The power of believing that you can improve | Carol Dweck | TED

6,190,126 views ・ 2014-12-17

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Anna Cristiana Minoli Revisore: Giulio Calza
00:13
The power of yet.
0
13039
2111
Il potere dell'"eppure".
00:15
I heard about a high school in Chicago
1
15944
2579
Ho sentito di una scuola a Chicago
in cui gli studenti dovevano passare un certo numero di corsi per diplomarsi,
00:18
where students had to pass a certain number of courses to graduate,
2
18547
4152
00:22
and if they didn't pass a course, they got the grade "Not Yet."
3
22723
5499
e se non passavano un corso ottenevano il voto "Non Ancora".
00:28
And I thought that was fantastic,
4
28246
2429
Ho pensato che fosse fantastico,
00:30
because if you get a failing grade, you think, I'm nothing, I'm nowhere.
5
30699
3761
perché senza voto, pensi di non essere nessuno.
00:34
But if you get the grade "Not Yet",
6
34484
2900
Ma se prendi una valutazione "Non Ancora"
00:37
you understand that you're on a learning curve.
7
37408
3495
capisci di essere in fase di apprendimento
00:40
It gives you a path into the future.
8
40927
3386
Traccia una strada per il futuro.
00:44
"Not Yet" also gave me insight
9
44337
3764
"Non Ancora" mi ha fatto capire un evento importante
00:48
into a critical event early in my career,
10
48125
4276
agli esordi della mia carriera,
00:52
a real turning point.
11
52425
1679
un vero punto di svolta.
00:54
I wanted to see
12
54598
1471
Volevo vedere come i ragazzi
00:56
how children coped with challenge and difficulty,
13
56093
5437
affrontassero le sfide e le difficoltà.
01:01
so I gave 10-year-olds
14
61554
3168
Così ho dato a dei bambini di 10 anni
01:04
problems that were slightly too hard for them.
15
64746
3529
problemi un po' troppo difficili per loro.
01:09
Some of them reacted in a shockingly positive way.
16
69085
4999
Alcuni di loro hanno reagito in un modo sorprendentemente positivo
01:14
They said things like, "I love a challenge,"
17
74108
4000
Dicevano cose del tipo, "Adoro le sfide"
o "Sai, speravo che fosse informativo."
01:18
or, "You know, I was hoping this would be informative."
18
78132
4994
01:23
They understood that their abilities could be developed.
19
83751
5935
Hanno capito che le loro capacità potevano essere sviluppate.
01:29
They had what I call a growth mindset.
20
89710
3315
Avevano quello che io chiamo una mentalità di crescita.
01:33
But other students felt it was tragic, catastrophic.
21
93581
5373
Ma altri studenti l'hanno percepito come tragico, catastrofico.
01:38
From their more fixed mindset perspective,
22
98978
4277
Secondo il loro punto di vista più fisso,
01:43
their intelligence had been up for judgment,
23
103279
3922
la loro intelligenza veniva giudicata e hanno fallito.
01:47
and they failed.
24
107225
1731
01:50
Instead of luxuriating in the power of yet,
25
110219
5076
Invece di crogiolarsi nel potere dell'eppure,
si aggrappavano alla tirannia dell'ora.
01:55
they were gripped in the tyranny of now.
26
115319
4046
01:59
So what do they do next?
27
119722
1928
Allora cos'hanno fatto?
02:01
I'll tell you what they do next.
28
121674
2406
Vi dico cos'hanno fatto.
02:04
In one study, they told us they would probably cheat the next time
29
124104
6213
In uno studio, ci hanno detto
che la prossima volta avrebbero imbrogliato
02:10
instead of studying more if they failed a test.
30
130341
3912
invece di studiare di più se avessero fallito il test.
02:14
In another study, after a failure,
31
134277
3383
In un altro studio, dopo un fallimento,
hanno cercato qualcuno peggiore di loro
02:17
they looked for someone who did worse than they did
32
137684
3115
02:20
so they could feel really good about themselves.
33
140823
3448
in modo da sentirsi bravi.
02:25
And in study after study, they have run from difficulty.
34
145327
5277
E studio dopo studio, sono fuggiti dalle difficoltà.
02:31
Scientists measured the electrical activity from the brain
35
151461
5620
Gli scienziati hanno misurato l'attività elettrica del cervello
di fronte a un errore.
02:37
as students confronted an error.
36
157105
3122
02:40
On the left, you see the fixed-mindset students.
37
160251
4036
A sinistra, vedete la mentalità fissa degli studenti.
02:44
There's hardly any activity.
38
164311
2433
Praticamente nessuna attività.
02:46
They run from the error.
39
166768
2277
Scappano dall'errore.
Non lo affrontano.
02:49
They don't engage with it.
40
169069
2601
02:51
But on the right, you have the students with the growth mindset,
41
171694
3647
A destra, gli studenti con la mentalità di crescita,
02:55
the idea that abilities can be developed.
42
175365
3919
l'idea che le capacità possono essere sviluppate.
02:59
They engage deeply.
43
179308
1921
Si impegnano profondamente.
03:01
Their brain is on fire with yet.
44
181253
3057
Il loro cervello è in piena attività.
03:04
They engage deeply.
45
184334
1628
Si impegnano profondamente.
Elaborano l'errore.
03:06
They process the error.
46
186652
2003
03:08
They learn from it and they correct it.
47
188679
4556
Ne traggono un insegnamento e si correggono.
03:13
How are we raising our children?
48
193910
2666
Come cresciamo i nostri figli?
03:16
Are we raising them for now instead of yet?
49
196600
4737
Li cresciamo per "adesso" invece dell'"eppure"?
03:21
Are we raising kids who are obsessed with getting As?
50
201783
5114
Cresciamo dei figli ossessionati dal prendere 10?
03:26
Are we raising kids who don't know how to dream big dreams?
51
206921
4420
Cresciamo figli che non puntano ai grandi sogni?
Il loro più grande obiettivo è prendere il prossimo 10 o passare un test?
03:32
Their biggest goal is getting the next A, or the next test score?
52
212375
6404
03:39
And are they carrying this need for constant validation with them
53
219311
6638
Si portano dietro questo costante bisogno di approvazione
03:45
into their future lives?
54
225973
2143
nella loro vita?
03:48
Maybe, because employers are coming to me and saying,
55
228140
4107
Forse perché i datori di lavoro mi dicono,
abbiamo già cresciuto una generazione
03:52
"We have already raised a generation
56
232271
3472
03:55
of young workers who can't get through the day
57
235767
4082
di giovani lavoratori che non arrivano a fine giornata
03:59
without an award."
58
239873
2565
senza ricompense.
04:02
So what can we do?
59
242462
2983
Cosa possiamo fare?
04:05
How can we build that bridge to yet?
60
245469
3784
Come possiamo costruire quel ponte verso l'"eppure"?
04:09
Here are some things we can do.
61
249277
2091
Ecco alcune cose che possiamo fare.
04:11
First of all, we can praise wisely,
62
251392
3975
Prima di tutto, possiamo lodare in modo intelligente,
non l'intelligenza o il talento.
04:15
not praising intelligence or talent.
63
255391
3208
04:18
That has failed.
64
258623
1810
Sappiamo che non funziona.
04:20
Don't do that anymore.
65
260457
1638
Non lo fate più.
04:22
But praising the process that kids engage in,
66
262119
4504
Lodiamo il processo intrapreso dai ragazzi:
04:26
their effort, their strategies, their focus, their perseverance,
67
266647
4257
i loro sforzi, le loro strategie, il loro focus, la loro perseveranza,
04:30
their improvement.
68
270928
1649
i loro miglioramenti.
04:32
This process praise creates kids who are hardy and resilient.
69
272601
6028
Questa lode del processo
cresce ragazzi forti e resistenti.
04:39
There are other ways to reward yet.
70
279344
2762
Ci sono anche altri modi per premiare l'eppure.
04:42
We recently teamed up with game scientists
71
282503
4274
Di recente abbiamo lavorato con scienziati del gioco
04:46
from the University of Washington
72
286801
2120
dell'Università di Washington
04:48
to create a new online math game that rewarded yet.
73
288945
5108
per creare un nuovo gioco matematico online che premiava l'eppure.
04:54
In this game, students were rewarded for effort, strategy and progress.
74
294077
6212
In questo gioco, gli studenti venivano premiati
per lo sforzo, la strategia e i progressi.
05:00
The usual math game
75
300313
2532
I normali giochi matematici
05:02
rewards you for getting answers right, right now,
76
302869
4406
vi premiano per le risposte giuste immediate,
05:07
but this game rewarded process.
77
307299
3070
questo gioco invece premia il processo.
05:10
And we got more effort,
78
310393
2767
Abbiamo ottenuto più impegno,
più strategia,
05:13
more strategies,
79
313184
2171
05:15
more engagement over longer periods of time,
80
315379
3894
più coinvolgimento su periodi di tempo più lunghi,
05:19
and more perseverance when they hit really, really hard problems.
81
319297
5494
e più perseveranza in situazioni molto difficili.
05:25
Just the words "yet" or "not yet," we're finding,
82
325489
3594
Solo le parole "eppure" o "non ancora", stiamo vedendo,
dà ai ragazzi maggiore fiducia,
05:29
give kids greater confidence,
83
329107
3444
05:32
give them a path into the future that creates greater persistence.
84
332575
6377
crea loro un percorso verso il futuro che genera maggiore insistenza.
05:39
And we can actually change students' mindsets.
85
339333
4736
Possiamo cambiare la mentalità dei ragazzi.
05:44
In one study, we taught them
86
344875
2337
In uno studio, abbiamo insegnato loro
05:47
that every time they push out of their comfort zone
87
347236
4457
che ogni volta che si allontanano da un ambiente sicuro
05:51
to learn something new and difficult,
88
351717
3422
per imparare qualcosa di nuovo e difficile,
i neuroni del cervello formano nuovi collegamenti più forti,
05:55
the neurons in their brain can form new, stronger connections,
89
355163
5652
06:00
and over time, they can get smarter.
90
360839
3425
e con il tempo diventano più intelligenti.
06:04
Look what happened: In this study,
91
364288
2503
Guardate cos'è successo: in questo studio,
06:06
students who were not taught this growth mindset
92
366815
3753
gli studenti a cui non è stata insegnata questa mentalità
06:10
continued to show declining grades over this difficult school transition,
93
370592
5726
continuavano ad avere voti in calo in questo passaggio scolastico difficile,
06:16
but those who were taught this lesson showed a sharp rebound in their grades.
94
376342
6426
ma coloro a cui era stato insegnato questo concetto mostravano voti crescenti.
06:23
We have shown this now, this kind of improvement,
95
383318
5923
Abbiamo dimostrato questo tipo di miglioramento
06:29
with thousands and thousands of kids, especially struggling students.
96
389265
6227
con migliaia di ragazzi, specialmente studenti in difficoltà.
Parliamo di uguaglianza.
06:36
So let's talk about equality.
97
396072
3469
06:40
In our country, there are groups of students
98
400291
4238
Nel nostro paese, ci sono gruppi di studenti
06:44
who chronically underperform,
99
404553
2795
con prestazioni perennemente basse,
06:47
for example, children in inner cities,
100
407372
3148
per esempio, bambini dei quartieri poveri,
06:50
or children on Native American reservations.
101
410544
3459
o bambini nelle riserve de Nativi Americani.
06:54
And they've done so poorly for so long
102
414027
3737
Hanno difficoltà da così tanto tempo che si pensa che sia inevitabile.
06:57
that many people think it's inevitable.
103
417788
3083
07:01
But when educators create growth mindset classrooms
104
421404
5891
Ma quando gli educatori creano classi
con mentalità di crescita radicate nell'eppure,
07:07
steeped in yet,
105
427319
2371
si genera uguaglianza.
07:09
equality happens.
106
429714
3120
07:12
And here are just a few examples.
107
432858
4145
Ecco alcuni esempi.
07:17
In one year, a kindergarten class in Harlem, New York
108
437027
5887
In un anno, una classe di asilo a Harlem, New York
07:22
scored in the 95th percentile
109
442938
4499
si è classificata nel primo 95 percentile nella classifica nazionale.
07:27
on the national achievement test.
110
447461
3149
07:30
Many of those kids could not hold a pencil
111
450634
4362
Molti di questi ragazzi non sapevano tenere in mano una matita
quando sono arrivati a scuola.
07:35
when they arrived at school.
112
455020
2732
In un anno,
07:37
In one year,
113
457776
2706
07:40
fourth-grade students in the South Bronx, way behind,
114
460588
4836
studenti del quarto anno nel South Bronx, molto più indietro,
07:45
became the number one fourth-grade class in the state of New York
115
465448
6262
sono diventati la prima classe di quarta dello stato di New York
07:51
on the state math test.
116
471734
2365
nel concorso nazionale di matematica.
07:55
In a year, to a year and a half,
117
475083
4320
In un anno o un anno e mezzo,
07:59
Native American students in a school on a reservation
118
479427
5350
gli studenti Nativi Americani in una scuola di una riserva
08:04
went from the bottom of their district to the top,
119
484801
5901
sono passati dal basso alla cima della classifica della loro area,
08:11
and that district included affluent sections of Seattle.
120
491824
5345
e quell'area comprendeva sezioni benestanti di Seattle.
08:17
So the Native kids outdid the Microsoft kids.
121
497193
6685
I ragazzi nativi hanno battuto i ragazzi Microsoft.
È accaduto perché il significato
08:25
This happened because the meaning of effort and difficulty were transformed.
122
505125
7000
di sforzo e difficoltà è stato trasformato.
08:32
Before, effort and difficulty
123
512921
3695
Prima, lo sforzo e la difficoltà
08:36
made them feel dumb, made them feel like giving up,
124
516640
5177
li facevano sentire stupidi, da voler gettare la spugna,
08:41
but now, effort and difficulty,
125
521841
3758
ora invece, sforzo e difficoltà,
08:45
that's when their neurons are making new connections,
126
525623
3512
significa neuroni che creano nuovi collegamenti,
08:49
stronger connections.
127
529159
1785
collegamenti più forti.
08:50
That's when they're getting smarter.
128
530968
3136
Così diventano più intelligenti.
08:54
I received a letter recently from a 13-year-old boy.
129
534796
5370
Ho ricevuto una lettera di recente da un ragazzo di 13 anni.
Diceva, "Gentile Professor Dweck,
09:00
He said, "Dear Professor Dweck,
130
540190
3995
apprezzo la sua tesi basata su solide ricerche scientifiche,
09:04
I appreciate that your writing is based on solid scientific research,
131
544209
6949
ecco perché ho deciso di metterla in pratica.
09:11
and that's why I decided to put it into practice.
132
551182
4982
Mi impegno di più a scuola,
09:16
I put more effort into my schoolwork,
133
556188
3887
nelle relazioni con la mia famiglia,
09:20
into my relationship with my family,
134
560099
2931
e nella relazione con i compagni di scuola,
09:23
and into my relationship with kids at school,
135
563054
4224
09:27
and I experienced great improvement in all of those areas.
136
567302
6446
e ho notato grandi miglioramenti in tutte queste aree.
09:34
I now realize I've wasted most of my life."
137
574440
4995
Ora mi rendo conto che ho sprecato gran parte della mia vita."
09:41
Let's not waste any more lives,
138
581357
4991
Non sprechiamo più vite,
perché una volta che sappiamo
09:47
because once we know
139
587096
3778
09:50
that abilities are capable of such growth,
140
590898
5382
che le capacità possono crescere in questo modo,
09:56
it becomes a basic human right for children, all children,
141
596304
6940
diventa un diritto umano essenziale per tutti i bambini,
vivere in luoghi che creano crescita,
10:03
to live in places that create that growth,
142
603268
5641
10:08
to live in places filled with "yet".
143
608933
5367
vivere in luoghi pieni di "eppure".
10:14
Thank you.
144
614987
1151
Grazie.
10:16
(Applause)
145
616162
3298
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7