The power of believing that you can improve | Carol Dweck | TED

6,190,126 views ・ 2014-12-17

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Gergő Nagy Lektor: Paula Puskadi
A "még" ereje.
00:13
The power of yet.
0
13039
2111
00:15
I heard about a high school in Chicago
1
15944
2579
Hallottam egy chicagói középiskoláról,
ahol adott számú tantárgyat kellett teljesíteni az érettségihez,
00:18
where students had to pass a certain number of courses to graduate,
2
18547
4152
00:22
and if they didn't pass a course, they got the grade "Not Yet."
3
22723
5499
és ha a diák nem ment át egy tárgyból, a minősítése az lett, hogy "még nem".
00:28
And I thought that was fantastic,
4
28246
2429
Én ezt fantasztikusnak találtam,
00:30
because if you get a failing grade, you think, I'm nothing, I'm nowhere.
5
30699
3761
mert mikor elégtelent kapunk, egy semmirekellőnek érezzük magunkat.
00:34
But if you get the grade "Not Yet",
6
34484
2900
Azonban, ha "még nem" az értékelés,
00:37
you understand that you're on a learning curve.
7
37408
3495
megértjük, hogy egy tanulási görbén haladunk,
00:40
It gives you a path into the future.
8
40927
3386
és ez távlatot kínál a jövőbe.
00:44
"Not Yet" also gave me insight
9
44337
3764
A "még nem" szomorú tapasztalattal is szolgált pályám kezdetén,
00:48
into a critical event early in my career,
10
48125
4276
00:52
a real turning point.
11
52425
1679
ami igazi fordulópont volt.
00:54
I wanted to see
12
54598
1471
Látni akartam,
00:56
how children coped with challenge and difficulty,
13
56093
5437
hogy a gyerekek hogyan birkóznak meg a kihívásokkal és a nehézségekkel,
01:01
so I gave 10-year-olds
14
61554
3168
ezért 10 éveseknek
01:04
problems that were slightly too hard for them.
15
64746
3529
nem túl könnyű feladatokat adtam.
01:09
Some of them reacted in a shockingly positive way.
16
69085
4999
Néhányuk megdöbbentően pozitívan reagált.
01:14
They said things like, "I love a challenge,"
17
74108
4000
Olyanokat mondtak, hogy "Imádom a kihívást.",
vagy "Reméltem, hogy sokat tanulhatok majd ebből."
01:18
or, "You know, I was hoping this would be informative."
18
78132
4994
01:23
They understood that their abilities could be developed.
19
83751
5935
Ők tudták, hogy a képességeik fejleszthetőek.
01:29
They had what I call a growth mindset.
20
89710
3315
Ők rendelkeztek azzal, amit én fejlődési szemléletmódnak hívok.
01:33
But other students felt it was tragic, catastrophic.
21
93581
5373
Ugyanakkor más tanulók tragédiaként, katasztrófaként élték meg a helyzetet.
01:38
From their more fixed mindset perspective,
22
98978
4277
Az ő, rögzültebb szemléletmódjukból nézve
01:43
their intelligence had been up for judgment,
23
103279
3922
az intelligenciájukról mondtak ítéletet, és kudarcot vallottak.
01:47
and they failed.
24
107225
1731
01:50
Instead of luxuriating in the power of yet,
25
110219
5076
A "még" erejének az élvezete helyett
ők a "most" zsarnokságának a foglyává váltak.
01:55
they were gripped in the tyranny of now.
26
115319
4046
01:59
So what do they do next?
27
119722
1928
De vajon mit tesznek majd a következő alkalommal?
02:01
I'll tell you what they do next.
28
121674
2406
Elárulom, mit fognak csinálni.
02:04
In one study, they told us they would probably cheat the next time
29
124104
6213
Az egyik kutatásban azt a választ adták, hogy ha nem sikerülne egy dolgozat,
akkor a több tanulás helyett valószínűleg inkább csalnának legközelebb.
02:10
instead of studying more if they failed a test.
30
130341
3912
02:14
In another study, after a failure,
31
134277
3383
Egy másik vizsgálatban a rossz eredmény után
kerestek valakit, aki náluk is rosszabbul teljesített,
02:17
they looked for someone who did worse than they did
32
137684
3115
02:20
so they could feel really good about themselves.
33
140823
3448
így már egész jól érezhették magukat.
02:25
And in study after study, they have run from difficulty.
34
145327
5277
Vizsgálatról vizsgálatra azt láttuk, hogy menekültek a nehézségek elől.
02:31
Scientists measured the electrical activity from the brain
35
151461
5620
Kutatók megmérték az agy elektromos aktivitását,
amikor a diákok valamilyen hibát követtek el.
02:37
as students confronted an error.
36
157105
3122
02:40
On the left, you see the fixed-mindset students.
37
160251
4036
Balra láthatóak a rögzült szemléletű tanulók.
02:44
There's hardly any activity.
38
164311
2433
Alig látható bármilyen aktivitás.
02:46
They run from the error.
39
166768
2277
Elfutnak a hiba elől,
nem foglalkoznak vele.
02:49
They don't engage with it.
40
169069
2601
02:51
But on the right, you have the students with the growth mindset,
41
171694
3647
Ám a jobb oldalon ott vannak a fejlődési szemléletű diákok
02:55
the idea that abilities can be developed.
42
175365
3919
a képességek fejleszthetőségének a meggyőződésével.
02:59
They engage deeply.
43
179308
1921
Ők rendkívül elfoglaltak,
03:01
Their brain is on fire with yet.
44
181253
3057
elméjük a "még" tüzében ég.
03:04
They engage deeply.
45
184334
1628
Rendkívül elfoglaltak,
feldolgozzák a hibát,
03:06
They process the error.
46
186652
2003
03:08
They learn from it and they correct it.
47
188679
4556
tanulnak belőle és kijavítják.
03:13
How are we raising our children?
48
193910
2666
Mi hogyan neveljük a gyerekeinket?
03:16
Are we raising them for now instead of yet?
49
196600
4737
A "most"-ra neveljük őket a "még" helyett?
03:21
Are we raising kids who are obsessed with getting As?
50
201783
5114
Olyan gyerekeket nevelünk, akik az ötösök megszállottjai?
03:26
Are we raising kids who don't know how to dream big dreams?
51
206921
4420
Olyanokat, akik nem tudják, hogyan kell nagyot álmodni?
A legfőbb céljuk a következő ötös vagy a következő érdemjegy megszerzése?
03:32
Their biggest goal is getting the next A, or the next test score?
52
212375
6404
03:39
And are they carrying this need for constant validation with them
53
219311
6638
Vajon ezt az állandó megerősítés utáni vágyat
03:45
into their future lives?
54
225973
2143
magukkal viszik majd a későbbi életükbe?
03:48
Maybe, because employers are coming to me and saying,
55
228140
4107
Lehetséges, mert munkáltatókkal beszélgetve a szavaikból úgy tűnik,
hogy kineveltük a fiatal dolgozók egy nemzedékét,
03:52
"We have already raised a generation
56
232271
3472
03:55
of young workers who can't get through the day
57
235767
4082
melynek tagjai egy napot sem élnek túl
03:59
without an award."
58
239873
2565
valamilyen jutalom nélkül.
04:02
So what can we do?
59
242462
2983
Mit tehetünk akkor?
04:05
How can we build that bridge to yet?
60
245469
3784
Hogyan építhetjük fel azt a "még"-hez vezető hidat?
04:09
Here are some things we can do.
61
249277
2091
Íme pár dolog, amit megtehetünk.
04:11
First of all, we can praise wisely,
62
251392
3975
Mindenekelőtt dicsérhetünk okosan, nem az intelligenciát vagy a tehetséget díjazva.
04:15
not praising intelligence or talent.
63
255391
3208
04:18
That has failed.
64
258623
1810
Az nem hatékony.
04:20
Don't do that anymore.
65
260457
1638
Ne tegyük többé!
04:22
But praising the process that kids engage in,
66
262119
4504
Inkább dicsérjük a gyerekek részvételének a folyamatát:
04:26
their effort, their strategies, their focus, their perseverance,
67
266647
4257
az erőfeszítésüket, a stratégiáikat, az odafigyelésüket, a kitartásukat,
04:30
their improvement.
68
270928
1649
a haladásukat.
04:32
This process praise creates kids who are hardy and resilient.
69
272601
6028
A folyamat elismerése
teszi szívóssá és rugalmassá a gyerekeket.
04:39
There are other ways to reward yet.
70
279344
2762
Léteznek egyéb módjai is a jutalmazásnak.
04:42
We recently teamed up with game scientists
71
282503
4274
Nemrég a Washingtoni Egyetem
04:46
from the University of Washington
72
286801
2120
játékkutatóival dolgoztunk együtt
04:48
to create a new online math game that rewarded yet.
73
288945
5108
egy új internetes matematikai játékon, amelyik a "még"-et jutalmazta.
04:54
In this game, students were rewarded for effort, strategy and progress.
74
294077
6212
Ez a játék az erőfeszítést, a stratégiát és a haladást díjazta.
05:00
The usual math game
75
300313
2532
Míg egy hagyományos matematikai játék
05:02
rewards you for getting answers right, right now,
76
302869
4406
azt értékeli, ha azon nyomban helyes válaszokat kap,
05:07
but this game rewarded process.
77
307299
3070
addig ez a folyamatot jutalmazta.
05:10
And we got more effort,
78
310393
2767
Mi pedig nagyobb erőfeszítést tapasztaltunk,
több stratégiát,
05:13
more strategies,
79
313184
2171
05:15
more engagement over longer periods of time,
80
315379
3894
aktívabb és hosszabb ideig tartó részvételt,
05:19
and more perseverance when they hit really, really hard problems.
81
319297
5494
valamint nagyobb kitartást, amikor igazán komoly kihívásokkal néztek szembe.
05:25
Just the words "yet" or "not yet," we're finding,
82
325489
3594
Azt látjuk, hogy pusztán a "még" vagy a "még nem" szavak
nagyobb magabiztosságot adnak a gyerekeknek.
05:29
give kids greater confidence,
83
329107
3444
05:32
give them a path into the future that creates greater persistence.
84
332575
6377
Olyan utat mutatnak meg nekik a jövőbe, amitől kitartóbbak lesznek.
05:39
And we can actually change students' mindsets.
85
339333
4736
Mi pedig lényegében megváltoztathatjuk a diákok szemléletmódját.
05:44
In one study, we taught them
86
344875
2337
Az egyik kutatásban megtanítottuk nekik,
hogy minden alkalommal, amikor kimozdulnak a komfortzónájukból,
05:47
that every time they push out of their comfort zone
87
347236
4457
05:51
to learn something new and difficult,
88
351717
3422
hogy valami új és nehéz dolgot tanuljanak,
elméjük idegsejtjei új, erősebb kapcsolatokat hoznak létre,
05:55
the neurons in their brain can form new, stronger connections,
89
355163
5652
06:00
and over time, they can get smarter.
90
360839
3425
vagyis idővel egyre okosabbak lehetnek.
06:04
Look what happened: In this study,
91
364288
2503
Nézzük, mi történt! Ebben a vizsgálatban!
06:06
students who were not taught this growth mindset
92
366815
3753
A fejlődési szemléletmódról nem tanuló diákok
06:10
continued to show declining grades over this difficult school transition,
93
370592
5726
érdemjegyei továbbra is romlottak az iskolai változások ideje alatt,
06:16
but those who were taught this lesson showed a sharp rebound in their grades.
94
376342
6426
ám azoknak a jegyei, akik megkapták a leckét, hirtelen javulást mutattak.
06:23
We have shown this now, this kind of improvement,
95
383318
5923
Hasonló fejlődést tapasztaltunk
06:29
with thousands and thousands of kids, especially struggling students.
96
389265
6227
ezer és ezer más gyereknél, különösen a nehézségekkel küzdő tanulóknál.
Beszéljünk most az egyenlőségről!
06:36
So let's talk about equality.
97
396072
3469
06:40
In our country, there are groups of students
98
400291
4238
Hazánkban [USA] a diákok bizonyos csoportjai
06:44
who chronically underperform,
99
404553
2795
rendszerint gyengébben teljesítenek.
06:47
for example, children in inner cities,
100
407372
3148
Például a belvárosi gyerekek
06:50
or children on Native American reservations.
101
410544
3459
vagy az indián rezervátumokban élők.
Olyan régóta teljesítenek ilyen gyengén, hogy ezt sokan javíthatatlannak érzik.
06:54
And they've done so poorly for so long
102
414027
3737
06:57
that many people think it's inevitable.
103
417788
3083
07:01
But when educators create growth mindset classrooms
104
421404
5891
Ám mikor az oktatók fejlődési szemléletmódot visznek be a tantermekbe,
07:07
steeped in yet,
105
427319
2371
07:09
equality happens.
106
429714
3120
az egyenlőség is létrejön.
07:12
And here are just a few examples.
107
432858
4145
Csak néhány példát említek.
07:17
In one year, a kindergarten class in Harlem, New York
108
437027
5887
Egy év alatt a New York-i Harlem egyik óvodai csoportjának az eredménye
07:22
scored in the 95th percentile
109
442938
4499
a Nemzeti Teljesítményteszt legjobb 5 százalékába került.
07:27
on the national achievement test.
110
447461
3149
07:30
Many of those kids could not hold a pencil
111
450634
4362
A gyerekek közül sokan még a ceruzát sem tudták rendesen megfogni a beiratkozáskor.
07:35
when they arrived at school.
112
455020
2732
07:37
In one year,
113
457776
2706
Egyetlen év alatt
07:40
fourth-grade students in the South Bronx, way behind,
114
460588
4836
a korábban nagyon lemaradt Dél-Bronx-i negyedikesek lettek
07:45
became the number one fourth-grade class in the state of New York
115
465448
6262
New York állam negyedikes osztályai közül az elsők
07:51
on the state math test.
116
471734
2365
az állami matematikai felmérésen.
07:55
In a year, to a year and a half,
117
475083
4320
Egy-másfél év alatt
07:59
Native American students in a school on a reservation
118
479427
5350
az egyik rezervátum iskolájának indián diákjai
08:04
went from the bottom of their district to the top,
119
484801
5901
úgy lettek kerületük utolsóiból az elsők,
08:11
and that district included affluent sections of Seattle.
120
491824
5345
hogy Seattle tehetősebb övezetei is a kerülethez tartoztak.
08:17
So the Native kids outdid the Microsoft kids.
121
497193
6685
Vagyis az indián gyerekek lehagyták a Microsoft-gyerekeket.
Mindez azért történt,
08:25
This happened because the meaning of effort and difficulty were transformed.
122
505125
7000
mert az erőfeszítés és a nehézség értelmezése megváltozott.
08:32
Before, effort and difficulty
123
512921
3695
Korábban az erőfeszítés és a nehézség miatt
08:36
made them feel dumb, made them feel like giving up,
124
516640
5177
hülyének érezték magukat, úgy érezték, inkább feladják.
08:41
but now, effort and difficulty,
125
521841
3758
Most azonban az erőfeszítés és a nehézség segít nekik abban,
08:45
that's when their neurons are making new connections,
126
525623
3512
hogy idegsejtjeik új kapcsolatokat hozzanak létre,
08:49
stronger connections.
127
529159
1785
erősebb kapcsolatokat.
08:50
That's when they're getting smarter.
128
530968
3136
Ettől lesznek egyre okosabbak.
08:54
I received a letter recently from a 13-year-old boy.
129
534796
5370
Nemrég levelet kaptam egy 13 éves fiútól.
Azt írta: "Kedves Dweck Professzor!
09:00
He said, "Dear Professor Dweck,
130
540190
3995
Nagyra értékelem, hogy írásai megbízható tudományos kutatásokon alapulnak,
09:04
I appreciate that your writing is based on solid scientific research,
131
544209
6949
ezért úgy döntöttem, átültetem őket a gyakorlatba.
09:11
and that's why I decided to put it into practice.
132
551182
4982
Több energiát fordítottam az iskolai feladataimra,
09:16
I put more effort into my schoolwork,
133
556188
3887
a családomra,
09:20
into my relationship with my family,
134
560099
2931
valamint az iskolatársaimra,
09:23
and into my relationship with kids at school,
135
563054
4224
09:27
and I experienced great improvement in all of those areas.
136
567302
6446
és komoly fejlődést tapasztaltam minden téren.
09:34
I now realize I've wasted most of my life."
137
574440
4995
Most jöttem rá, hogy eddigi életem nagy részét elvesztegettem."
09:41
Let's not waste any more lives,
138
581357
4991
Úgyhogy ne vesztegessünk el még több életet.
Hiszen ha egyszer már tudjuk,
09:47
because once we know
139
587096
3778
09:50
that abilities are capable of such growth,
140
590898
5382
hogy a képességek fejleszthetőek,
09:56
it becomes a basic human right for children, all children,
141
596304
6940
akkor a gyerekek -- minden egyes gyerek -- alapvető emberi jogává válik,
hogy a fejlődést garantáló,
10:03
to live in places that create that growth,
142
603268
5641
10:08
to live in places filled with "yet".
143
608933
5367
a "még" erejét hasznosítani képes környezetben éljen.
10:14
Thank you.
144
614987
1151
Köszönöm!
10:16
(Applause)
145
616162
3298
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7