The power of believing that you can improve | Carol Dweck | TED

6,190,126 views ・ 2014-12-17

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Małgosia Makowska Korekta: Anna Gurbiel
00:13
The power of yet.
0
13039
2111
Potęga myślenia: "Jeszcze nie".
00:15
I heard about a high school in Chicago
1
15944
2579
Słyszałam o liceum w Chicago,
gdzie uczniowie muszą ukończyć pewną ilość kursów, żeby zaliczyć rok,
00:18
where students had to pass a certain number of courses to graduate,
2
18547
4152
00:22
and if they didn't pass a course, they got the grade "Not Yet."
3
22723
5499
a jeśli nie zaliczą jakiegoś kursu, otrzymują ocenę "Jeszcze Nie".
00:28
And I thought that was fantastic,
4
28246
2429
Pomyślałam, że to świetne,
00:30
because if you get a failing grade, you think, I'm nothing, I'm nowhere.
5
30699
3761
bo jeśli dostajesz ocenę niedostateczną, myślisz: Jestem niczym, nic nie osiągnąłem.
00:34
But if you get the grade "Not Yet",
6
34484
2900
Ale jeśli dostajesz "Jeszcze Nie",
00:37
you understand that you're on a learning curve.
7
37408
3495
to wiesz, że jesteś na drodze do sukcesu,
00:40
It gives you a path into the future.
8
40927
3386
na ścieżce wiodącej w przyszłość.
00:44
"Not Yet" also gave me insight
9
44337
3764
"Jeszcze Nie" dało mi też wgląd w ważne zdarzenie z początku kariery,
00:48
into a critical event early in my career,
10
48125
4276
00:52
a real turning point.
11
52425
1679
prawdziwy punkt zwrotny.
00:54
I wanted to see
12
54598
1471
Chciałam zrozumieć,
00:56
how children coped with challenge and difficulty,
13
56093
5437
jak dzieci radzą sobie z wyzwaniami i trudnościami,
01:01
so I gave 10-year-olds
14
61554
3168
więc dałam dziesięciolatkom zadania,
01:04
problems that were slightly too hard for them.
15
64746
3529
nieco przekraczające ich możliwości.
01:09
Some of them reacted in a shockingly positive way.
16
69085
4999
Niektóre zareagowały zaskakująco pozytywnie.
01:14
They said things like, "I love a challenge,"
17
74108
4000
Mówiły: "Uwielbiam wyzwania",
albo: "Wiesz, miałem nadzieję, że to będzie pouczające".
01:18
or, "You know, I was hoping this would be informative."
18
78132
4994
01:23
They understood that their abilities could be developed.
19
83751
5935
Rozumiały, że ich zdolności mogą się rozwijać.
01:29
They had what I call a growth mindset.
20
89710
3315
Miały nastawienie na rozwój.
01:33
But other students felt it was tragic, catastrophic.
21
93581
5373
Ale inni uczniowie czuli, że to tragedia, katastrofa.
01:38
From their more fixed mindset perspective,
22
98978
4277
Utrwaliło się w nich myślenie,
01:43
their intelligence had been up for judgment,
23
103279
3922
że ich inteligencja jest osądzana i nie radzili sobie.
01:47
and they failed.
24
107225
1731
01:50
Instead of luxuriating in the power of yet,
25
110219
5076
Zamiast delektować się siłą "Jeszcze nie",
popadali w tyranię "Już!".
01:55
they were gripped in the tyranny of now.
26
115319
4046
01:59
So what do they do next?
27
119722
1928
I co robili?
02:01
I'll tell you what they do next.
28
121674
2406
Już mówię.
02:04
In one study, they told us they would probably cheat the next time
29
124104
6213
Niektórzy twierdzili, że zamiast się uczyć,
przygotują sobie ściągi, aby znów nie oblać
02:10
instead of studying more if they failed a test.
30
130341
3912
02:14
In another study, after a failure,
31
134277
3383
Inni, po niepowodzeniu,
szukali takich, którym poszło jeszcze gorzej,
02:17
they looked for someone who did worse than they did
32
137684
3115
02:20
so they could feel really good about themselves.
33
140823
3448
co znacznie poprawiało im samoocenę.
02:25
And in study after study, they have run from difficulty.
34
145327
5277
A w kolejnych badaniach, uciekali od trudności.
02:31
Scientists measured the electrical activity from the brain
35
151461
5620
Naukowcy zmierzyli, elektryczną czynność mózgu
uczniów skonfrontowanych z błędem.
02:37
as students confronted an error.
36
157105
3122
02:40
On the left, you see the fixed-mindset students.
37
160251
4036
Z lewej strony widać uczniów o utrwalonym nastawieniu.
02:44
There's hardly any activity.
38
164311
2433
Nie ma prawie żadnej aktywności.
02:46
They run from the error.
39
166768
2277
Uciekają od błędu.
Nie zajmują się nim.
02:49
They don't engage with it.
40
169069
2601
02:51
But on the right, you have the students with the growth mindset,
41
171694
3647
A po prawej są uczniowie, z nastawieniem na rozwój,
02:55
the idea that abilities can be developed.
42
175365
3919
rozumiejący, że zdolności można rozwijąć.
02:59
They engage deeply.
43
179308
1921
Oni silnie się angażują.
03:01
Their brain is on fire with yet.
44
181253
3057
Ich mózg rozpala się: "Jeszcze i jeszcze".
03:04
They engage deeply.
45
184334
1628
Dogłębnie się angażują.
Przepracowują błąd.
03:06
They process the error.
46
186652
2003
03:08
They learn from it and they correct it.
47
188679
4556
Uczą się na nim, poprawiają go.
03:13
How are we raising our children?
48
193910
2666
Jak wychowujemy nasze dzieci?
03:16
Are we raising them for now instead of yet?
49
196600
4737
Czy wychowujemy je w duchu "Już!" zamiast "Jeszcze nie"?
03:21
Are we raising kids who are obsessed with getting As?
50
201783
5114
Czy kształtujemy obsesję na punkcie dostawania szóstek?
03:26
Are we raising kids who don't know how to dream big dreams?
51
206921
4420
Czy wychowujemy dzieci które nie potrafią śnić wielkich marzeń?
Czy ich największym celem jest zdobycie szóstki na kolejnym teście?
03:32
Their biggest goal is getting the next A, or the next test score?
52
212375
6404
03:39
And are they carrying this need for constant validation with them
53
219311
6638
I z tą potrzebą zdobywania nieustannego poświadczenia
03:45
into their future lives?
54
225973
2143
swojej wartości, pójdą w przyszłość?
03:48
Maybe, because employers are coming to me and saying,
55
228140
4107
Możliwe, bo pracodawcy już przychodzą do mnie i mówią,
że wychowaliśmy pokolenie
03:52
"We have already raised a generation
56
232271
3472
03:55
of young workers who can't get through the day
57
235767
4082
młodych pracowników, którzy nie potrafią przepracować
03:59
without an award."
58
239873
2565
jednego dnia bez nagrody.
04:02
So what can we do?
59
242462
2983
Więc co możemy zrobić?
04:05
How can we build that bridge to yet?
60
245469
3784
Jak zbudować most do myślenia "Jeszcze nie".
04:09
Here are some things we can do.
61
249277
2091
Oto kilka pomysłów.
04:11
First of all, we can praise wisely,
62
251392
3975
Przede wszystkim musimy nagradzać mądrze, nie inteligencję czy talent.
04:15
not praising intelligence or talent.
63
255391
3208
04:18
That has failed.
64
258623
1810
Ten sposób zawiódł.
04:20
Don't do that anymore.
65
260457
1638
Nie róbmy tego więcej.
04:22
But praising the process that kids engage in,
66
262119
4504
Nagradzajmy sam proces, zaanagażowanie
04:26
their effort, their strategies, their focus, their perseverance,
67
266647
4257
wysiłek dzieci, ich strategie, koncentrację, wytrwałość.
04:30
their improvement.
68
270928
1649
ich postępy.
04:32
This process praise creates kids who are hardy and resilient.
69
272601
6028
Nagradzanie za proces
wzmacnia w dzieciach wytrzymałość i odporność.
04:39
There are other ways to reward yet.
70
279344
2762
Są inne sposoby, by nagradzać myślenie "Jeszcze nie"
04:42
We recently teamed up with game scientists
71
282503
4274
Ostatnio razem z badaczami gier
04:46
from the University of Washington
72
286801
2120
z Uniwersytetu w Waszyngtonie
04:48
to create a new online math game that rewarded yet.
73
288945
5108
stworzyliśmy matematyczną grę online, która nagradza myślenie "Jeszcze nie".
04:54
In this game, students were rewarded for effort, strategy and progress.
74
294077
6212
W tej grze, uczniowie są nagradzani za wysiłek, strategię i postęp.
05:00
The usual math game
75
300313
2532
Typowa gra matematyczna
05:02
rewards you for getting answers right, right now,
76
302869
4406
nagradza prawidłowe odpowiedzi, udzielane natychmiast,
05:07
but this game rewarded process.
77
307299
3070
ale nasza gra nagradzała proces.
05:10
And we got more effort,
78
310393
2767
Uzyskiwaliśmy więcej
wysiłku, strategii
05:13
more strategies,
79
313184
2171
05:15
more engagement over longer periods of time,
80
315379
3894
więcej zaangażowania w dłuższych okresach czasu,
05:19
and more perseverance when they hit really, really hard problems.
81
319297
5494
więcej wytrwałości, gdy dzieci napotykały naprawdę trudne zadania.
05:25
Just the words "yet" or "not yet," we're finding,
82
325489
3594
Słowa "jeszcze", "jeszcze nie"
dawały dzieciom więcej wiary w siebie,
05:29
give kids greater confidence,
83
329107
3444
05:32
give them a path into the future that creates greater persistence.
84
332575
6377
ukazywały ścieżkę do przyszłości, która wzmacnia wytrwałość.
05:39
And we can actually change students' mindsets.
85
339333
4736
I tak możemy zmieniać nastawienie uczniów.
05:44
In one study, we taught them
86
344875
2337
W jednym badaniu, nauczyliśmy ich, że
05:47
that every time they push out of their comfort zone
87
347236
4457
za każdym razem, gdy wydostaną się poza strefę komfortu,
05:51
to learn something new and difficult,
88
351717
3422
by nauczyć się czegoś nowego i trudnego,
ich neurony w mózgu zaczną formować nowe, silniejsze połączenia,
05:55
the neurons in their brain can form new, stronger connections,
89
355163
5652
06:00
and over time, they can get smarter.
90
360839
3425
i z biegiem czasu staną się mądrzejsi.
06:04
Look what happened: In this study,
91
364288
2503
Zobaczcie co się wydarzyło: W tym badaniu,
06:06
students who were not taught this growth mindset
92
366815
3753
uczniowie, których nie nauczyliśmy nastawienia do wzrostu
06:10
continued to show declining grades over this difficult school transition,
93
370592
5726
wykazywali się coraz niższymi oceanami przechodząc przez trudności.
06:16
but those who were taught this lesson showed a sharp rebound in their grades.
94
376342
6426
tym, którzy przerobili tę lekcję, oceny poprawiły się.
06:23
We have shown this now, this kind of improvement,
95
383318
5923
Udowodniliśmy ten postęp
06:29
with thousands and thousands of kids, especially struggling students.
96
389265
6227
na wielu tysiącach przebadanych dzieci, głównie na tych z problemami.
Porozmawiajmy więc równych szansach.
06:36
So let's talk about equality.
97
396072
3469
06:40
In our country, there are groups of students
98
400291
4238
Są w naszym kraju grupy uczniów,
06:44
who chronically underperform,
99
404553
2795
osiągające stale niższe wyniki,
06:47
for example, children in inner cities,
100
407372
3148
na przykład dzieci z biednych dzielnic,
06:50
or children on Native American reservations.
101
410544
3459
tych z rezerwatów Indian.
06:54
And they've done so poorly for so long
102
414027
3737
Nie radzą sobie od tak dawna, że uznaliśmy to za nieuniknione.
06:57
that many people think it's inevitable.
103
417788
3083
07:01
But when educators create growth mindset classrooms
104
421404
5891
Ale gdy nauczyciele wytworzą nastawienie do rozwoju przesiąknięte myśleniem "Jeszcze nie"
07:07
steeped in yet,
105
427319
2371
07:09
equality happens.
106
429714
3120
szanse się wyrównują.
07:12
And here are just a few examples.
107
432858
4145
Oto kilka przykładów.
07:17
In one year, a kindergarten class in Harlem, New York
108
437027
5887
W ciągu jednego roku, klasa przedszkolna z Harlemu w Nowym Jorku
07:22
scored in the 95th percentile
109
442938
4499
zdobyła 95. percentyl w Ogólnokrajowym Egzaminie Sprawdzającym.
07:27
on the national achievement test.
110
447461
3149
07:30
Many of those kids could not hold a pencil
111
450634
4362
Wielu z nich nie potrafiło trzymać ołówka w dłoni, gdy przyszli do szkoły.
07:35
when they arrived at school.
112
455020
2732
07:37
In one year,
113
457776
2706
W ciągu jednego roku,
07:40
fourth-grade students in the South Bronx, way behind,
114
460588
4836
uczniowie czwartej klasy w Południowym Bronxie, wszyscy razem
07:45
became the number one fourth-grade class in the state of New York
115
465448
6262
stali się najlepszymi czwartoklasistami stanu Nowy Jork
07:51
on the state math test.
116
471734
2365
w stanowym teście z matematyki
07:55
In a year, to a year and a half,
117
475083
4320
W ciągu roku, do półtora
07:59
Native American students in a school on a reservation
118
479427
5350
uczniowie ze szkoły w rezerwacie Indian
08:04
went from the bottom of their district to the top,
119
484801
5901
odbili się od dna aż na szczyt okręgowego rankingu,
08:11
and that district included affluent sections of Seattle.
120
491824
5345
a okrąg obejmował bogate osiedla Seattle.
08:17
So the Native kids outdid the Microsoft kids.
121
497193
6685
Więc indiańskie dzieciaki pokonały swoich microsoftowych rówieśników.
Stało się tak dlatego, że pojęcia wysiłku
08:25
This happened because the meaning of effort and difficulty were transformed.
122
505125
7000
i trudności zostały zredefiniowane.
08:32
Before, effort and difficulty
123
512921
3695
Wcześniej, wysiłek i trudność
08:36
made them feel dumb, made them feel like giving up,
124
516640
5177
usztywniały ich, otępiały, zniechęcały, ale teraz
08:41
but now, effort and difficulty,
125
521841
3758
wiedzą, że wysiłek i trudności
08:45
that's when their neurons are making new connections,
126
525623
3512
sprawiają, że ich neurony tworzą nowe połączenia,
08:49
stronger connections.
127
529159
1785
silniejsze połączenia
08:50
That's when they're getting smarter.
128
530968
3136
a one stają się mądrzejsze.
08:54
I received a letter recently from a 13-year-old boy.
129
534796
5370
Ostatnio dostałam list od pewnego trzynastolatka.
Pisze tak: Droga Profesor Dweck,
09:00
He said, "Dear Professor Dweck,
130
540190
3995
Doceniam, że to co pani pisze, opiera się na rzetelnych badaniach,
09:04
I appreciate that your writing is based on solid scientific research,
131
544209
6949
i właśnie dlatego, postanowiłem przetestować to w praktyce.
09:11
and that's why I decided to put it into practice.
132
551182
4982
Wkładam więcej wysiłku w moją naukę,
09:16
I put more effort into my schoolwork,
133
556188
3887
w moje relacje z rodziną,
09:20
into my relationship with my family,
134
560099
2931
i relacje z kolegami w szkole,
09:23
and into my relationship with kids at school,
135
563054
4224
09:27
and I experienced great improvement in all of those areas.
136
567302
6446
I zauważyłem ogromne postępy na wszystkich tych polach.
09:34
I now realize I've wasted most of my life."
137
574440
4995
Zrozumiałem teraz, że zmarnowałem większość mego życia.
09:41
Let's not waste any more lives,
138
581357
4991
Nie marnujmy więcej żyć,
bo skoro już wiemy, że zdolności można
09:47
because once we know
139
587096
3778
09:50
that abilities are capable of such growth,
140
590898
5382
pobudzać aż do takiego wzrostu,
09:56
it becomes a basic human right for children, all children,
141
596304
6940
to podstawowym ludzkim prawem, prawem wszystkich dzieci
jest żyć w świecie prowadzącym do rozwoju,
10:03
to live in places that create that growth,
142
603268
5641
10:08
to live in places filled with "yet".
143
608933
5367
w świecie pełnym myślenia "Jeszcze nie"
10:14
Thank you.
144
614987
1151
Dziękuję.
10:16
(Applause)
145
616162
3298
[Brawa]
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7