The power of believing that you can improve | Carol Dweck | TED

6,190,126 views ・ 2014-12-17

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Xhenis Gj Reviewer: Helena Bedalli
00:13
The power of yet.
0
13039
2111
Fuqia e "ende".
00:15
I heard about a high school in Chicago
1
15944
2579
Dëgjova për një shkollë të mesme në Chicago
ku studentët duhet të kalonin një numër të caktuar kursesh për t'u diplomuar,
00:18
where students had to pass a certain number of courses to graduate,
2
18547
4152
00:22
and if they didn't pass a course, they got the grade "Not Yet."
3
22723
5499
dhe në qoftë se nuk e kalonin një kurs, ata merrnin notën "Ende Jo".
00:28
And I thought that was fantastic,
4
28246
2429
Dhe mendova se kjo ishte fantastike,
00:30
because if you get a failing grade, you think, I'm nothing, I'm nowhere.
5
30699
3761
sepse në qoftë se merr nje notë jokaluese, ti mendon, jam asgjë, jam askund.
00:34
But if you get the grade "Not Yet",
6
34484
2900
Por në qoftë se merr notën "Ende Jo"
00:37
you understand that you're on a learning curve.
7
37408
3495
ti kupton se je në proces të të mësuarit.
00:40
It gives you a path into the future.
8
40927
3386
Të ofron një rrugë në të ardhmen.
00:44
"Not Yet" also gave me insight
9
44337
3764
"Ende Jo" më bëri të depërtoj për një ngjarje kritike
00:48
into a critical event early in my career,
10
48125
4276
00:52
a real turning point.
11
52425
1679
në fillim të karrierës time, një ndryshim i vërtetë.
00:54
I wanted to see
12
54598
1471
Doja të shikoja
00:56
how children coped with challenge and difficulty,
13
56093
5437
se si fëmijët i përballonin sfidat dhe vështirësite,
01:01
so I gave 10-year-olds
14
61554
3168
kështu që i dhashë 10 vjecarëve
01:04
problems that were slightly too hard for them.
15
64746
3529
problema të cilat ishin pak si shumë të vështira për ta.
01:09
Some of them reacted in a shockingly positive way.
16
69085
4999
Disa nga ata reaguan në një mënyrë shokuese pozitive
01:14
They said things like, "I love a challenge,"
17
74108
4000
Ata thanë gjëra si , " Mua më pëlqejnë shumë sfidat ",
ose , "E di, po shpresoja që kjo të ishte informuese".
01:18
or, "You know, I was hoping this would be informative."
18
78132
4994
01:23
They understood that their abilities could be developed.
19
83751
5935
Ata kuptuan se aftësitë e tyre mund të zhvilloheshin.
01:29
They had what I call a growth mindset.
20
89710
3315
Ata kishin atë që unë e quaj mentalitetin e rritjes.
01:33
But other students felt it was tragic, catastrophic.
21
93581
5373
Por studentë të tjerë menduan se ishte tragjike, katastrofike.
01:38
From their more fixed mindset perspective,
22
98978
4277
Nga perspektiva e mentalitetit te fiksuar të tyre,
01:43
their intelligence had been up for judgment,
23
103279
3922
po gjykohej intelligjenca e tyre dhe ata dështuan.
01:47
and they failed.
24
107225
1731
01:50
Instead of luxuriating in the power of yet,
25
110219
5076
Në vend që të admironin fuqinë e ende,
ata ishin të mbërthyer në ashpërsinë e të tanishmes.
01:55
they were gripped in the tyranny of now.
26
115319
4046
01:59
So what do they do next?
27
119722
1928
Pra cfarë bëjnë ata më pas?
02:01
I'll tell you what they do next.
28
121674
2406
Jua tregoj unë cfarë ata bëjnë më pas.
02:04
In one study, they told us they would probably cheat the next time
29
124104
6213
Një studim, na tregoi se ata ndoshta do të kopjonin herën tjetër
në vend që të studionin më shumë nëse nuk e kishin kaluar provimin.
02:10
instead of studying more if they failed a test.
30
130341
3912
02:14
In another study, after a failure,
31
134277
3383
Në një studim tjetër, pas një dështimi,
ata kërkonin për dikë që kishte dalë më keq se ta
02:17
they looked for someone who did worse than they did
32
137684
3115
02:20
so they could feel really good about themselves.
33
140823
3448
kështu që ata mund të ndiheshin mirë për veten e tyre.
02:25
And in study after study, they have run from difficulty.
34
145327
5277
Dhe studim pas studimi, ata kanë vrapuar nga vështirësitë.
02:31
Scientists measured the electrical activity from the brain
35
151461
5620
Shkencëtarët matën aktivitetin elektrik të trurit
ndërkohë që studentët përballnin një gabim.
02:37
as students confronted an error.
36
157105
3122
02:40
On the left, you see the fixed-mindset students.
37
160251
4036
Në të majtë, shikoni studentët me mentalitetin e fiksuar.
02:44
There's hardly any activity.
38
164311
2433
Ka shumë pak aktivitet.
02:46
They run from the error.
39
166768
2277
Ata vrapojnë nga gabimi.
Nuk angazhohen me të.
02:49
They don't engage with it.
40
169069
2601
02:51
But on the right, you have the students with the growth mindset,
41
171694
3647
Por në të djathtë, ke studentët me mentalitetin e rritjes,
02:55
the idea that abilities can be developed.
42
175365
3919
ideja se aftësitë mund të zhvillohen.
02:59
They engage deeply.
43
179308
1921
Ata angazhohen shumë.
03:01
Their brain is on fire with yet.
44
181253
3057
Truri i tyre është ne flake me enden.
03:04
They engage deeply.
45
184334
1628
Ata angazhohen shumë.
Ata e shqyrtojnë gabimin.
03:06
They process the error.
46
186652
2003
03:08
They learn from it and they correct it.
47
188679
4556
Ata mësojnë nga gabimi dhe e rregullojnë atë.
03:13
How are we raising our children?
48
193910
2666
Si po i rritim fëmijet tane?
03:16
Are we raising them for now instead of yet?
49
196600
4737
Po i rritim për tani ne vend të ende?
03:21
Are we raising kids who are obsessed with getting As?
50
201783
5114
Po rritim fëmijë që jane të fiksuar me 10-tat
03:26
Are we raising kids who don't know how to dream big dreams?
51
206921
4420
Po rritim fëmijë të cilët nuk dinë si të ëndërrojnë
Qëllimi i tyre kryesor është një 10-te tjetër apo e rezultatit të provimit tjetër
03:32
Their biggest goal is getting the next A, or the next test score?
52
212375
6404
03:39
And are they carrying this need for constant validation with them
53
219311
6638
Dhe a po e marrin me vete këtë nevojë për miratim konstant
03:45
into their future lives?
54
225973
2143
në të ardhmet e tyre?
03:48
Maybe, because employers are coming to me and saying,
55
228140
4107
Ndoshta, sepse punëdhënësit vijnë tek unë dhe më thonë,
ne tashmë kemi rritur një brez
03:52
"We have already raised a generation
56
232271
3472
03:55
of young workers who can't get through the day
57
235767
4082
të punëtorëve të rinj të cilët nuk e shtyjnë dot ditën
03:59
without an award."
58
239873
2565
pa marrë një shpërblim
04:02
So what can we do?
59
242462
2983
Pra cfarë mund të bëjmë?
04:05
How can we build that bridge to yet?
60
245469
3784
Si mund ta ndërtojmë një urë për tek ende?
04:09
Here are some things we can do.
61
249277
2091
Ja cfarë janë disa gjëra që mund të bëjmë.
04:11
First of all, we can praise wisely,
62
251392
3975
Së pari, ne mund të lavdërojmë me mencuri, jo të lavdërojmë inteligjencën apo talentin.
04:15
not praising intelligence or talent.
63
255391
3208
04:18
That has failed.
64
258623
1810
Ajo ka dështuar.
04:20
Don't do that anymore.
65
260457
1638
Mos e bëni më atë.
04:22
But praising the process that kids engage in,
66
262119
4504
Por lavdëroni procesin në të cilin fëmijët angazhohen:
04:26
their effort, their strategies, their focus, their perseverance,
67
266647
4257
përpjekjen e tyre, strategjitë e tyre, fokusin e tyre, këmbënguljen e tyre,
04:30
their improvement.
68
270928
1649
përmirësimin e tyre.
04:32
This process praise creates kids who are hardy and resilient.
69
272601
6028
Ky lavdërim i procesit
krijon femijë që janë të guximshëm dhe e marrin veten shpejt.
04:39
There are other ways to reward yet.
70
279344
2762
Ka mënyra të tjera për të shpërblyer enden.
04:42
We recently teamed up with game scientists
71
282503
4274
Kohët e fundit kemi bashkëpunuar me shkencëtarë lojrash
04:46
from the University of Washington
72
286801
2120
nga universiteti i Uashingtonit
04:48
to create a new online math game that rewarded yet.
73
288945
5108
për të krijuar një lojë të re matematike në internet që shpërblen enden.
04:54
In this game, students were rewarded for effort, strategy and progress.
74
294077
6212
Në këtë lojë, studentët u shpërblyen për përpjekjen, strategjinë dhe përparimin.
05:00
The usual math game
75
300313
2532
Loja e zakonshme e matematikës
05:02
rewards you for getting answers right, right now,
76
302869
4406
të shpërblen për gjetjen e saktë të përgjigjeve në moment,
05:07
but this game rewarded process.
77
307299
3070
por kjo lojë shpërblen përparimin.
05:10
And we got more effort,
78
310393
2767
Dhe morëm më shumë përpjekje,
më shumë strategji,
05:13
more strategies,
79
313184
2171
05:15
more engagement over longer periods of time,
80
315379
3894
më shumë angazhim në periudha më të gjata kohe,
05:19
and more perseverance when they hit really, really hard problems.
81
319297
5494
dhe më shumë këmbëngulje kur ata gjejnë problema shumë të vështira.
05:25
Just the words "yet" or "not yet," we're finding,
82
325489
3594
Ne po zbulojmë, që vetëm fjalët "ende" dhe "ende jo',
i japin fëmijëve besim të madh,
05:29
give kids greater confidence,
83
329107
3444
05:32
give them a path into the future that creates greater persistence.
84
332575
6377
i japin atyre një rrugë në të ardhmen që krijon një këmbëngulje të madhe.
05:39
And we can actually change students' mindsets.
85
339333
4736
Dhe në të vërtetë ne mund të ndryshojmë mendjet e studentëve.
05:44
In one study, we taught them
86
344875
2337
Në një studim, ne i mësuam atyre
05:47
that every time they push out of their comfort zone
87
347236
4457
se sa herë që ata dalin nga zona e tyre e rehatisë
05:51
to learn something new and difficult,
88
351717
3422
për të mësuar dicka të re dhe të vështirë,
neuronet në trurin e tyre mund të formojnë lidhje të reja e më të forta
05:55
the neurons in their brain can form new, stronger connections,
89
355163
5652
06:00
and over time, they can get smarter.
90
360839
3425
dhe me kalimin e kohës ato mund të behen më të zgjuar.
06:04
Look what happened: In this study,
91
364288
2503
Shikoni cfarë ndodhi, në këtë studim,
06:06
students who were not taught this growth mindset
92
366815
3753
studentët që nuk u ishte mësuar mentaliteti i rritjes
06:10
continued to show declining grades over this difficult school transition,
93
370592
5726
vazhdonin të tregonin nota në rënie gjatë tranzicionit të vështirë shkollor,
06:16
but those who were taught this lesson showed a sharp rebound in their grades.
94
376342
6426
por ata që e kishin mësuar këtë treguan një kthim të shpejtë te notat e tyre.
06:23
We have shown this now, this kind of improvement,
95
383318
5923
Ne e kemi treguar këtë tani, këtë lloj përmirësimi,
06:29
with thousands and thousands of kids, especially struggling students.
96
389265
6227
me mijëra e mijëra studentë, vecanërisht me studentë në vështirësi.
Le të flasim për barazinë.
06:36
So let's talk about equality.
97
396072
3469
06:40
In our country, there are groups of students
98
400291
4238
Në vendin tonë, ka grupe studentësh
06:44
who chronically underperform,
99
404553
2795
të cilët nuk japin aq sa duhet,
06:47
for example, children in inner cities,
100
407372
3148
për shembull, femijët në zonat urbane,
06:50
or children on Native American reservations.
101
410544
3459
ose femijët në rezervatet e amerikaneve indigjen.
06:54
And they've done so poorly for so long
102
414027
3737
Ata kanë dalë kaq keq për shumë kohë aq sa njerëzit mendojnë se është e pashmangshme.
06:57
that many people think it's inevitable.
103
417788
3083
07:01
But when educators create growth mindset classrooms
104
421404
5891
Por kur mësuesit krijojnë klasa të mentalitetit të rritjes të rrethuara nga ende,
07:07
steeped in yet,
105
427319
2371
07:09
equality happens.
106
429714
3120
barazia ndodh.
07:12
And here are just a few examples.
107
432858
4145
Dhe këtu jane disa shembuj.
07:17
In one year, a kindergarten class in Harlem, New York
108
437027
5887
Në një vit, nje klasë kopshti në Harlem, New York
07:22
scored in the 95th percentile
109
442938
4499
shënoi 95 përqind në testin ndërkombëtar të arritjes.
07:27
on the national achievement test.
110
447461
3149
07:30
Many of those kids could not hold a pencil
111
450634
4362
Shumë nga këta fëmije nuk mund ta mbanin dot lapsin kur arritën në shkollë.
07:35
when they arrived at school.
112
455020
2732
07:37
In one year,
113
457776
2706
Në një vit,
07:40
fourth-grade students in the South Bronx, way behind,
114
460588
4836
studentë të klasës së katërt në South Bronx, shumë mbrapa,
07:45
became the number one fourth-grade class in the state of New York
115
465448
6262
u benë klasa e parë e katërt në shtetin e New York-ut
07:51
on the state math test.
116
471734
2365
në testin e matematikës në vend.
07:55
In a year, to a year and a half,
117
475083
4320
Në një vit deri në një vit e gjysëm,
07:59
Native American students in a school on a reservation
118
479427
5350
studentët indigjene amerikanë e nje shkollë në nje rezervat
08:04
went from the bottom of their district to the top,
119
484801
5901
kaluan nga fundi i rrethit të tyre në krye,
08:11
and that district included affluent sections of Seattle.
120
491824
5345
dhe ai rreth përfshinte seksione të pasura të Seattle.
08:17
So the Native kids outdid the Microsoft kids.
121
497193
6685
Pra fëmijët indigjen mposhtën fëmijët e Microsoft.
Kjo ndodhi sepse domethënia
08:25
This happened because the meaning of effort and difficulty were transformed.
122
505125
7000
e përpjekjes dhe vështirësisë u transformua.
08:32
Before, effort and difficulty
123
512921
3695
Më përpara, përpjekja dhe vështirësia
08:36
made them feel dumb, made them feel like giving up,
124
516640
5177
i bënte të ndiheshin si budallenj, i bënte të dorëzoheshin,
08:41
but now, effort and difficulty,
125
521841
3758
por tani, përpjekja dhe vështirësia,
08:45
that's when their neurons are making new connections,
126
525623
3512
është kur neuronet e tyre bëjnë lidhje të reja,
08:49
stronger connections.
127
529159
1785
lidhje më të forta.
08:50
That's when they're getting smarter.
128
530968
3136
Ështe kur ato po bëhen më të zgjuar.
08:54
I received a letter recently from a 13-year-old boy.
129
534796
5370
Kohët e fundit mora një letër nga një djalë 13 vjecar.
Ai tha: "E dashur profesoreshë Dweck,
09:00
He said, "Dear Professor Dweck,
130
540190
3995
E vlerësoj se shkrimi juaj është i bazuar në kërkime të forta shkencore,
09:04
I appreciate that your writing is based on solid scientific research,
131
544209
6949
dhe kjo është pse une vendosa të praktikoj më shumë.
09:11
and that's why I decided to put it into practice.
132
551182
4982
Praktikova më shume detyrat e mia shkollore,
09:16
I put more effort into my schoolwork,
133
556188
3887
marrëdhëniet me familjen time,
09:20
into my relationship with my family,
134
560099
2931
dhe marrëdhëniet me fëmijet në shkollën time,
09:23
and into my relationship with kids at school,
135
563054
4224
09:27
and I experienced great improvement in all of those areas.
136
567302
6446
dhe ndjeva përmirësime të mëdha në të gjithë këto fusha.
09:34
I now realize I've wasted most of my life."
137
574440
4995
Tani e kuptoj se e kam harxhuar pjesën më të madhe të jetës sime."
09:41
Let's not waste any more lives,
138
581357
4991
Le të mos harxhojmë më shumë jetë,
sepse pasi ne ta dimë
09:47
because once we know
139
587096
3778
09:50
that abilities are capable of such growth,
140
590898
5382
se aftësitë janë të afta për një rritje të tillë,
09:56
it becomes a basic human right for children, all children,
141
596304
6940
bëhet një e drejtë themelore njerëzore për fëmijët, të gjithë fëmijët,
për të jetuar në vende që e krijojnë atë rritje,
10:03
to live in places that create that growth,
142
603268
5641
10:08
to live in places filled with "yet".
143
608933
5367
për të jetuar në vende të mbushura me ende .
10:14
Thank you.
144
614987
1151
Falemnderit.
10:16
(Applause)
145
616162
3298
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7