
274
757093
3310
و بقیه ماجرا.
12:40
So our paradigm is to arm teachers with as much data as possible --
275
760427
3235
برای همین مدل عملی ما اینه که به معلمها تا جایی که می شه داده بدیم
12:43
data that, in any other field, is expected,
276
763686
2050
همانطور که در هر شغل دیگری انتظار میره،
12:45
in finance, marketing, manufacturing --
277
765760
2039
مثلا اگه شما در کار مالی یا بازاریابی یا تولید باشید.
12:47
so the teachers can diagnose what's wrong with the students
278
767823
2797
و بنابراین معلمها می تونند واقعا تشخیص بدهند که مشکل دانش آموزان کجاست
12:50
so they can make their interaction as productive as possible.
279
770644
2888
برای همین تعاملشون بسیار اثربخش خواهد بود.
12:53
Now teachers know exactly what the students have been up to,
280
773556
2834
الان معلمها دقیقا می دونند که دانش آموزها در چه وضعی هستند.
12:56
how long they've spent each day, what videos they've watched,
281
776414
2885
چقدر هر روز وقت صرف کردند و چه ویدئوهایی را دیده اند.
کی ویدئو را متوقف کردند، کی دست از نگاه کردن کشیدند،
12:59
when did they pause the videos, what did they stop watching,
282
779323
2834
کدوم تمرینها را استفاده می کنند،
13:02
what exercises are they using, what have they focused on?
283
782181
2723
روی چه چیزهایی متمرکز شدند؟
13:04
The outer circle shows what exercises they were focused on.
284
784928
2873
دایره بیرونی نشان می دهد که آنها روی چه تمرینهایی متمرکز شده اند.
13:07
The inner circle shows the videos they're focused on.
285
787825
2705
دایره درونی نشان می دهد که آنها روی چه ویدئوهایی متمرکز شده اند.
و داده بسیار دانه دانه می شود
13:11
The data gets pretty granular,
286
791141
1437
13:12
so you can see the exact problems the student got right or wrong.
287
792602
3087
پس دقیقا می تونید ببینید که چه مسئله هایی را دانش آموز درست یا غلط انجام داده.
13:15
Red is wrong, blue is right.
288
795713
1729
قرمز غلطه، آبی درسته.
13:17
The leftmost question is the first one the student attempted.
289
797466
2974
چپ ترین سوال اولین سوالیه که دانش آموز سعی کرده انجامش بده.
اونها ویدئو را نگاه کردند.
13:20
They watched the video over there.
290
800464
1642
و حالا می تونید ببینید که در نهایت تونستند ۱۰ تا(سؤال) را پشت سر هم درست جواب بدهند.
13:22
And you can see, eventually they were able to get 10 in a row.
291
802130
2944
تقریبا مثل اینه که ببینید چطور ۱۰ تا مسئله قبل را حل کردند.
13:25
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems.
292
805098
3355
و همینطور سریعتر هم شدند.
13:28
They also got faster -- the height is how long it took them.
293
808477
3087
ارتفاع نشون می ده که چقدر طول کشیده که حل کنند.
13:33
When you talk about self-paced learning, it makes sense for everyone --
294
813481
4499
برای همین وقتی در مورد آموزش با سرعت شخصی حرف می زنیم،
برای همه قابل درکه - در گفتمان آموزش، آموزش افتراقی --
13:38
in education-speak, "differentiated learning" --
295
818004
2421
13:40
but it's kind of crazy, what happens when you see it in a classroom.
296
820449
3682
ولی یه خورده قر و قاطی می شه وقتی تو کلاس درس می بینیدش.
برای اینکه هر بار که این کار را انجام دادیم،
13:44
Because every time we've done this, in every classroom we've done,
297
824155
4444
در هر کلاسی که انجام دادیم،
13:48
over and over again, if you go five days into it,
298
828623
2324
دوباره و دوباره، اگه ۵ روز انجامش بدید،
13:50
there's a group of kids who've raced ahead
299
830971
2013
یه گروه از بچه ها وجود دارند که حسابی جلو افتادند
و یه گروه از بچه ها هستند که یه مقدار کندترند.
13:53
and a group who are a little bit slower.
300
833008
1913
13:54
In a traditional model, in a snapshot assessment,
301
834945
2403
در مدل سنتی، شما یه آزمون مقطعی می گیرید،
و می گید اینها بچه های با استعداد هستند و اینها بچه های کند.
13:57
you say, "These are the gifted kids, these are the slow kids.
302
837372
2912
شاید باید به طور متفاوتی اونها را دنبال کرد.
14:00
Maybe they should be tracked differently.
303
840308
1968
شاید باید در کلاسهای مختلفی گذاشتشون.
14:02
Maybe we should put them in different classes."
304
842300
2230
ولی وقتی اجازه می دید که هر دانش آموز با سرعت دلخواه خودش پیش بره
14:04
But when you let students work at their own pace --
305
844554
2404
و دوباره و دوباره می بینیمش
14:06
we see it over and over again --
306
846982
1601
14:08
you see students who took a little bit extra time
307
848607
2425
دانش آموزانی را می بینید که کمی وقت اضافه لازم داشته اند
برای یک مفهوم یا مفهوم دیگر،
14:11
on one concept or the other,
308
851056
1851
14:12
but once they get through that concept,
309
852931
2196
ولی وقتی مفهوم را فهمیدند،
حسابی جلو افتادند.
14:15
they just race ahead.
310
855151
1348
14:16
And so the same kids that you thought were slow six weeks ago,
311
856523
3372
برای همین همون بچه هایی که شش هفته قبل فکر می کردید کند هستند.
14:19
you now would think are gifted.
312
859919
1659
الان فکر می کنید با استعدادند.
14:21
And we're seeing it over and over again.
313
861602
1992
و این را بارها و بارها می بینیم.
14:23
It makes you really wonder
314
863618
1785
و این باعث می شه که فکر کنید واقعا
14:25
how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from
315
865427
3299
چقدر از این برچسبهایی که تعداد زیادی از ما ها خوردیم
14:28
were really just due to a coincidence of time.
316
868750
2582
فقط یک تصادف زمانی بوده.
14:34
Now as valuable as something like this is in a district like Los Altos,
317
874487
5032
و حالا این موضوع هر چقدر هم که ارزشمند باشه
در منطقه ای مثل لوس آلتوس
14:39
our goal is to use technology
318
879543
1693
هدف ما اینه که از تکنولوژی استفاده کنیم
14:41
to humanize, not just in Los Altos, but on a global scale,
319
881260
2976
که نه فقط در لوس آلتوس بلکه در مقیاس جهانی،
14:44
what's happening in education.
320
884260
2503
آنچه در آموزش اتفاق می افتد را انسانی کنیم.
14:46
And that brings up an interesting point.
321
886787
2301
و در واقعا این یک نکته جالبی را میاره رو
یک مقدار زیاد از تلاشهایی که در کلاسها برای انسانی کردن انجام شده
14:49
A lot of the effort in humanizing the classroom
322
889112
2730
14:51
is focused on student-to-teacher ratios.
323
891866
2920
متمرکزه بر نسبت دانش آموز به معلم است.
14:54
In our mind, the relevant metric is:
324
894810
2499
در ذهن ما، شاخص مرتبطی بین
نسبت دانش آموز به وقت مفید انسانی-
14:57
student-to-valuable-human-time- with-the-teacher ratio.
325
897333
3902
به تعداد معلم وجود دارد.
15:01
So in a traditional model, most of the teacher's time
326
901259
2525
بنابراین در مدل سنتی، بیشتر وقت معلم
15:03
is spent doing lectures and grading and whatnot.
327
903808
2372
صرف دادن درس و ورقه صحیح کردن و این حرفها می شه.
15:06
Maybe five percent of their time is sitting next to students
328
906204
2896
شاید ۵ درصد وقتشون واقعا صرف این بشه که کنار دانش آموزان بشینند
و واقعا باهاشون کار کنند.
15:09
and working with them.
329
909124
1160
15:10
Now, 100 percent of their time is.
330
910308
2007
الان ۱۰۰ وقتشون اینجوریه.
15:12
So once again, using technology, not just flipping the classroom,
331
912339
3270
واسه همین یک بار دیگه، با استفاده از تکنولوژی نه تنها کلاس درس زیر و رو شده،
15:15
you're humanizing the classroom, I'd argue,
332
915633
2358
بلکه می خوام بگم که حتی کلاس درس بسیار انسانی شده
۵ تا ۱۰ برابر.
15:18
by a factor of five or 10.
333
918015
2014
15:20
As valuable as that is in Los Altos,
334
920656
1730
و همینطور که این سیستم در لوس آلتوس ارزشمنده،
15:22
imagine what it does to the adult learner,
335
922410
2041
تصور کنید که چه تحولی در آموزش بزرگسالان بوجود میاره
15:24
who's embarrassed to go back and learn stuff
336
924475
2063
که خجالت می کشند برگردند و چیزها را یاد بگیرند
15:26
they should have known before going back to college.
337
926562
2452
چیزهایی که قبلا باید یاد می گرفتند، قبل از رفتن به دانشگاه.
تصور کنید که
15:29
Imagine what it does to a street kid in Calcutta,
338
929038
5933
این چه بر سر کودکی در کلکته میاره
15:34
who has to help his family during the day,
339
934995
2742
که باید به خانواده اش در طول روز کمک کنه.
15:37
and that's the reason he or she can't go to school.
340
937761
2406
وبه همین دلیل که او نمی تونه بره مدرسه.
الان اونها می تونند دوساعت در روز را صرف کنند
15:40
Now they can spend two hours a day and remediate,
341
940191
2483
15:42
or get up to speed and not feel embarrassed
342
942698
2325
و به کلاس برسند و احساس خجالت نکنند
در مورد چیزهایی که نمی دونند.
15:45
about what they do or don't know.
343
945047
2189
15:47
Now imagine what happens where --
344
947666
1628
حالا تصور کنید که چه اتفاقی می افته در جایی که
15:49
we talked about the peers teaching each other
345
949318
2911
ما راجع به این صحبت کردیم که همکلاسیها بهم درس بدهند
در داخل کلاس درس.
15:52
inside of a classroom.
346
952253
1809
ولی این همش یک سیستمه.
15:54
But this is all one system.
347
954086
1730
15:55
There's no reason why you can't have that peer-to-peer tutoring
348
955840
3302
هیچ دلیلی وجود نداره که ما نتونیم
سیستم آموزش دانش آموز به دانش آموز داشته باشیم
15:59
beyond that one classroom.
349
959166
2070
فرای اون کلاس درس.
16:01
Imagine what happens if that student in Calcutta
350
961260
2976
تصور کنید چی پیش میاد اگه دانش آموزی در کلکته
16:04
all of the sudden can tutor your son,
351
964260
2168
ناگهان بتونه به پسر شما درس بده،
16:06
or your son can tutor that kid in Calcutta.
352
966452
2461
یا پسر شما به اون بچه در کلکته درس بده؟
16:09
And I think what you'll see emerging
353
969381
1855
و من فکر می کنم چیزی که شما می بینید که داره پیش میاد
16:11
is this notion of a global one-world classroom.
354
971260
5903
نظریه یک کلاس درس جهانیه.
16:17
And that's essentially what we're trying to build.
355
977862
3374
واین چیزیه که ضرورتا ما سعی در ساختش داریم.
16:21
Thank you.
356
981822
1152
متشکرم.
16:22
(Applause)
357
982998
6911
تشویق
16:31
Bill Gates: I'll ask about two or three questions.
358
991220
2436
16:33
Salman Khan: Oh, OK.
359
993680
1722
16:35
(Applause continues)
360
995426
1333
17:02
(Applause ends)
361
1022971
1349
17:04
BG: I've seen some things you're doing in the system,
362
1024344
2936
من دیدم که شما کارهایی دراین سیستم انجام می دهید
17:07
that have to do with motivation and feedback --
363
1027304
2437
که مربوط به انگیزش و بازخور است
17:09
energy points, merit badges.
364
1029765
2471
نقاط انرژی، نشان مخصوص شایستگی.
17:12
Tell me what you're thinking there.
365
1032260
2031
برام بگو که راجع به اونها چه فکری داری؟
17:14
SK: Oh yeah. No, we have an awesome team working on it.
366
1034315
2596
اوه آره. نه، ما یک تیم عالی داریم که دارند روی اونها کار می کنند.
17:16
I have to be clear, it's not just me anymore.
367
1036935
2103
و من باید این را واضح و روشن کنم، که دیگه فقط من نیستم.
من ویدئوها را می سازم،
17:19
I'm still doing all the videos,
368
1039062
1485
17:20
but we have a rock-star team doing the software.
369
1040571
2302
ولی ما یه تیم نرم افزار توانمند داریم.
17:22
We've put a bunch of game mechanics in there, where you get badges,
370
1042897
3159
آره، ما یه مقدار مکانیزمهای بازی این تو گنجوندیم
که می تونید نشان مخصوص بگیرید،
17:26
we're going to start having leader boards by area, you get points.
371
1046080
3259
ما می خواهیم شروع کنیم به این که در هر منطقه یک برد راهبری داشته باشیم، و شما امتیاز دریافت کنید.
17:29
It's actually been pretty interesting.
372
1049363
1826
درواقع خیلی جالبه.
17:31
Just the wording of the badging,
373
1051213
1559
همین جمله هایی که روی نشانها نوشته می شوند یا اینکه چند امتیاز دریافت کنی وقتی کاری را انجام می دهی.
17:32
or how many points you get for doing something,
374
1052796
2207
ما روی یک سیستم گسترده نگاه می کنیم،
17:35
we see on a system-wide basis,
375
1055027
1637
17:36
like tens of thousands of fifth-graders or sixth-graders
376
1056688
2638
ده ها هزار کلاس پنجمی یا کلاس ششمی
می روند به یک سمتی یا سمت دیگر،
17:39
going one direction or another, depending what badge you give them.
377
1059350
3175
بستگی به جایزه هایی داره که بهشون می دی.
17:42
(Laughter)
378
1062549
2063
خنده حاضرین
17:44
BG: And the collaboration you're doing with Los Altos,
379
1064636
2600
و همکاری ای که با لوس آلتوس دارید،
17:47
how did that come about?
380
1067260
2177
این چطور به وجود اومد؟
17:49
SK: Los Altos, it was kind of crazy.
381
1069461
3039
لوس آلتوس، درواقع خیلی عجیب بود.
یه بار دیگه بگم، من انتظار نداشتم که از این در کلاس درس استفاده بشه.
17:52
Once again, I didn't expect it to be used in classrooms.
382
1072524
2809
17:55
Someone from their board came and said,
383
1075357
1879
یک نفر از هیات آموزشی اومد و گفت،
17:57
"What would you do if you had carte Blanche in a classroom?"
384
1077260
2827
اگه اختیار تام در یک کلاس داشتی، چی کار می کردی؟
و من گفتم «خوب من می گم هر دانش آموزی با سرعت دلخواه خودش کار می کرد»
18:00
I said, "Well, every student would work at their own pace,
385
1080111
3016
یا یه چیزی شبیه این و ما یه داشبورد داشتیم.
18:03
on something like this, we'd give a dashboard."
386
1083151
2197
و اونها گفتند، اوه این یه مقدار افراطیه. باید راجع بهش فکر کنیم.
18:05
They said, "This is kind of radical. We have to think about it."
387
1085372
3199
و من و بقیه تیم فکر می کردیم
18:08
Me and the rest of the team were like, "They're never going to want to do this."
388
1088595
3802
"که آنها هرگز این کار را انجام نخواهند داد."
ولی واقعا روز بعد زنگ زدند و گفتند آیا می تونیم در دو هفته آینده شروع کنیم؟
18:12
But literally the next day they were like, "Can you start in two weeks?"
389
1092421
3421
خنده
18:15
(Laughter)
390
1095866
1451
خوب ریاضی کلاس پنجم چیزیه که الان استفاده می شه؟
18:17
BG: So fifth-grade math is where that's going on right now?
391
1097341
2897
دوتا کلاس پنجم و دوتا کلاس هفتم.
18:20
SK: It's two fifth-grade classes and two seventh-grade classes.
392
1100262
2999
و اونها این را در سطح منطقه انجام می دهند؟
18:23
They're doing it at the district level.
393
1103285
1866
من فکر می کنم چیزی که خیلی هیجان زده شون می کنه اینه که می تونن این بچه ها را دنبال کنند
18:25
I think what they're excited about is they can follow these kids,
394
1105175
3072
این فقط داخل مدرسه نیست.
18:28
not only in school; on Christmas, we saw some of the kids were doing it.
395
1108271
3413
ما حتی کریسمس را داریم، دیدیم که بعضی بچه ها انجام می دادند.
18:31
We can track everything, track them as they go through the entire district.
396
1111708
3528
ما همه چیز را می تونیم دنبال کنیم.
برای همین اونها می تونند کل منطقه را دنبال کنند.
18:35
Through the summers, as they go from one teacher to the next,
397
1115260
2928
تمام تابستانها، وقتی از یه معلم به معلم دیگه می روند،
شما این پیوستگی داده را دارید
18:38
you have this continuity of data that even at the district level, they can see.
398
1118212
3800
که حتی در سطح منطقه می تونید ببینید.
برای همین بعضی از این چیزهایی که دیدیم
18:42
BG: So some of those views we saw were for the teacher
399
1122036
3200
برای معلمها بود فقط
18:45
to go in and track actually what's going on with those kids.
400
1125260
3691
که بروند و ببینید که بچه ها چی کار می کنند.
18:48
So you're getting feedback on those teacher views
401
1128975
2326
برای همین شما از دید معلمها بازخور می گیرید
که ببینید؟
18:51
to see what they think they need?
402
1131325
1713
18:53
SK: Oh yeah. Most of those were specs by the teachers.
403
1133062
4356
اوه آره. بیشتر اونها مال معلمها بود.
بعضی از اونها را گذاشتیم که بچه ها هم بتونند داده های مخصوص به خودشون را ببینند،
18:57
We made some of those for students so they could see their data,
404
1137442
3010
ولی ما بین خود معلمها هم ، یه حلقه خیلی سفت و سخت تصمیم گیری داریم .
19:00
but we have a very tight design loop with the teachers themselves.
405
1140476
3112
که اونها می گویند: هی این جالبه ولی
19:03
And they're saying, "Hey, this is nice, but --"
406
1143612
2224
19:05
Like that focus graph, a lot of the teachers said,
407
1145860
2389
مثل اون نمودار تمرکز تعداد زیادی از معلمها می گفتند،
"من این احساس را دارم که بچه ها از این شاخه به آن شاخه می پرند
19:08
"I have a feeling a lot of the kids are jumping around
408
1148273
2540
و روی موضوعی تمرکز نمی کنند."
19:10
and not focusing on one topic."
409
1150837
1602
برای همین ما جدول تمرکز را ساختیم.
19:12
So we made that focus diagram.
410
1152463
1473
19:13
So it's all been teacher-driven. It's been pretty crazy.
411
1153960
2640
اینها همه از ایده های معلمها اومده
این خیلی عجیب بود.
19:16
BG: Is this ready for prime time?
412
1156624
1573
پس برای استفاده آماده ست؟
19:18
Do you think a lot of classes next school year should try this thing out?
413
1158221
4354
فکر می کنید که تعداد زیادی از کلاسها باید از این استفاده کنند برای سال بعد؟
19:22
SK: Yeah, it's ready.
414
1162599
1158
بله آماده است.
19:23
We've got a million people on the site already,
415
1163781
2718
ما هر روز میلیون نفر روی سایت داریم.
19:26
so we can handle a few more.
416
1166523
2932
برای همین می تونیم چند تا بیشتر را هم تحمل کنیم.
خنده حاضرین
19:29
(Laughter)
417
1169479
1757
19:31
No, no reason why it really can't happen
418
1171260
1976
نه، هیچ دلیلی وجود نداره که این
19:33
in every classroom in America tomorrow.
419
1173260
2610
در تمام کلاس های درس فردای آمریکا اتفاق نیفته.
19:35
BG: And the vision of the tutoring thing.
420
1175894
2480
ب.گ: و چشم انداز این داستان معلم خصوصی چیه.
19:38
The idea there is, if I'm confused about a topic,
421
1178398
2838
ایده اینه که، اگه من در مورد موضوعی گیج شدم،
19:41
somehow right in the user interface,
422
1181260
2152
یه جوری همونجا در ارتباط کاربر
19:43
I'd find people who are volunteering,
423
1183436
2136
آدمهایی را می تونم پیدا کنم که داوطلب شدن
19:45
maybe see their reputation,
424
1185596
1738
می تونم سابقه شون را ببینم،
19:47
and I could schedule and connect up with those people?
425
1187358
3177
و من می تونم برنامه ریزی کنم و به این آدمها وصل بشم؟
19:50
SK: Absolutely. And this is something I recommend everyone in this audience do.
426
1190559
3749
دقیقا. این چیزیه که
من به حضار پیشنهاد می کنم که انجام بدهند.
19:54
Those dashboards the teachers have, you can go log in right now
427
1194332
3062
اون داشبوردهایی که معلم ها دارند و می تونند بهش وارد بشوند
19:57
and you can essentially become a coach
428
1197418
1818
و شما می تونید یک مربی بشوید به این ترتیب
19:59
for your kids, your nephews, your cousins,
429
1199260
2976
برای بچه هاتون، بچه برادر خواهرتون، یا بقیه فامیل،
20:02
or maybe some kids at the Boys and Girls Club.
430
1202260
2829
یا حتی برای بچه های کلاب دختران و پسران
و آره شما سریعا می تونید یه راهنما یا یه معلم خصوصی بشید
20:05
And yeah, you can start becoming a mentor, a tutor,
431
1205113
2532
20:07
really immediately.
432
1207669
1472
واقعا در لحظه.
20:09
But yeah, it's all there.
433
1209165
1393
ولی آره همش اونجا هست.
20:11
BG: Well, it's amazing.
434
1211150
1158
خوب این فوق العاده ست.
20:12
I think you just got a glimpse of the future of education.
435
1212332
3062
فکر می کنم الان یک نظر اجمالی به آینده آموزش انداختیم.
20:15
BG: Thank you. SK: Thank you.
436
1215418
1818
مرسی. ( مرسی)
20:17
(Applause)
437
1217260
3722
تشویق
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7