The power of believing that you can improve | Carol Dweck | TED

6,227,583 views ・ 2014-12-17

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Sindre Andersen Reviewer: Martin Hassel
00:13
The power of yet.
0
13039
2111
Kraften av ennå
00:15
I heard about a high school in Chicago
1
15944
2579
Jeg hørte om en videregående skole i Chicago
hvor studenter måtte bestå et visst antall fag for å ta eksamen,
00:18
where students had to pass a certain number of courses to graduate,
2
18547
4152
00:22
and if they didn't pass a course, they got the grade "Not Yet."
3
22723
5499
og hvis de ikke besto et fag, fikk de karakteren "Ikke ennå."
00:28
And I thought that was fantastic,
4
28246
2429
Og jeg syntes det var fantastisk,
00:30
because if you get a failing grade, you think, I'm nothing, I'm nowhere.
5
30699
3761
fordi hvis du får en strykkarakter, tenker du, jeg er ingenting, jeg er ingen steder.
00:34
But if you get the grade "Not Yet",
6
34484
2900
Men hvis du får karakteren "Ikke ennå"
00:37
you understand that you're on a learning curve.
7
37408
3495
forstår du at du er på en lærekurve.
00:40
It gives you a path into the future.
8
40927
3386
Det gir deg en bane til fremtiden.
00:44
"Not Yet" also gave me insight
9
44337
3764
"Ikke ennå" ga meg også innsikt til en kritisk hendelse tidlig i min karriere,
00:48
into a critical event early in my career,
10
48125
4276
00:52
a real turning point.
11
52425
1679
et skikkelig vendepunkt.
00:54
I wanted to see
12
54598
1471
Jeg ville se
00:56
how children coped with challenge and difficulty,
13
56093
5437
Hvordan barn taklet utfordring og vanskelighet,
01:01
so I gave 10-year-olds
14
61554
3168
så jeg ga 10-åringer
01:04
problems that were slightly too hard for them.
15
64746
3529
problemer som var litt for vanskelige for dem.
01:09
Some of them reacted in a shockingly positive way.
16
69085
4999
Noen av dem reagerte overraskende positivt.
01:14
They said things like, "I love a challenge,"
17
74108
4000
De sa ting som, "Jeg liker en utfordring,"
eller, "Du vet, jeg håpet dette skulle være informativt."
01:18
or, "You know, I was hoping this would be informative."
18
78132
4994
01:23
They understood that their abilities could be developed.
19
83751
5935
De forsto at deres ferdigheter kunne bli utviklet.
01:29
They had what I call a growth mindset.
20
89710
3315
De hadde hva jeg kaller en utviklingstankegang.
01:33
But other students felt it was tragic, catastrophic.
21
93581
5373
Men andre studenter følte det var tragisk, og katastrofalt.
01:38
From their more fixed mindset perspective,
22
98978
4277
Fra deres mer faste tankegang,
01:43
their intelligence had been up for judgment,
23
103279
3922
hadde intelligensen deres blitt bedømt, og de hadde mislyktes.
01:47
and they failed.
24
107225
1731
01:50
Instead of luxuriating in the power of yet,
25
110219
5076
Istedenfor å fråtse i kraften av ennå,
ble de spent fast i tyranniet av nå.
01:55
they were gripped in the tyranny of now.
26
115319
4046
01:59
So what do they do next?
27
119722
1928
Så, hva gjør de nå?
02:01
I'll tell you what they do next.
28
121674
2406
Jo, det skal jeg si.
02:04
In one study, they told us they would probably cheat the next time
29
124104
6213
I én studie, fortalte de at de kanskje skulle jukse neste gang
istedenfor å studere mer, hvis de strøk på en prøve.
02:10
instead of studying more if they failed a test.
30
130341
3912
02:14
In another study, after a failure,
31
134277
3383
I en annen studie, etter en stryk,
så de etter noen som gjorde det verre enn det dem selv,
02:17
they looked for someone who did worse than they did
32
137684
3115
02:20
so they could feel really good about themselves.
33
140823
3448
så de kunne føle seg fornøyde med seg selv.
02:25
And in study after study, they have run from difficulty.
34
145327
5277
I studie etter studie, har de flyktet fra vanskelighet.
02:31
Scientists measured the electrical activity from the brain
35
151461
5620
Forskere målte den elektriske aktiviteten fra hjernen
når studenter sto overfor en feil.
02:37
as students confronted an error.
36
157105
3122
02:40
On the left, you see the fixed-mindset students.
37
160251
4036
Til venstre, ser du studentene med den faste tankegangen.
02:44
There's hardly any activity.
38
164311
2433
Det er nesten ikke noe aktivitet.
02:46
They run from the error.
39
166768
2277
De løper fra feilen.
De prøver ikke å fikse den.
02:49
They don't engage with it.
40
169069
2601
02:51
But on the right, you have the students with the growth mindset,
41
171694
3647
Til høyre, har du studenten med utviklingstankegangen,
02:55
the idea that abilities can be developed.
42
175365
3919
idéen om at ferdigheter kan utvikles.
02:59
They engage deeply.
43
179308
1921
De engasjerer seg veldig.
03:01
Their brain is on fire with yet.
44
181253
3057
Hjernen deres gløder opp med ennå.
03:04
They engage deeply.
45
184334
1628
De engasjerer seg veldig.
De prosesserer feilen.
03:06
They process the error.
46
186652
2003
03:08
They learn from it and they correct it.
47
188679
4556
De lærer fra det og prøver å rette den.
03:13
How are we raising our children?
48
193910
2666
Hvordan oppdrar vi våre barn?
03:16
Are we raising them for now instead of yet?
49
196600
4737
Oppdrar vi dem for nå, istedenfor ennå?
03:21
Are we raising kids who are obsessed with getting As?
50
201783
5114
Oppdrar vi barn som er oppslukt av å få toppkarakterer?
03:26
Are we raising kids who don't know how to dream big dreams?
51
206921
4420
Oppdrar vi barn som ikke vet hvordan de drømmer stort?
Deres største mål å få neste toppkarakter eller neste prøveresultat?
03:32
Their biggest goal is getting the next A, or the next test score?
52
212375
6404
03:39
And are they carrying this need for constant validation with them
53
219311
6638
Og bærer de på trengselen av konstant validering med dem
03:45
into their future lives?
54
225973
2143
til deres fremtidligere liv?
03:48
Maybe, because employers are coming to me and saying,
55
228140
4107
Kanskje, fordi ansatte kommer til meg og sier,
vi har allerede oppdratt en generasjon
03:52
"We have already raised a generation
56
232271
3472
03:55
of young workers who can't get through the day
57
235767
4082
av unge arbeidere som ikke kommer igjennom dagen
03:59
without an award."
58
239873
2565
uten en belønning.
04:02
So what can we do?
59
242462
2983
Så hva kan vi gjøre?
04:05
How can we build that bridge to yet?
60
245469
3784
Hvordan kan vi bygge den broen til ennå?
04:09
Here are some things we can do.
61
249277
2091
Her er noen ting vi kan gjøre.
04:11
First of all, we can praise wisely,
62
251392
3975
For det første, kan vi rose klokt, og ikke rose intelligens eller talent.
04:15
not praising intelligence or talent.
63
255391
3208
04:18
That has failed.
64
258623
1810
Det har mislyktes.
04:20
Don't do that anymore.
65
260457
1638
Ikke gjør det lenger.
04:22
But praising the process that kids engage in,
66
262119
4504
Men å rose i prosessen barna engasjerer seg i:
04:26
their effort, their strategies, their focus, their perseverance,
67
266647
4257
innsatsen deres, strategien deres, fokuset deres, utholdenheten deres,
04:30
their improvement.
68
270928
1649
utviklingen deres.
04:32
This process praise creates kids who are hardy and resilient.
69
272601
6028
Denne prosessen av ros
skaper barn som er dristige og tøffe.
04:39
There are other ways to reward yet.
70
279344
2762
Det er andre måter å belønne ennå.
04:42
We recently teamed up with game scientists
71
282503
4274
Vi møtte nylig opp med spillforskere
04:46
from the University of Washington
72
286801
2120
fra University of Washington
04:48
to create a new online math game that rewarded yet.
73
288945
5108
for å lage et nytt mattespill på nettet som belønnet ennå.
04:54
In this game, students were rewarded for effort, strategy and progress.
74
294077
6212
I dette spillet, ble studentene belønnet for innsats, strategi og utvikling.
05:00
The usual math game
75
300313
2532
Det vanlige mattespillet
05:02
rewards you for getting answers right, right now,
76
302869
4406
belønner deg for å få svarene riktig med en gang,
05:07
but this game rewarded process.
77
307299
3070
men dette spillet belønnet utvikling.
05:10
And we got more effort,
78
310393
2767
Og vi fikk mer innsats,
flere strategier,
05:13
more strategies,
79
313184
2171
05:15
more engagement over longer periods of time,
80
315379
3894
mer engasjement over lengre tid,
05:19
and more perseverance when they hit really, really hard problems.
81
319297
5494
og mer utholdenhet når de traff veldig, veldig vanskelige problemer.
05:25
Just the words "yet" or "not yet," we're finding,
82
325489
3594
Bare ordene "ennå" eller "ikke ennå," ser vi,
gir barna mer selvtillit,
05:29
give kids greater confidence,
83
329107
3444
05:32
give them a path into the future that creates greater persistence.
84
332575
6377
gir dem en bane til fremtiden som skaper mer vedholdenhet.
05:39
And we can actually change students' mindsets.
85
339333
4736
Og vi kan faktisk endre studenters tankegang.
05:44
In one study, we taught them
86
344875
2337
I en studie, lærte vi dem
05:47
that every time they push out of their comfort zone
87
347236
4457
at hver gang de presser seg ut av komfortsonen deres
05:51
to learn something new and difficult,
88
351717
3422
til å lære noe nytt og vanskelig,
kan neuronene i hjernen deres lage nye, sterkere forbindelser,
05:55
the neurons in their brain can form new, stronger connections,
89
355163
5652
06:00
and over time, they can get smarter.
90
360839
3425
og kan bli smartere over tid.
06:04
Look what happened: In this study,
91
364288
2503
Se hva som skjedde: i denne studien,
06:06
students who were not taught this growth mindset
92
366815
3753
studenter som ikke ble lært denne utviklingstankegangen
06:10
continued to show declining grades over this difficult school transition,
93
370592
5726
fortsatte å vise forfallende karakterer på den vanskelige skoleovergangen,
06:16
but those who were taught this lesson showed a sharp rebound in their grades.
94
376342
6426
men de som var lært denne leksa viste klart tilbakeslag på karakterene.
06:23
We have shown this now, this kind of improvement,
95
383318
5923
Nå har vi vist dette, denne typen utvikling,
06:29
with thousands and thousands of kids, especially struggling students.
96
389265
6227
med tusenvis av barn, spesielt barn som sliter.
Så la oss snakke om likhet.
06:36
So let's talk about equality.
97
396072
3469
06:40
In our country, there are groups of students
98
400291
4238
I vårt land, er det grupper studenter
06:44
who chronically underperform,
99
404553
2795
som kronisk underpresterer,
06:47
for example, children in inner cities,
100
407372
3148
for eksempel, barn i indre byer,
06:50
or children on Native American reservations.
101
410544
3459
eller barn på indianerreservat.
06:54
And they've done so poorly for so long
102
414027
3737
Og de har gjort det så dårlig så lenge at mange tror det er uunngåelig.
06:57
that many people think it's inevitable.
103
417788
3083
07:01
But when educators create growth mindset classrooms
104
421404
5891
Men når pedagoger skaper utviklingstankegang i klasserommene, støpt i ennå,
07:07
steeped in yet,
105
427319
2371
07:09
equality happens.
106
429714
3120
skjer likhet.
07:12
And here are just a few examples.
107
432858
4145
Og her er noen få eksempler.
07:17
In one year, a kindergarten class in Harlem, New York
108
437027
5887
På ett år, klarte en barnehageklasse i Harlem, New York
07:22
scored in the 95th percentile
109
442938
4499
å komme på den 95. prosentandelen på den nasjonale standpunktprøven.
07:27
on the national achievement test.
110
447461
3149
07:30
Many of those kids could not hold a pencil
111
450634
4362
Mange av de barna kunne ikke holde en blyant når de kom på skolen.
07:35
when they arrived at school.
112
455020
2732
07:37
In one year,
113
457776
2706
På ett år,
07:40
fourth-grade students in the South Bronx, way behind,
114
460588
4836
fjerdeklassinger i South Bronx, langt bak,
07:45
became the number one fourth-grade class in the state of New York
115
465448
6262
ble nummer én fjerdeklassinger i staten New York
07:51
on the state math test.
116
471734
2365
på stats-matteprøven.
07:55
In a year, to a year and a half,
117
475083
4320
På ett år til ett år og et halvt,
07:59
Native American students in a school on a reservation
118
479427
5350
indianer-amerikanske studenter i en skole på et reservat
08:04
went from the bottom of their district to the top,
119
484801
5901
kom fra nederst i deres distrikt, til topps,
08:11
and that district included affluent sections of Seattle.
120
491824
5345
og det distriktet inkluderte velstående deler av Seattle.
08:17
So the Native kids outdid the Microsoft kids.
121
497193
6685
Så, indianerbarna tok igjen Microsoft-barna.
Dette skjedde fordi meningen
08:25
This happened because the meaning of effort and difficulty were transformed.
122
505125
7000
med innsats og vanskelighet ble transformert.
08:32
Before, effort and difficulty
123
512921
3695
Tidligere, innsants og vanskelighet
08:36
made them feel dumb, made them feel like giving up,
124
516640
5177
fikk dem til å føle seg dumme, fikk dem til å føle at de kan gi opp,
08:41
but now, effort and difficulty,
125
521841
3758
men nå, innsants og vanskelighet,
08:45
that's when their neurons are making new connections,
126
525623
3512
det er da neuronene lager ny forbindelser,
08:49
stronger connections.
127
529159
1785
sterkere forbindelser.
08:50
That's when they're getting smarter.
128
530968
3136
Det er da de blir... smartere.
08:54
I received a letter recently from a 13-year-old boy.
129
534796
5370
I mottok et brev nylig fra en 13 år gammel gutt.
Han sa, "Kjære Professor Dweck,
09:00
He said, "Dear Professor Dweck,
130
540190
3995
jeg setter pris på at skrivingen din er basert på solid vitenskaplig forskning,
09:04
I appreciate that your writing is based on solid scientific research,
131
544209
6949
og det er derfor jeg bestemte å sette det i praksis.
09:11
and that's why I decided to put it into practice.
132
551182
4982
Jeg la mer innsats i skolearbeidet mitt,
09:16
I put more effort into my schoolwork,
133
556188
3887
til forholdet til familien min,
09:20
into my relationship with my family,
134
560099
2931
og til forholdet med barna på skolen,
09:23
and into my relationship with kids at school,
135
563054
4224
09:27
and I experienced great improvement in all of those areas.
136
567302
6446
og jeg opplevde stor forbedring i alle de områdene.
09:34
I now realize I've wasted most of my life."
137
574440
4995
Nå forstår jeg at jeg har sløst bort mesteparten av livet mitt."
09:41
Let's not waste any more lives,
138
581357
4991
La oss ikke sløse flere liv,
fordi nå vet vi
09:47
because once we know
139
587096
3778
09:50
that abilities are capable of such growth,
140
590898
5382
at ferdigheter kan utvikle seg,
09:56
it becomes a basic human right for children, all children,
141
596304
6940
at det blir en grunnleggende menneskerettighet for barn, alle barn,
å leve steder som skaper slik utvikling,
10:03
to live in places that create that growth,
142
603268
5641
10:08
to live in places filled with "yet".
143
608933
5367
å leve på steder fylt med ennå.
10:14
Thank you.
144
614987
1151
Takk.
10:16
(Applause)
145
616162
3298
(Applaus)
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7