The power of believing that you can improve | Carol Dweck | TED

6,227,583 views ・ 2014-12-17

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Huub Ramakers Nagekeken door: Axel Saffran
00:13
The power of yet.
0
13039
2111
De kracht van 'nog niet'.
00:15
I heard about a high school in Chicago
1
15944
2579
Ik hoorde over een middelbare school
in Chicago waar studenten een bepaald aantal vakken moesten halen om te slagen
00:18
where students had to pass a certain number of courses to graduate,
2
18547
4152
00:22
and if they didn't pass a course, they got the grade "Not Yet."
3
22723
5499
en als ze een vak niet haalden kregen ze het cijfer 'Nog niet'.
00:28
And I thought that was fantastic,
4
28246
2429
Dat vond ik geweldig,
00:30
because if you get a failing grade, you think, I'm nothing, I'm nowhere.
5
30699
3761
omdat als je een onvoldoende krijgt, denk je: ik ben niks, ik ben nergens.
00:34
But if you get the grade "Not Yet",
6
34484
2900
Maar als je als cijfer 'Nog Niet' krijgt,
00:37
you understand that you're on a learning curve.
7
37408
3495
weet je dat je met een leerproces bezig bent.
00:40
It gives you a path into the future.
8
40927
3386
Het geeft je een pad richting de toekomst.
00:44
"Not Yet" also gave me insight
9
44337
3764
'Nog Niet' gaf me ook inzicht in een kritiek voorval vroeg in mijn carrière,
00:48
into a critical event early in my career,
10
48125
4276
00:52
a real turning point.
11
52425
1679
een echt keerpunt.
00:54
I wanted to see
12
54598
1471
Ik wilde graag zien
00:56
how children coped with challenge and difficulty,
13
56093
5437
hoe kinderen omgingen met uitdagingen en tegenslagen,
01:01
so I gave 10-year-olds
14
61554
3168
dus gaf ik kinderen van 10 jaar
01:04
problems that were slightly too hard for them.
15
64746
3529
opdrachten die net iets te moeilijk voor ze waren.
01:09
Some of them reacted in a shockingly positive way.
16
69085
4999
Sommigen reageerden op een verrassend positieve manier.
01:14
They said things like, "I love a challenge,"
17
74108
4000
Ze zeiden dingen als: "Ik hou van een uitdaging,"
of: "Weet je, ik hoopte al dat dit leerzaam zou zijn."
01:18
or, "You know, I was hoping this would be informative."
18
78132
4994
01:23
They understood that their abilities could be developed.
19
83751
5935
Ze begrepen dat hun vaardigheden zich kunnen ontwikkelen.
01:29
They had what I call a growth mindset.
20
89710
3315
Ze hadden wat ik noem een groei-instelling.
01:33
But other students felt it was tragic, catastrophic.
21
93581
5373
Maar andere leerlingen kregen er een tragisch, rampzalig gevoel van.
01:38
From their more fixed mindset perspective,
22
98978
4277
Vanuit hun meer rigide zienswijze
01:43
their intelligence had been up for judgment,
23
103279
3922
werd hun intelligentie beoordeeld en werden ze niet slim genoeg bevonden.
01:47
and they failed.
24
107225
1731
01:50
Instead of luxuriating in the power of yet,
25
110219
5076
In plaats van vrede te sluiten met de kracht van nog niet,
werden ze vastgegrepen door de tirannie van het nu.
01:55
they were gripped in the tyranny of now.
26
115319
4046
01:59
So what do they do next?
27
119722
1928
Dus wat gingen ze nou doen?
02:01
I'll tell you what they do next.
28
121674
2406
Dat zal ik je vertellen.
02:04
In one study, they told us they would probably cheat the next time
29
124104
6213
In één onderzoek vertelden ze dat ze de volgende keer vals zouden spelen,
in plaats van harder te studeren, als ze een toets niet gehaald hadden.
02:10
instead of studying more if they failed a test.
30
130341
3912
02:14
In another study, after a failure,
31
134277
3383
Uit een ander onderzoek bleek dat, als ze faalden,
ze zochten naar iemand die nog slechter had gepresteerd dan zijzelf
02:17
they looked for someone who did worse than they did
32
137684
3115
02:20
so they could feel really good about themselves.
33
140823
3448
zodat ze zich beter voelden over hun eigen prestaties.
02:25
And in study after study, they have run from difficulty.
34
145327
5277
In onderzoek na onderzoek gingen ze moeilijkheden uit de weg.
02:31
Scientists measured the electrical activity from the brain
35
151461
5620
Wetenschappers hebben de elektrische activiteit van de hersenen gemeten
op het moment dat leerlingen werden geconfronteerd met een fout.
02:37
as students confronted an error.
36
157105
3122
02:40
On the left, you see the fixed-mindset students.
37
160251
4036
Links zie je de leerlingen met de rigide zienswijze.
02:44
There's hardly any activity.
38
164311
2433
Er is vrijwel geen activiteit.
02:46
They run from the error.
39
166768
2277
Ze gaan de fout uit de weg.
Ze gaan er niet op in.
02:49
They don't engage with it.
40
169069
2601
02:51
But on the right, you have the students with the growth mindset,
41
171694
3647
Maar aan de rechterkant zie je de leerlingen met de groei-instelling,
02:55
the idea that abilities can be developed.
42
175365
3919
met het idee dat hun vaardigheden zich kunnen ontwikkelen.
02:59
They engage deeply.
43
179308
1921
Ze gaan er diep op in.
03:01
Their brain is on fire with yet.
44
181253
3057
Hun hersenen branden met 'nog niet'.
03:04
They engage deeply.
45
184334
1628
Ze gaan er diep op in.
Ze verwerken de fout.
03:06
They process the error.
46
186652
2003
03:08
They learn from it and they correct it.
47
188679
4556
Ze leren ervan en ze verbeteren de fout.
03:13
How are we raising our children?
48
193910
2666
Hoe voeden we onze kinderen op?
03:16
Are we raising them for now instead of yet?
49
196600
4737
Voeden we ze op voor "nu" in plaats van 'nog niet' ?
03:21
Are we raising kids who are obsessed with getting As?
50
201783
5114
Zorgen we ervoor dat ze geobsedeerd raken met het halen van een 10?
03:26
Are we raising kids who don't know how to dream big dreams?
51
206921
4420
Voeden we kinderen op die niet weten hoe ze groot moeten dromen?
Is hun belangrijkste doel een 10 te halen tijdens de volgende toets?
03:32
Their biggest goal is getting the next A, or the next test score?
52
212375
6404
03:39
And are they carrying this need for constant validation with them
53
219311
6638
Dragen ze deze behoefte naar voortdurende bevestiging
mee naar hun toekomstige levens?
03:45
into their future lives?
54
225973
2143
03:48
Maybe, because employers are coming to me and saying,
55
228140
4107
Misschien wel, want werkgevers zeggen tegen me
dat we al een generatie geproduceerd hebben
03:52
"We have already raised a generation
56
232271
3472
03:55
of young workers who can't get through the day
57
235767
4082
van jonge werkers die de dag niet eens door kunnen komen
03:59
without an award."
58
239873
2565
zonder geprezen te worden.
04:02
So what can we do?
59
242462
2983
Dus wat kunnen we nou doen?
04:05
How can we build that bridge to yet?
60
245469
3784
Hoe kunnen we de brug richting 'nog niet' bouwen?
04:09
Here are some things we can do.
61
249277
2091
We kunnen een aantal dingen doen.
04:11
First of all, we can praise wisely,
62
251392
3975
Eerst moeten we slimmer prijzen.
Intelligentie of talent moet niet meer geprezen worden.
04:15
not praising intelligence or talent.
63
255391
3208
04:18
That has failed.
64
258623
1810
Dat is geprobeerd en is mislukt.
04:20
Don't do that anymore.
65
260457
1638
Doe dat niet meer.
04:22
But praising the process that kids engage in,
66
262119
4504
Maar prijs de werkwijze van de kinderen;
04:26
their effort, their strategies, their focus, their perseverance,
67
266647
4257
hun inzet, hun aanpak, hun concentratie- vermogen, hun doorzettingsvermogen,
04:30
their improvement.
68
270928
1649
hun vooruitgang.
04:32
This process praise creates kids who are hardy and resilient.
69
272601
6028
Het roemen van hun werkwijze creëert robuuste, weerbare kinderen.
04:39
There are other ways to reward yet.
70
279344
2762
Er zijn andere manieren om 'nog niet' te belonen.
04:42
We recently teamed up with game scientists
71
282503
4274
We zijn onlangs een samenwerking gestart met spel-geleerden
04:46
from the University of Washington
72
286801
2120
van de Universiteit van Washington,
04:48
to create a new online math game that rewarded yet.
73
288945
5108
met een online wiskundespel dat 'nog niet' beloont.
04:54
In this game, students were rewarded for effort, strategy and progress.
74
294077
6212
In dit spel worden leerlingen beloond op basis van inzet, strategie en vooruitgang.
05:00
The usual math game
75
300313
2532
Normale wiskundespellen
05:02
rewards you for getting answers right, right now,
76
302869
4406
belonen je als je op dat moment een antwoord goed hebt,
05:07
but this game rewarded process.
77
307299
3070
maar dit spel beloont het proces.
05:10
And we got more effort,
78
310393
2767
Als gevolg hiervan zagen we meer inzet,
05:13
more strategies,
79
313184
2171
meer strategieën,
05:15
more engagement over longer periods of time,
80
315379
3894
meer betrokkenheid gedurende een langere periode
05:19
and more perseverance when they hit really, really hard problems.
81
319297
5494
en meer doorzettingsvermogen wanneer ze tegen heel moeilijke problemen aanliepen.
05:25
Just the words "yet" or "not yet," we're finding,
82
325489
3594
We zien dat alleen al de woorden: 'nog niet'
de kinderen veel meer zelfvertrouwen geven
05:29
give kids greater confidence,
83
329107
3444
05:32
give them a path into the future that creates greater persistence.
84
332575
6377
en een soort toekomstrichting die meer volharding creëert.
05:39
And we can actually change students' mindsets.
85
339333
4736
We kunnen zelfs de denkwijze van leerlingen veranderen.
In een onderzoek leerden we ze
05:44
In one study, we taught them
86
344875
2337
05:47
that every time they push out of their comfort zone
87
347236
4457
dat elke keer als ze buiten hun comfortzone zouden treden,
05:51
to learn something new and difficult,
88
351717
3422
om iets nieuws en moeilijks te leren,
de neuronen in hun hersenen nieuwe en sterkere connecties gaan vormen
05:55
the neurons in their brain can form new, stronger connections,
89
355163
5652
06:00
and over time, they can get smarter.
90
360839
3425
waardoor ze na verloop van tijd slimmer zouden worden.
06:04
Look what happened: In this study,
91
364288
2503
Kijk wat er gebeurde. In deze studie
06:06
students who were not taught this growth mindset
92
366815
3753
scoorden studenten die geen groei-instelling was aangeleerd
06:10
continued to show declining grades over this difficult school transition,
93
370592
5726
steeds lagere cijfers tijdens de lastige overgangsperiode op school,
06:16
but those who were taught this lesson showed a sharp rebound in their grades.
94
376342
6426
terwijl degenen die dit wel hadden geleerd een sterke stijging zagen in hun cijfers.
06:23
We have shown this now, this kind of improvement,
95
383318
5923
Dit soort verbeteringen is nu al te zien geweest
06:29
with thousands and thousands of kids, especially struggling students.
96
389265
6227
bij duizenden kinderen en vooral bij leerlingen die het moeilijk hadden.
Laten we het eens over gelijkheid hebben.
06:36
So let's talk about equality.
97
396072
3469
06:40
In our country, there are groups of students
98
400291
4238
In ons land zijn er groepen leerlingen
06:44
who chronically underperform,
99
404553
2795
die chronisch onder de maat presteren.
06:47
for example, children in inner cities,
100
407372
3148
Bijvoorbeeld kinderen in binnensteden,
06:50
or children on Native American reservations.
101
410544
3459
of kinderen in een Indianenreservaat.
06:54
And they've done so poorly for so long
102
414027
3737
Ze doen het al zo lang slecht dat veel mensen denken dat het onoverkomelijk is.
06:57
that many people think it's inevitable.
103
417788
3083
07:01
But when educators create growth mindset classrooms
104
421404
5891
Maar als leraren klassen starten met een groei-instelling, omringd met 'nog niet',
07:07
steeped in yet,
105
427319
2371
07:09
equality happens.
106
429714
3120
ontstaat er gelijkheid.
07:12
And here are just a few examples.
107
432858
4145
Hier hebben jullie een aantal voorbeelden.
07:17
In one year, a kindergarten class in Harlem, New York
108
437027
5887
Na een jaar tijd haalde een kleuterklas uit Harlem, New York
07:22
scored in the 95th percentile
109
442938
4499
een score in het 95ste percentiel op de Nationale Prestatietoets.
07:27
on the national achievement test.
110
447461
3149
07:30
Many of those kids could not hold a pencil
111
450634
4362
Veel van die kinderen konden niet eens een pen vasthouden toen ze op school kwamen.
07:35
when they arrived at school.
112
455020
2732
07:37
In one year,
113
457776
2706
Na een jaar tijd
07:40
fourth-grade students in the South Bronx, way behind,
114
460588
4836
zijn groep-6 leerlingen uit de South-Bronx
die ver achter lagen, de best scorende groep-6 klas geworden in de staat New York
07:45
became the number one fourth-grade class in the state of New York
115
465448
6262
07:51
on the state math test.
116
471734
2365
zoals getoetst op de door de staat vervaardigde wiskundetest.
07:55
In a year, to a year and a half,
117
475083
4320
In een tot anderhalf jaar
07:59
Native American students in a school on a reservation
118
479427
5350
zijn indianenleerlingen, die in een reservaat op school zitten,
08:04
went from the bottom of their district to the top,
119
484801
5901
van de laatste plaats naar de eerste plaats gestegen in hun district,
08:11
and that district included affluent sections of Seattle.
120
491824
5345
terwijl zich in dat district ook welgestelde delen van Seattle bevinden.
08:17
So the Native kids outdid the Microsoft kids.
121
497193
6685
De indianenkinderen deden het beter dan de Microsoft-kinderen.
Dit gebeurde allemaal omdat de betekenis
08:25
This happened because the meaning of effort and difficulty were transformed.
122
505125
7000
van moeite en tegenslag aangepast werd.
08:32
Before, effort and difficulty
123
512921
3695
Eerst zorgde moeite en tegenslag ervoor
08:36
made them feel dumb, made them feel like giving up,
124
516640
5177
dat kinderen zich dom voelden en dat kinderen snel opgaven,
08:41
but now, effort and difficulty,
125
521841
3758
maar nu is die moeite en tegenslag
08:45
that's when their neurons are making new connections,
126
525623
3512
het moment waarop hun neuronen nieuwe verbindingen leggen,
08:49
stronger connections.
127
529159
1785
sterkere verbindingen.
08:50
That's when they're getting smarter.
128
530968
3136
Dat is het moment waarop ze slimmer worden.
08:54
I received a letter recently from a 13-year-old boy.
129
534796
5370
Ik kreeg laatst een brief van een 13-jarige jongen.
Hij zei: "Geachte professor Dweck,
09:00
He said, "Dear Professor Dweck,
130
540190
3995
ik waardeer het dat uw stukken berusten op solide wetenschappelijk onderzoek
09:04
I appreciate that your writing is based on solid scientific research,
131
544209
6949
en daarom heb ik besloten om uw ideeën in de praktijk te brengen.
09:11
and that's why I decided to put it into practice.
132
551182
4982
Ik doe beter mijn best op mijn schoolwerk,
09:16
I put more effort into my schoolwork,
133
556188
3887
ik steek meer moeite in de band met mijn familie
09:20
into my relationship with my family,
134
560099
2931
en in mijn verstandhouding met de kinderen op school
09:23
and into my relationship with kids at school,
135
563054
4224
09:27
and I experienced great improvement in all of those areas.
136
567302
6446
en ik heb gemerkt dat er veel verbeterd is op al die gebieden.
09:34
I now realize I've wasted most of my life."
137
574440
4995
Ik realiseer me nu dat ik het grootste deel van mijn leven verknoeid heb."
09:41
Let's not waste any more lives,
138
581357
4991
Laten we geen levens meer verknoeien.
Op het moment dat we weten
09:47
because once we know
139
587096
3778
09:50
that abilities are capable of such growth,
140
590898
5382
dat vaardigheden zo'n groei kunnen doormaken,
09:56
it becomes a basic human right for children, all children,
141
596304
6940
wordt deze groei een fundamenteel mensenrecht voor kinderen, alle kinderen,
om op plekken te wonen die dit soort groei mogelijk maken,
10:03
to live in places that create that growth,
142
603268
5641
10:08
to live in places filled with "yet".
143
608933
5367
om op plekken te wonen die gevuld zijn met 'nog niet'.
10:14
Thank you.
144
614987
1151
Dankjewel.
10:16
(Applause)
145
616162
3298
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7