The power of believing that you can improve | Carol Dweck | TED

6,227,583 views ・ 2014-12-17

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Milenka Okuka Lektor: Mile Živković
00:13
The power of yet.
0
13039
2111
Snaga fraze "za sada".
00:15
I heard about a high school in Chicago
1
15944
2579
Čula sam za srednju školu u Čikagu
gde đaci moraju da polože određen broj predmeta da bi maturirali,
00:18
where students had to pass a certain number of courses to graduate,
2
18547
4152
00:22
and if they didn't pass a course, they got the grade "Not Yet."
3
22723
5499
a ukoliko ne polože neki predmet dobiju ocenu "nedovoljan, za sada".
00:28
And I thought that was fantastic,
4
28246
2429
I pomislila sam kako je to sjajno,
00:30
because if you get a failing grade, you think, I'm nothing, I'm nowhere.
5
30699
3761
jer kada dobijete negativnu ocenu, mislite, ne vredim, izgubljena sam.
00:34
But if you get the grade "Not Yet",
6
34484
2900
Ali ako dobijete ocenu "nedovoljan, za sada",
00:37
you understand that you're on a learning curve.
7
37408
3495
shvatate da je učenje poput krive.
00:40
It gives you a path into the future.
8
40927
3386
To vam krči put za budućnost.
00:44
"Not Yet" also gave me insight
9
44337
3764
"Nedovoljan, za sada" mi je i osvetlilo kritične događaje s početka karijere,
00:48
into a critical event early in my career,
10
48125
4276
00:52
a real turning point.
11
52425
1679
istinske prekretnice.
00:54
I wanted to see
12
54598
1471
Želela sam da vidim
00:56
how children coped with challenge and difficulty,
13
56093
5437
kako deca izlaze na kraj s izazovima i poteškoćama,
01:01
so I gave 10-year-olds
14
61554
3168
pa sam zadala desetogodišnjacima
01:04
problems that were slightly too hard for them.
15
64746
3529
probleme koji su malčice preteški za njih.
01:09
Some of them reacted in a shockingly positive way.
16
69085
4999
Neki su reagovali zapanjujuće pozitivno.
01:14
They said things like, "I love a challenge,"
17
74108
4000
Govorili su stvari, kao: "Ja volim izazove",
ili: "Znate, nadala sam se da bi ovo moglo da bude poučno."
01:18
or, "You know, I was hoping this would be informative."
18
78132
4994
01:23
They understood that their abilities could be developed.
19
83751
5935
Razumeli su da se njihove sposobnosti mogu razvijati.
01:29
They had what I call a growth mindset.
20
89710
3315
Imali su, ono što zovem mentalnim sklopom usmerenim ka rastu.
01:33
But other students felt it was tragic, catastrophic.
21
93581
5373
Ali drugi đaci su to posmatrali kao tragediju, katastrofu.
01:38
From their more fixed mindset perspective,
22
98978
4277
Iz njihove perspektive okorelijeg mentalnog sklopa,
01:43
their intelligence had been up for judgment,
23
103279
3922
gledali su na to kao na procenu njihove inteligencije i omanuli su.
01:47
and they failed.
24
107225
1731
01:50
Instead of luxuriating in the power of yet,
25
110219
5076
Umesto da se naslađuju snagom "za sada",
njima je ovladala tiranija "sada".
01:55
they were gripped in the tyranny of now.
26
115319
4046
01:59
So what do they do next?
27
119722
1928
I šta su onda uradili?
02:01
I'll tell you what they do next.
28
121674
2406
Reći ću vam šta su onda uradili.
02:04
In one study, they told us they would probably cheat the next time
29
124104
6213
U jednom istraživanju su nam rekli da bi sledeći put verovatno varali,
umesto da uče više kad padnu na testu.
02:10
instead of studying more if they failed a test.
30
130341
3912
02:14
In another study, after a failure,
31
134277
3383
U drugom istraživanju, nakon neuspeha,
tražili su nekoga ko je prošao gore od njih,
02:17
they looked for someone who did worse than they did
32
137684
3115
02:20
so they could feel really good about themselves.
33
140823
3448
kako bi se osećali dobro u svojoj koži.
02:25
And in study after study, they have run from difficulty.
34
145327
5277
Nakon niza istraživanja, zaključak je da će da beže od poteškoća.
02:31
Scientists measured the electrical activity from the brain
35
151461
5620
Naučnici su merili električnu aktivnost mozga
đaka suočenih s greškom.
02:37
as students confronted an error.
36
157105
3122
02:40
On the left, you see the fixed-mindset students.
37
160251
4036
S leva, vidite đaka s okorelim mentalnim sklopom.
02:44
There's hardly any activity.
38
164311
2433
Gotovo da nema aktivnosti.
02:46
They run from the error.
39
166768
2277
Oni beže od grešaka.
Ne bave se njima.
02:49
They don't engage with it.
40
169069
2601
02:51
But on the right, you have the students with the growth mindset,
41
171694
3647
No s desna, imate đake s mentalnim sklopom usmerenim ka rastu,
02:55
the idea that abilities can be developed.
42
175365
3919
s pretpostavkom da se sposobnosti mogu razvijati.
02:59
They engage deeply.
43
179308
1921
Njihov angažman je izražen.
03:01
Their brain is on fire with yet.
44
181253
3057
Njihov um varniči zbog "za sada".
03:04
They engage deeply.
45
184334
1628
Njihov angažman je izražen.
Oni obrađuju grešku.
03:06
They process the error.
46
186652
2003
03:08
They learn from it and they correct it.
47
188679
4556
Uče iz nje i ispravljaju je.
03:13
How are we raising our children?
48
193910
2666
Kako vaspitavamo našu decu?
03:16
Are we raising them for now instead of yet?
49
196600
4737
Da li ih vaspitavamo za sad umesto "za sada"?
03:21
Are we raising kids who are obsessed with getting As?
50
201783
5114
Da li podižemo decu koja su opsednuta peticama?
03:26
Are we raising kids who don't know how to dream big dreams?
51
206921
4420
Da li podižemo decu koja ne znaju da sanjaju velike snove?
Njihov najveći cilj je da dobiju novu peticu ili novu ocenu na kontrolnom?
03:32
Their biggest goal is getting the next A, or the next test score?
52
212375
6404
03:39
And are they carrying this need for constant validation with them
53
219311
6638
I da li oni prenose tu potrebu za stalnim potvrđivanjem
03:45
into their future lives?
54
225973
2143
u svoju budućnost?
03:48
Maybe, because employers are coming to me and saying,
55
228140
4107
Možda, jer mi poslodavci prilaze i govore
kako smo već podigli jednu generaciju
03:52
"We have already raised a generation
56
232271
3472
03:55
of young workers who can't get through the day
57
235767
4082
mladih radnika koji ne mogu da preguraju dan
03:59
without an award."
58
239873
2565
ako ne dobiju nagradu.
04:02
So what can we do?
59
242462
2983
Dakle, šta možemo da uradimo?
04:05
How can we build that bridge to yet?
60
245469
3784
Kako da sagradimo taj most do "za sada"?
04:09
Here are some things we can do.
61
249277
2091
Evo šta možemo da uradimo.
04:11
First of all, we can praise wisely,
62
251392
3975
Pre svega, možemo da mudro pohvaljujemo, da ne hvalimo inteligenciju ili talenat.
04:15
not praising intelligence or talent.
63
255391
3208
04:18
That has failed.
64
258623
1810
To je zatajilo.
04:20
Don't do that anymore.
65
260457
1638
Ne radite to više.
04:22
But praising the process that kids engage in,
66
262119
4504
Već hvalite sam proces kojim su deca zaokupljena:
04:26
their effort, their strategies, their focus, their perseverance,
67
266647
4257
njihov trud, strategije, usredsređenost, istrajnost,
04:30
their improvement.
68
270928
1649
njihov napredak.
04:32
This process praise creates kids who are hardy and resilient.
69
272601
6028
Hvaljenjem samog procesa
stvarate decu koja su vredna i fleksibilna.
04:39
There are other ways to reward yet.
70
279344
2762
Postoje i drugi načini da nagradite "za sada".
04:42
We recently teamed up with game scientists
71
282503
4274
Nedavno smo se udružili sa naučnicima za igre
04:46
from the University of Washington
72
286801
2120
sa Univerziteta u Vašingtonu
04:48
to create a new online math game that rewarded yet.
73
288945
5108
kako bismo napravili matematičku internet igru koja nagrađuje "za sada".
04:54
In this game, students were rewarded for effort, strategy and progress.
74
294077
6212
U ovoj igri, đaci su nagrađivani za trud, strategiju i napredak.
05:00
The usual math game
75
300313
2532
Uobičajena matematička igra
05:02
rewards you for getting answers right, right now,
76
302869
4406
vas nagrađuje za trenutno dobijanje tačnog rezultata,
05:07
but this game rewarded process.
77
307299
3070
ali ova igra je nagrađivala postupak.
05:10
And we got more effort,
78
310393
2767
A mi smo dobili više truda,
više strategija,
05:13
more strategies,
79
313184
2171
05:15
more engagement over longer periods of time,
80
315379
3894
veći angažman tokom dužih vremenskih perioda,
05:19
and more perseverance when they hit really, really hard problems.
81
319297
5494
i veću istrajnost, kada bi naleteli na veoma, veoma teške probleme.
05:25
Just the words "yet" or "not yet," we're finding,
82
325489
3594
Pronašli smo da samo reči "za sada" i "nedovoljan, za sada",
daju deci više samopouzdanja,
05:29
give kids greater confidence,
83
329107
3444
05:32
give them a path into the future that creates greater persistence.
84
332575
6377
krče im put do budućnosti, a to stvara i veću istrajnost.
05:39
And we can actually change students' mindsets.
85
339333
4736
I zapravo možemo da promenimo mentalni sklop đaka.
05:44
In one study, we taught them
86
344875
2337
U jednom istraživanju, naučili smo ih
05:47
that every time they push out of their comfort zone
87
347236
4457
da svaki put kada se otrgnu od svog ustaljenog gledišta
05:51
to learn something new and difficult,
88
351717
3422
kako bi naučili nešto novo i teško,
neuroni u njihovom mozgu stvaraju nove, čvršće veze
05:55
the neurons in their brain can form new, stronger connections,
89
355163
5652
06:00
and over time, they can get smarter.
90
360839
3425
te vremenom mogu postati pametniji.
06:04
Look what happened: In this study,
91
364288
2503
Pogledajte šta se desilo: prema ovom istraživanju,
06:06
students who were not taught this growth mindset
92
366815
3753
đaci koji nisu podučavani da imaju mentalni sklop usmeren ka rastu,
06:10
continued to show declining grades over this difficult school transition,
93
370592
5726
nastavili su da dobijaju sve lošije ocene tokom ovog teškog školskog prelaza,
06:16
but those who were taught this lesson showed a sharp rebound in their grades.
94
376342
6426
ali oni koji su naučili ovu lekciju imali su drastične skokove u ocenama.
06:23
We have shown this now, this kind of improvement,
95
383318
5923
Ovo smo pokazali, ovaj napredak,
06:29
with thousands and thousands of kids, especially struggling students.
96
389265
6227
na primeru hiljada dece, naročito kod siromašnih đaka.
Zato razgovarajmo o jednakosti.
06:36
So let's talk about equality.
97
396072
3469
06:40
In our country, there are groups of students
98
400291
4238
U našoj zemlji, imamo grupe đaka
06:44
who chronically underperform,
99
404553
2795
koji hronično podbacuju,
06:47
for example, children in inner cities,
100
407372
3148
na primer, deca u gradovima iz unutrašnjosti,
06:50
or children on Native American reservations.
101
410544
3459
ili deca iz autohtonih američkih rezervata.
06:54
And they've done so poorly for so long
102
414027
3737
A oni su toliko dugo prolazili veoma loše da mnogi misle kako je to neizbežno.
06:57
that many people think it's inevitable.
103
417788
3083
07:01
But when educators create growth mindset classrooms
104
421404
5891
Ali kada pedagozi stvore uslove za umni rast, učionice ispunjene sa "za sada",
07:07
steeped in yet,
105
427319
2371
07:09
equality happens.
106
429714
3120
dolazi do jednakosti.
07:12
And here are just a few examples.
107
432858
4145
A evo vam samo nekoliko primera.
07:17
In one year, a kindergarten class in Harlem, New York
108
437027
5887
Za samo jednu godinu, odeljenje iz vrtića u Harlemu, u Njujorku,
07:22
scored in the 95th percentile
109
442938
4499
postiglo je vrhunske rezultate na Nacionalnom testu dostignuća.
07:27
on the national achievement test.
110
447461
3149
07:30
Many of those kids could not hold a pencil
111
450634
4362
Mnogi od njih nisu znali ni da drže olovku kada su krenuli u školu.
07:35
when they arrived at school.
112
455020
2732
07:37
In one year,
113
457776
2706
Za samo godinu dana,
07:40
fourth-grade students in the South Bronx, way behind,
114
460588
4836
đaci četvrtog razreda iz Južnog Bronksa, koji su veoma zaostajali,
07:45
became the number one fourth-grade class in the state of New York
115
465448
6262
postali su najbolje odeljenje četvrtog razreda u državi Njujork
07:51
on the state math test.
116
471734
2365
na državnom testu iz matematike.
07:55
In a year, to a year and a half,
117
475083
4320
Za samo godinu, godinu i po,
07:59
Native American students in a school on a reservation
118
479427
5350
američki đaci domoroci u školama iz rezervata
08:04
went from the bottom of their district to the top,
119
484801
5901
pomerili su se sa začelja do vrha liste u svom okrugu,
08:11
and that district included affluent sections of Seattle.
120
491824
5345
a taj okrug obuhvata i imućnije delove Sijetla.
08:17
So the Native kids outdid the Microsoft kids.
121
497193
6685
Dakle, domorodačka deca su prevazišla Majkrosoftovu decu.
Ovo se desilo jer je značenje
08:25
This happened because the meaning of effort and difficulty were transformed.
122
505125
7000
truda i teškoće preoblikovano.
08:32
Before, effort and difficulty
123
512921
3695
Ranije su se zbog truda i poteškoća
08:36
made them feel dumb, made them feel like giving up,
124
516640
5177
osećali glupima, imali su potrebu za odustajanjem,
08:41
but now, effort and difficulty,
125
521841
3758
ali sada zbog truda i poteškoća,
08:45
that's when their neurons are making new connections,
126
525623
3512
njihovi neuroni prave nove veze,
08:49
stronger connections.
127
529159
1785
jače veze.
08:50
That's when they're getting smarter.
128
530968
3136
Tada postaju pametniji.
08:54
I received a letter recently from a 13-year-old boy.
129
534796
5370
Nedavno sam primila pismo od jednog trinaestogodišnjaka.
Rekao je: "Draga profesorko Dvek,
09:00
He said, "Dear Professor Dweck,
130
540190
3995
cenim da je vaše pisanje zasnovano na temeljnom naučnom istraživanju
09:04
I appreciate that your writing is based on solid scientific research,
131
544209
6949
i zato sam odlučio da ga isprobam u praksi.
09:11
and that's why I decided to put it into practice.
132
551182
4982
Više se trudim u školi,
09:16
I put more effort into my schoolwork,
133
556188
3887
više se trudim u odnosima s mojom porodicom,
09:20
into my relationship with my family,
134
560099
2931
kao i u odnosima s decom u školi,
09:23
and into my relationship with kids at school,
135
563054
4224
09:27
and I experienced great improvement in all of those areas.
136
567302
6446
i osećam veliki napredak na svim ovim poljima.
09:34
I now realize I've wasted most of my life."
137
574440
4995
Sad shvatam da sam protraćio najveći deo svog života."
09:41
Let's not waste any more lives,
138
581357
4991
Hajde da ne traćimo živote,
jer kad jednom shvatimo
09:47
because once we know
139
587096
3778
09:50
that abilities are capable of such growth,
140
590898
5382
da su naše veštine sposobne za izuzetan napredak,
09:56
it becomes a basic human right for children, all children,
141
596304
6940
to će da postane osnovno ljudsko pravo za decu, za svu decu,
da žive na mestima koja im obezbeđuju taj napredak,
10:03
to live in places that create that growth,
142
603268
5641
10:08
to live in places filled with "yet".
143
608933
5367
da žive na mestima ispunjenim sa "za sada".
10:14
Thank you.
144
614987
1151
Hvala vam.
10:16
(Applause)
145
616162
3298
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7