The power of believing that you can improve | Carol Dweck | TED

6,190,126 views ・ 2014-12-17

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:13
The power of yet.
0
13039
2111
မမှီသေး ဆိုတဲ့စွမ်းအား
00:15
I heard about a high school in Chicago
1
15944
2579
ချီကာဂိုက အထက်တန်းကျောင်း ကြားခဲ့ဘူးတယ်။
အဲဒီမှာ ကျောင်းသားတွေဟာ ဘွဲ့ရဖို့ သင်ရိုးတစ်ချို့ကို အောင်ဖို့လိုတယ်
00:18
where students had to pass a certain number of courses to graduate,
2
18547
4152
00:22
and if they didn't pass a course, they got the grade "Not Yet."
3
22723
5499
ပြီးတော့ သင်ရိုးတစ်ခုကိုမအောင်ရင် "မမှီသေး" ဆိုတဲ့ အဆင့်ကိုပေးပါတယ်။
00:28
And I thought that was fantastic,
4
28246
2429
အဲဒါက အဆန်းပဲလို့ ကျွန်မတွေးလိုက်မိတယ်။
00:30
because if you get a failing grade, you think, I'm nothing, I'm nowhere.
5
30699
3761
ကျရှုံးတဲ့အမှတ်ကိုရရင် "ငါဟာ အလကားပါ၊ ဘာမှအလားအလာမရှိပါဘူး" လို့ ထင်ရုံပေါ့။
00:34
But if you get the grade "Not Yet",
6
34484
2900
ဒါပေမဲ့ "မမှီသေး" ဆိုတဲ့အဆင့်ကိုရလိုက်ရင်
00:37
you understand that you're on a learning curve.
7
37408
3495
သင်ဟာ သင်နေရတုန်းပဲလို့ နားလည်ရပါတယ်။
00:40
It gives you a path into the future.
8
40927
3386
ဒီတော့ အနာဂတ်ဆီသို့ လမ်းကြောင်း ပွင့်နေတယ်။
00:44
"Not Yet" also gave me insight
9
44337
3764
"မမှီသေး" က ကျွန်မရဲ့ အသက်မွေးမှု အစောပိုင်းကာလမှာကို အရေးကြီးတဲ့ ထိုးထွင်းဉာဏ်ကို ပြပေးလိုက်တာပဲလေ။
00:48
into a critical event early in my career,
10
48125
4276
00:52
a real turning point.
11
52425
1679
တကယ့်အလှည့်အပြောင်းတစ်ခုပေါ့။
00:54
I wanted to see
12
54598
1471
ကျွန်မမြင်ချင်တာက ကလေးတွေဟာ
00:56
how children coped with challenge and difficulty,
13
56093
5437
စိန်ခေါ်မှုနဲ့အခက်အခဲတွေကို ဘယ်လိုဖြေရှင်းကြပုံကိုပါ။
01:01
so I gave 10-year-olds
14
61554
3168
ဒါကြောင့် ၁၀ နှစ်သားကလေးတွေကို
01:04
problems that were slightly too hard for them.
15
64746
3529
သူတို့တွေအတွက် နည်းနည်းလေး ခက်လွန်းမယ်ထင်တဲ့ ပုစ္ဆာတွေကို ပေးလိုက်ပါတယ်။
01:09
Some of them reacted in a shockingly positive way.
16
69085
4999
တစ်ချို့က အလွန့်အလွန်ကို အပြုသဘောဆောင်တဲ့ နည်းလမ်းနဲ့တုံ့ပြန်ကြတယ်။
01:14
They said things like, "I love a challenge,"
17
74108
4000
ဒီလိုမျိုးတွေပြောတတ်ကြတယ်၊ "စိန်ခေါ်မှုကို ကြိုက်တာပေါ့။ "
ဒါမှမဟုတ် "သိတယ်နော်၊ ဒါက အသိအမြင် ပေးလိမ့်မယ်လို့တော့ထင်တာပဲ။"
01:18
or, "You know, I was hoping this would be informative."
18
78132
4994
01:23
They understood that their abilities could be developed.
19
83751
5935
သူတို့အရည်အသွေးတွေ ဖွံ့ဖြိုးလာနိုင်တယ်ဆိုတာကို သူတို့နားလည်ကြတယ်လေ။
01:29
They had what I call a growth mindset.
20
89710
3315
သူတို့မှာ ကျွန်မပြောတဲ့ "ပျိုးထောင်ထားတဲ့ တွေးခေါ်မှုအလေ့အထ"ဆိုတာရှိတယ်။
01:33
But other students felt it was tragic, catastrophic.
21
93581
5373
ဒါပေမဲ့ တခြားကျောင်းသားတွေကတော့ ဝမ်းနည်းစရာ၊ အဖြစ်ဆိုးကြီးပဲလို့ခံစားမိကြတယ်။
01:38
From their more fixed mindset perspective,
22
98978
4277
သူတို့ရဲ့ ပိုပြီးပုံသေကားချ အတွေးအမြင်နှင့်အညီ
01:43
their intelligence had been up for judgment,
23
103279
3922
သူတို့ရဲ့ အသိဉာဏ်ဟာ အကဲဖြတ်မှုကို ခံယူရန် အသင့်ရှိခဲ့လို့ ကျရှုံးခဲ့ကြတာပါ။
01:47
and they failed.
24
107225
1731
01:50
Instead of luxuriating in the power of yet,
25
110219
5076
မဖြစ်သေးတာရဲ့ စွမ်းအားကို ဇိမ်ကျနေရမယ့်အစား
ပစ္စုပန်ရဲ့ နိုင်လိုမင်းထက်ပြုမှုမှာ ဇက်ကိုင်ခံလိုက်ရတာပါ။
01:55
they were gripped in the tyranny of now.
26
115319
4046
01:59
So what do they do next?
27
119722
1928
ဒီတော့ သူတို့ ရှေ့ဆက်ပြီး ဘာတွေလုပ်ကြလဲ။
02:01
I'll tell you what they do next.
28
121674
2406
သူတို့ ရှေ့ဆက်ပြီး လုပ်ကြတာကို ကျွန်မပြောပြမယ်။
02:04
In one study, they told us they would probably cheat the next time
29
124104
6213
လေ့လာမှုတစ်ခုမှာ သူတို့ပြောပြကြတာက နောက်တစ်ကြိမ်ကျရင်
ကျရှုံးခဲ့ရင် ပိုပြီး လေ့လာမယ့်အစား လိမ်ညာခဲ့ဖို့ များတယ်တဲ့။
02:10
instead of studying more if they failed a test.
30
130341
3912
02:14
In another study, after a failure,
31
134277
3383
နောက်လေ့လာမှု တစ်ခုထဲ၊ သူတို့ ကျရှုံးခဲ့ပြန်ရာ၊
သူတို့ကိုယ်သူတို့ နေသာထိုင်သာရှိအောင်
02:17
they looked for someone who did worse than they did
32
137684
3115
02:20
so they could feel really good about themselves.
33
140823
3448
သူတို့ထက်ပိုဆိုးတဲ့ တစ်ယောက်ယောက်ကိုရှာကြပါတယ်။
02:25
And in study after study, they have run from difficulty.
34
145327
5277
လေ့လာမှုတွေ တစ်ခုပြီးတစ်ခု သူတို့တွေဟာ အခက်အခဲတွေကို ရှောင်ပြေးနေခဲ့ကြတယ်။
02:31
Scientists measured the electrical activity from the brain
35
151461
5620
သိပ္ပပညာရှင်တွေဟာ ကျောင်းသားတွေ အမှားတစ်ခုနဲ့ ထိပ်တိုက်တွေ့တဲ့အခါ
ဦးနှောက်ထဲက လျှပ်စစ်ဆိုင်ရာ တက်ကြွမှုကိုတိုင်းတာပါတယ်။
02:37
as students confronted an error.
36
157105
3122
02:40
On the left, you see the fixed-mindset students.
37
160251
4036
ဘယ်ဖက်မှာက ပုံသေကားချ အတွေးအခေါ်နဲ့ ကျောင်းသားတွေပါ။
02:44
There's hardly any activity.
38
164311
2433
တက်ကြွမှု မရှိသလောက်ပါ။
02:46
They run from the error.
39
166768
2277
အမှားကနေ သူတို့ပြေးထွက်ကြတာပေါ့။
သူတို့ ဒါကို ဂရုမစိုက်ပါဘူး။
02:49
They don't engage with it.
40
169069
2601
02:51
But on the right, you have the students with the growth mindset,
41
171694
3647
ညာဖက်မှာကျတော့ ကြီးထွားရေး အတွေးအခေါ်နဲ့ ကျောင်းသားပါ။
02:55
the idea that abilities can be developed.
42
175365
3919
အရည်အချင်းတွေကို ဖွံဖြိုးအောင်လုပ်လို့ ရနိုင်တယ်ဆိုတဲ့ အတွေးအခေါ်ပေါ့။
02:59
They engage deeply.
43
179308
1921
သူတို့တွေဟာ နက်နက်ရှိုင်း စိတ်ဝင်စားပါတယ်။
03:01
Their brain is on fire with yet.
44
181253
3057
သူတို့ဦးနှောက်က မဖြစ်သေးခင်မှာကို တက်ကြွနေပါတယ်။
03:04
They engage deeply.
45
184334
1628
နက်နက်ရှိုင်းကို စိတ်ဝင်စားပါတယ်။
သူတို့ဟာ အမှားကို ကိုင်တွယ်အရေးယူပါတယ်။
03:06
They process the error.
46
186652
2003
03:08
They learn from it and they correct it.
47
188679
4556
ဒါကနေ သင်ယူပြီး၊ ပြင်ကြပါတယ်။
03:13
How are we raising our children?
48
193910
2666
ကျွန်မတို့ရဲ့ကလေးတွေကို ဘယ်လိုပျိုးထောင်နေကြလဲ။
03:16
Are we raising them for now instead of yet?
49
196600
4737
သူတို့ကို "မမှီသေး"ဆိုတာထက် "အခု" အတွက် ပျိုးထောင်နေကြတာလား။
03:21
Are we raising kids who are obsessed with getting As?
50
201783
5114
အဆင့်"A"တွေရဖို့ အဖြစ်သည်းနေတဲ့ ကလေးတွေကို ပျိုးထောင်နေတာလား။
03:26
Are we raising kids who don't know how to dream big dreams?
51
206921
4420
အိပ်မက်ကြီးတွေကို မမက်တတ်တဲ့ ကလေးတွေကိုပျိုးထောင်နေတာလား။
သူတို့ရဲ့ အကြီးမားဆုံး ရည်မှန်းချက်က "A" နောက်တစ်ခုလား ဒါမှမဟုတ် နောက်လာမယ့် စာမေးပွဲအမှတ်လား။
03:32
Their biggest goal is getting the next A, or the next test score?
52
212375
6404
03:39
And are they carrying this need for constant validation with them
53
219311
6638
သူတို့တွေဟာ ဒီအတောမသတ်တဲ့ အမှတ်တွေကို စစ်ဆေးခံယူနေကြတာက
03:45
into their future lives?
54
225973
2143
သူတို့ အနာဂတ်ဘဝတွေထဲ သယ်ဆောင်သွားဖို့ အတွက်များလား။
03:48
Maybe, because employers are coming to me and saying,
55
228140
4107
ဖြစ်နိုင်တယ်၊ အလုပ်ရှင်တွေဟာ ကျွန်မဆီလာပြီး ပြောပြောကြတာက
"ကျွန်တော်တို့ဆီမှာ တစ်နေ့ကို ဆုတစ်ဆု မရရင်ကို
03:52
"We have already raised a generation
56
232271
3472
03:55
of young workers who can't get through the day
57
235767
4082
တစ်ရက်တောင် အလုပ်လုပ်နိုင်စွမ်း မရှိတဲ့ လူငယ်လုပ်သား မျိုးဆက် တစ်ဆက်
03:59
without an award."
58
239873
2565
ပေါ်ထွန်းလာ​နေပြီလို့ ဆိုကြတယ်။
04:02
So what can we do?
59
242462
2983
ဒီတော့ ကျွန်မတို့တွေ ဘာလုပ်ပေးနိုင်လဲ။
04:05
How can we build that bridge to yet?
60
245469
3784
မမှီသေးခြင်း ဆီကို ပေါင်းကူးတံတားကို ဘယ်လိုဆောက်ပေးနိုင်မလဲ။
04:09
Here are some things we can do.
61
249277
2091
ဟောဒါတွေကတော့ ကျွန်မတို့လုပ်နိုင်တာတွေပါ။
04:11
First of all, we can praise wisely,
62
251392
3975
ပထမဦးဆုံးက ဉာဏ်ရည်နဲ့ ပင်ကိုယ်အစွမ်းကို မချီးမွမ်းဘဲ ကျွန်မတို့တွေ ချင့်ချင့်ချိန်ချိန်နဲ့ ချီးမွမ်းနိုင်ပါတယ်၊
04:15
not praising intelligence or talent.
63
255391
3208
04:18
That has failed.
64
258623
1810
အဲဒါက မအောင်မြင်ခဲ့ဘူးလေ။
04:20
Don't do that anymore.
65
260457
1638
အဲဒါကို ထပ်ပြီး မလုပ်ကြပါနဲ့တော့။
04:22
But praising the process that kids engage in,
66
262119
4504
ဒါပေမဲ့ ကလေးတွေပါဝင်နိုင်တဲ့ လုပ်ငန်းစဉ်ကို ချီမွမ်းနေပါ။
04:26
their effort, their strategies, their focus, their perseverance,
67
266647
4257
သူတို့ရဲ့ အားထုတ်မှု၊ သူတို့ရဲ့ နည်းဗျူဟာ၊ သူတို့ရဲ့ အာရုံစိုက်မှု၊ သူတို့ရဲ့ လုံ့လ၊
04:30
their improvement.
68
270928
1649
သူတို့ရဲ့ တိုးတက်မှုတွေကိုပါ။
04:32
This process praise creates kids who are hardy and resilient.
69
272601
6028
ဒီ ဖြစ်စဉ်ကို ချီးမွမ်းမှုဟာ
ခံနိုင်ရည်ရှိပြီး၊ အကြမ်းခံနိုင်တဲ့ ကလေးတွေကို ပျိုးထောင်ပေးပါတယ်။
04:39
There are other ways to reward yet.
70
279344
2762
"မမှီသေး"တာကို ချီးမြင့်ဖို့ နည်းလမ်းများစွာရှိပါတယ်။
04:42
We recently teamed up with game scientists
71
282503
4274
မကြာသေးခင်က ဝါရှင်တန်တက္ကသိုလ်မှ
04:46
from the University of Washington
72
286801
2120
ဂိမ်းဆိုင်ရာ သိပ္ပံပညာရှင်တွေနဲ့ "မမှီသေး"ဆိုတာကို ချီးမြင့်တဲ့
04:48
to create a new online math game that rewarded yet.
73
288945
5108
အွန်လိုင်း သင်္ချာဂိမ်းအသစ်တစ်ခုကို ဖန်တီးဖို့ လက်တွဲခဲ့ပါတယ်။
04:54
In this game, students were rewarded for effort, strategy and progress.
74
294077
6212
ဒီဂိမ်းထဲမှာ ကျောင်းသားတွေကို သူတို့ရဲ့ အားထုတ်မှု၊နည်းပရိယာယ်နဲ့တိုးတက်မှုကို ဆုချပေးပါတယ်။
05:00
The usual math game
75
300313
2532
ပုံမှန်သင်္ချာ ဂိမ်းမှာ
05:02
rewards you for getting answers right, right now,
76
302869
4406
မှန်တဲ့အဖြေကို ချက်ချင်း ဆုချပေးတာပါ။
05:07
but this game rewarded process.
77
307299
3070
ဒါပေမဲ့ ဒီဂိမ်းထဲမှာတော့ ဖြစ်စဉ်ကိုဆုချီးမြင့်တာပါ။
05:10
And we got more effort,
78
310393
2767
နောက်ပြီးတော့ အချိန်ပိုကြာလာတာနဲ့အမျှ
အားထုတ်မှု၊
05:13
more strategies,
79
313184
2171
05:15
more engagement over longer periods of time,
80
315379
3894
နည်းပရိယာယ်တွေနဲ့ ဆက်စပ်မှုတွေဟာ ပိုများလာပါတယ်။
05:19
and more perseverance when they hit really, really hard problems.
81
319297
5494
နောက်ပြီး တကယ့်ကိုခက်ခဲတဲ့ ပြဿနာတွေနဲ့ တွေ့ကြုံတဲ့အခါမှာ လုံ့လစိုက်မှုပိုလာပါတယ်။
05:25
Just the words "yet" or "not yet," we're finding,
82
325489
3594
ကျွန်မတို့ အခုတွေ့ရှိလာတဲ့ "မှီသွားပြီ" ဒါမှမဟုတ် "မမှီသေး" ဆိုတဲ့ စကားလုံးတွေက
ကလေးတွေကို ပိုပြီးကြီးမားတဲ့ ယုံကြည်မှုကိုပေးပါတယ်၊
05:29
give kids greater confidence,
83
329107
3444
05:32
give them a path into the future that creates greater persistence.
84
332575
6377
သူတို့ကို ပိုကြီးကျယ်တဲ့ဇွဲနပဲ ကောင်းမယ့် အနာဂတ်ဆီကို လမ်းခင်းပေးပါတယ်။
05:39
And we can actually change students' mindsets.
85
339333
4736
ကျွန်မတို့ ကျောင်းသားတွေရဲ့ စိတ်ထားကို တကယ်ပဲ ပြောင်းနိုင်ပါတယ်။
05:44
In one study, we taught them
86
344875
2337
လေ့လာမှုတစ်ခုမှာ အသစ်ဖြစ်ပြီး ခက်ခဲတဲ့ တစ်ခုခုကို
05:47
that every time they push out of their comfort zone
87
347236
4457
သင်ယူတဲ့ အချိန်တိုင်းမှာ၊ သူတိုရဲ့ သက်တောင့်သက်သာဖြစ်တဲ့နေရာမှ
05:51
to learn something new and difficult,
88
351717
3422
စွန့်ခွာသွားရတိုင်းမှာ၊
သူတို့ဦးနှောက်ထဲက နာဗ်ဆဲလ်တွေဟာ သစ်လွင်ပြီး ပိုအားကောင်းတဲ့ ဆက်သွယ်မှုတွေကို ဖွဲ့စည်းနိုင်လို့
05:55
the neurons in their brain can form new, stronger connections,
89
355163
5652
06:00
and over time, they can get smarter.
90
360839
3425
ကြာလာတော့ သူတို့ဟာ ပိုပြီးတော်လာကြမှာပါ။
06:04
Look what happened: In this study,
91
364288
2503
ဘာတွေဖြစ်ခဲ့တယ်ဆိုတာ ကြည့်လိုက်ပါဦး။
06:06
students who were not taught this growth mindset
92
366815
3753
ကြီးထွားရေး စိတ်ထား" သင်ကြားပေး မခံခဲ့ရတဲ့
06:10
continued to show declining grades over this difficult school transition,
93
370592
5726
ကျောင်းသားတွေဟာ ဒီခက်ခဲတဲ့ ပညာရေး စပ်ကူးမပ်ကူးမှာ အမှတ်တွေ ကျရှုံးနေခဲ့ကြပေမယ့်
06:16
but those who were taught this lesson showed a sharp rebound in their grades.
94
376342
6426
ဒီသင်ခန်းစာကို သင်ယူခဲ့သူတွေကတော့ သိသိသာသာ ပြန်တက်လာတာကို တွေ့ရတယ်။
06:23
We have shown this now, this kind of improvement,
95
383318
5923
အခု ကျွန်မတို့ ပြဆိုလိုက်ပါပြီ၊ ဒီလိုတိုးတက်မှုမျိုးရနိုင်ပြီ။
06:29
with thousands and thousands of kids, especially struggling students.
96
389265
6227
ထောင်၊သောင်းချီတဲ့ ကလေးတွေနဲ့ပေါ့၊ အထူးသဖြင့် ရုန်းကန်နေရတဲ့ ကျောင်းသားတွေပေါ့။
ဒီတော့ တန်းတူညီမျှမှု အကြောင်းပြောရအောင်။
06:36
So let's talk about equality.
97
396072
3469
06:40
In our country, there are groups of students
98
400291
4238
ကျွန်မတို့နိုင်ငံမှာ အကျင့်ပါနေပြီးဖြစ်တဲ့ နိမ့်ကျစွာ လုပ်နိုင်စွမ်းရှိကြတဲ့
06:44
who chronically underperform,
99
404553
2795
ကျောင်းသားအုပ်စုတွေရှိတယ်။
06:47
for example, children in inner cities,
100
407372
3148
ဥပမာ မြို့တွင်း ကျောင်းထဲက ကလေးတွေ၊ တိုင်းရင်းသားတွေရဲ့ သီးသန့်နယ်မြေက ကလေးတွေပေါ့။
06:50
or children on Native American reservations.
101
410544
3459
သူတို့ရဲ့ အခြေအနေ သိပ်ကြာအောင်ကို ဆိုးဝါခဲ့လို့
06:54
And they've done so poorly for so long
102
414027
3737
ဒါကို ရှောင်ရှားမရနိုင်ဘူးလို့တောင် လူတွေ ထင်လာကြပါတယ်။
06:57
that many people think it's inevitable.
103
417788
3083
07:01
But when educators create growth mindset classrooms
104
421404
5891
ဒါပေမဲ့ ဆရာတွေက ကြီးထွားရေး စိတ်ထားကို စာသင်ခန်းတွေထဲ မြှုပ်နှံပေးလိုက်ကြတော့
07:07
steeped in yet,
105
427319
2371
07:09
equality happens.
106
429714
3120
တန်းတူညီမျှမှု ဆိုတာပေါ်လွင်လာပါတယ်။
07:12
And here are just a few examples.
107
432858
4145
ဟောဒီမှာ နမူနာအနည်းငယ်ပါ။
07:17
In one year, a kindergarten class in Harlem, New York
108
437027
5887
တစ်နှစ်အတွင်းမှာ New York မှ Harlem သူငယ်တန်းဟာ
07:22
scored in the 95th percentile
109
442938
4499
National Achievement Test မှာ ၉၅ ရာခိုင်နှုန်းကို ရယူနိုင်ခဲ့ပါတယ်။
07:27
on the national achievement test.
110
447461
3149
07:30
Many of those kids could not hold a pencil
111
450634
4362
အဲဒီကလေး တော်တော်များများဟာ ကျောင်း ရောက်လာတော့ ခဲတံတောင် မကိုင်တတ်သေးပါဘူး။
07:35
when they arrived at school.
112
455020
2732
07:37
In one year,
113
457776
2706
တစ်နှစ်အတွင်းမှာ
07:40
fourth-grade students in the South Bronx, way behind,
114
460588
4836
South Bronx မှ စတုတ္ထတန်းက နောက်ကျကျန်ရစ်နေခဲ့တဲ့ ကျောင်းသားတွေဟာ
07:45
became the number one fourth-grade class in the state of New York
115
465448
6262
အစိုးရသင်္ချာစာမေးပွဲမှာ New York ပြည်နယ်က
07:51
on the state math test.
116
471734
2365
စတုတ္ထတန်းမှာ နံပါတ်တစ် ဖြစ်လာခဲ့တယ်။
07:55
In a year, to a year and a half,
117
475083
4320
တစ်နှစ်-တစ်နှစ်ခွဲအတွင်းမှာ
07:59
Native American students in a school on a reservation
118
479427
5350
သီးသန့်နယ်မြေတစ်ခုမှ အမေရိကန်တိုင်းရင်းသား ကျောင်းသားတွေဟာ သူတို့ဒေသရဲ့
08:04
went from the bottom of their district to the top,
119
484801
5901
အောက်ခြေကနေ ထိပ်ဆုံးကို တက်နိုင်ခဲ့တယ်။
08:11
and that district included affluent sections of Seattle.
120
491824
5345
အဲဒီဒေသထဲမှာ Seattle ရဲ့ချမ်းသာကြွယ်ဝတဲ့ အပိုင်းတွေလည်းပါဝင်တယ်။
08:17
So the Native kids outdid the Microsoft kids.
121
497193
6685
တိုင်းရင်းသားကလေးတွေဟာ Microsoft ကလေးတွေထက် သာအောင် လုပ်နိုင်ခဲ့တာပေါ့။
ဒီလိုဖြစ်လာနိုင်တာက အားထုတ်မှုနဲ့ အခက်အခဲ ဆိုတာရဲ့
08:25
This happened because the meaning of effort and difficulty were transformed.
122
505125
7000
အနှစ်သာရ ပြောင်းလဲသွားခဲ့လို့ပါ။
08:32
Before, effort and difficulty
123
512921
3695
အရင်တုန်းက အားထုတ်မှု နဲ့ အခက်အခဲတွေက
08:36
made them feel dumb, made them feel like giving up,
124
516640
5177
သူတို့ကို ဒုံးဝေးစေခဲ့ပါတယ်၊ လက်လျှော့ချင်စိတ် ဖြစ်စေခဲ့တယ်။
08:41
but now, effort and difficulty,
125
521841
3758
ဒါပေမယ့် အခုတော့ အားထုတ်မှုနဲ့ အခက်အခဲတွေဟာ
08:45
that's when their neurons are making new connections,
126
525623
3512
သူတိုရဲ့နာဗ်ဆဲတွေက သစ်လွင်တဲ့၊ ပိုအားကောင်းတဲ
08:49
stronger connections.
127
529159
1785
ဆက်သွယ်မှုတွေ ဖန်တီးနိုင်လိုက်ကြတာကိုး။
08:50
That's when they're getting smarter.
128
530968
3136
အခုတော့ သူတို့ဟာ ပိုလို့ကို တော်တော်လာတဲ့ အချိန်ပဲပေါ့။
08:54
I received a letter recently from a 13-year-old boy.
129
534796
5370
မကြာသေးခင်က ၁၃နှစ်သား ကောင်လေး တစ်ယောက်ဆီက စာတစ်စောင်ရခဲ့တယ်။
သူဆိုတာက "လေးစားရပါသော ပါမောက္ခ Dweck ရေ၊
09:00
He said, "Dear Professor Dweck,
130
540190
3995
ခင်ဗျားရဲ့ရေးသားချက်ဟာ ခိုင်မာတဲ့သိပ္ပံသုသေသနကို အခြေခံတယ်ဆိုတာကို တန်ဖိုးထားပါတယ်။
09:04
I appreciate that your writing is based on solid scientific research,
131
544209
6949
ဒါကြောင့်လည်း ဒါကို လက်တွေ့ကျင့်သုံးဖို့ ဆုံးဖြတ်ချက်ချခဲ့ပါတယ်။
09:11
and that's why I decided to put it into practice.
132
551182
4982
ကျွန်တော်ဟာ ကျောင်းစာမှာ၊
09:16
I put more effort into my schoolwork,
133
556188
3887
မိသားစုဆက်ဆံရေးမှာ၊ ကျောင်းက ကလေးတွေနဲ့ဆက်ဆံရေးမှာ
09:20
into my relationship with my family,
134
560099
2931
ပိုပြီးတော့လုံလစိုက်လာခဲ့ပါတယ်။
09:23
and into my relationship with kids at school,
135
563054
4224
09:27
and I experienced great improvement in all of those areas.
136
567302
6446
ဒီနယ်ပယ်တွေအားလုံးမှာ အလွန်တရာကို တိုးတက်မှုရှိတာကို ခံစားမိပါတယ်။
09:34
I now realize I've wasted most of my life."
137
574440
4995
ကျွန်တော့ဘဝတစ်ခုလုံး နီးပါးကို အလကား ဖြုန်းတီးမိတာကို အခု နားလည်လာပါပြီ တဲ့။
09:41
Let's not waste any more lives,
138
581357
4991
ဘဝတွေကို ဆက်မဖြုန်းတီးကြပါနဲ့တော့လားရှင်။
ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ အစွမ်းအစတွေဟာ
09:47
because once we know
139
587096
3778
09:50
that abilities are capable of such growth,
140
590898
5382
ဒီလိုဖွံ့ဖြိုးမှုကို ရယူနိုင်တာကို သိလိုက်ပြီဆိုတာနဲ့
09:56
it becomes a basic human right for children, all children,
141
596304
6940
ဒါဟာ ကလေးတွေအတွက် အခြေခံလူ့အခွင့်အရေးဖြစ်လာပါတယ်။
ဖွံ့ဖြိုးမှုကို ဖန်တီးပေးတဲ့နေရာတွေမှာ နေထိုင်ဖို့ပါ။
10:03
to live in places that create that growth,
142
603268
5641
10:08
to live in places filled with "yet".
143
608933
5367
မမှီသေး ဆိုတာနဲ့ ပြည့်နေတဲ့နေရာတွေမှာ နေထိုင်ဖို့ပါ။
10:14
Thank you.
144
614987
1151
ကျေဇူးတင်ပါတယ်။
10:16
(Applause)
145
616162
3298
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7