The power of believing that you can improve | Carol Dweck | TED

6,227,583 views ・ 2014-12-17

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Marta Pinto Revisora: Margarida Ferreira
00:13
The power of yet.
0
13039
2111
O poder do ainda.
00:15
I heard about a high school in Chicago
1
15944
2579
Ouvi falar duma escola secundária em Chicago
00:18
where students had to pass a certain number of courses to graduate,
2
18547
4152
onde os alunos tinham que passar
a um certo número de disciplinas para se formarem.
00:22
and if they didn't pass a course, they got the grade "Not Yet."
3
22723
5499
Se eles não passassem a uma disciplina, recebiam a nota "Ainda Não."
00:28
And I thought that was fantastic,
4
28246
2429
Isso pareceu-me fantástico,
00:30
because if you get a failing grade, you think, I'm nothing, I'm nowhere.
5
30699
3761
porque se se tivermos uma nota negativa, pensamos: "Eu não presto".
00:34
But if you get the grade "Not Yet",
6
34484
2900
Mas se tivermos a nota "Ainda Não"
00:37
you understand that you're on a learning curve.
7
37408
3495
percebemos que estamos numa curva de aprendizagem.
00:40
It gives you a path into the future.
8
40927
3386
Isso dá-nos um caminho para o futuro.
00:44
"Not Yet" also gave me insight
9
44337
3764
O "Ainda Não" deu-me uma perceção sobre um ponto critico
00:48
into a critical event early in my career,
10
48125
4276
no início da minha carreira,
00:52
a real turning point.
11
52425
1679
um ponto de viragem importante.
00:54
I wanted to see
12
54598
1471
Eu queria ver
00:56
how children coped with challenge and difficulty,
13
56093
5437
como é que as crianças lidavam com o desafio e a dificuldade.
01:01
so I gave 10-year-olds
14
61554
3168
Por isso, dei a crianças de 10 anos
01:04
problems that were slightly too hard for them.
15
64746
3529
problemas que eram ligeiramente difíceis demais para elas.
01:09
Some of them reacted in a shockingly positive way.
16
69085
4999
Algumas reagiram de uma forma chocantemente positiva.
01:14
They said things like, "I love a challenge,"
17
74108
4000
Disseram coisas como: "Eu adoro um desafio,"
01:18
or, "You know, I was hoping this would be informative."
18
78132
4994
ou "Sabes, estava à espera que isto fosse informativo."
01:23
They understood that their abilities could be developed.
19
83751
5935
Perceberam que as suas aptidões podiam ser desenvolvidas.
01:29
They had what I call a growth mindset.
20
89710
3315
Tinham aquilo a que chamo uma mentalidade de crescimento.
01:33
But other students felt it was tragic, catastrophic.
21
93581
5373
Mas outros alunos sentiram que aquilo era trágico, catastrófico.
01:38
From their more fixed mindset perspective,
22
98978
4277
Na perspetiva da sua mentalidade fixa,
01:43
their intelligence had been up for judgment,
23
103279
3922
a sua inteligência tinha sido colocada em julgamento e tinham falhado.
01:47
and they failed.
24
107225
1731
01:50
Instead of luxuriating in the power of yet,
25
110219
5076
Em vez de se recriarem no poder do "ainda",
01:55
they were gripped in the tyranny of now.
26
115319
4046
ficaram agarrados à tirania do "agora".
01:59
So what do they do next?
27
119722
1928
O que é que eles fazem depois?
02:01
I'll tell you what they do next.
28
121674
2406
Eu digo-vos o que fazem depois.
02:04
In one study, they told us they would probably cheat the next time
29
124104
6213
Num estudo, disseram-nos que, se tivessem falhado no teste,
da próxima vez provavelmente fariam batota em vez de estudar mais.
02:10
instead of studying more if they failed a test.
30
130341
3912
02:14
In another study, after a failure,
31
134277
3383
Num outro estudo, depois de falharem,
02:17
they looked for someone who did worse than they did
32
137684
3115
procuraram alguém que tivesse resultados piores do que eles
02:20
so they could feel really good about themselves.
33
140823
3448
para poderem sentir-se bem consigo mesmos.
02:25
And in study after study, they have run from difficulty.
34
145327
5277
Estudo após estudo, fogem das dificuldades.
02:31
Scientists measured the electrical activity from the brain
35
151461
5620
Cientistas mediram a atividade elétrica do cérebro
enquanto estudantes eram confrontados com o erro.
02:37
as students confronted an error.
36
157105
3122
02:40
On the left, you see the fixed-mindset students.
37
160251
4036
À esquerda, veem o estado mental fixo dos alunos.
02:44
There's hardly any activity.
38
164311
2433
Quase não há atividade.
02:46
They run from the error.
39
166768
2277
Eles fogem do erro.
02:49
They don't engage with it.
40
169069
2601
Não se envolvem com ele.
02:51
But on the right, you have the students with the growth mindset,
41
171694
3647
Mas do lado direito, têm os alunos com mentalidade de crescimento,
02:55
the idea that abilities can be developed.
42
175365
3919
a ideia de que as aptidões podem ser desenvolvidas.
02:59
They engage deeply.
43
179308
1921
Envolvem-se profundamente.
03:01
Their brain is on fire with yet.
44
181253
3057
Os seus cérebros estão ao rubro com o "ainda".
03:04
They engage deeply.
45
184334
1628
Envolvem-se profundamente.
03:06
They process the error.
46
186652
2003
Processam o erro.
03:08
They learn from it and they correct it.
47
188679
4556
Aprendem com ele e corrigem-no.
03:13
How are we raising our children?
48
193910
2666
Como é que estamos a educar as nossas crianças?
03:16
Are we raising them for now instead of yet?
49
196600
4737
Estamos a educá-las para o "agora" em vez do "ainda"?
03:21
Are we raising kids who are obsessed with getting As?
50
201783
5114
Estamos a educar crianças obcecadas em conseguirem 20s?
03:26
Are we raising kids who don't know how to dream big dreams?
51
206921
4420
Estamos a educar crianças que não sabem sonhar grandes sonhos?
03:32
Their biggest goal is getting the next A, or the next test score?
52
212375
6404
O seu grande objetivo é conseguir um 20 no próximo teste?
03:39
And are they carrying this need for constant validation with them
53
219311
6638
Será que levam esta necessidade de uma validação constante
03:45
into their future lives?
54
225973
2143
para as suas vidas futuras?
03:48
Maybe, because employers are coming to me and saying,
55
228140
4107
Talvez, porque os empregadores vêm ter comigo e dizem:
03:52
"We have already raised a generation
56
232271
3472
"Criámos uma geração
03:55
of young workers who can't get through the day
57
235767
4082
"de trabalhadores jovens que não aguentam um dia
03:59
without an award."
58
239873
2565
"sem receberem um prémio".
04:02
So what can we do?
59
242462
2983
Então o que é que podemos fazer?
04:05
How can we build that bridge to yet?
60
245469
3784
Como é que podemos construir a ponte até ao "ainda"?
04:09
Here are some things we can do.
61
249277
2091
Aqui estão algumas das coisas que podemos fazer.
04:11
First of all, we can praise wisely,
62
251392
3975
Primeiro que tudo, podemos elogiar com sabedoria,
04:15
not praising intelligence or talent.
63
255391
3208
sem elogiar a inteligência ou o talento.
04:18
That has failed.
64
258623
1810
Isso não funciona.
04:20
Don't do that anymore.
65
260457
1638
Não o façam mais.
04:22
But praising the process that kids engage in,
66
262119
4504
Mas elogiar o processo em que os miúdos se envolvem:
04:26
their effort, their strategies, their focus, their perseverance,
67
266647
4257
o seu esforço, estratégias, foco, a sua perseverança,
04:30
their improvement.
68
270928
1649
o seu melhoramento.
04:32
This process praise creates kids who are hardy and resilient.
69
272601
6028
Este elogiar do processo
cria miúdos esforçados e resistentes.
04:39
There are other ways to reward yet.
70
279344
2762
Há outras formas de premiar o "ainda".
04:42
We recently teamed up with game scientists
71
282503
4274
Recentemente juntámo-nos a cientistas em jogos
04:46
from the University of Washington
72
286801
2120
da Universidade de Washington
04:48
to create a new online math game that rewarded yet.
73
288945
5108
para criar um novo jogo de matemática, "online" que premeie o "ainda".
04:54
In this game, students were rewarded for effort, strategy and progress.
74
294077
6212
Neste jogo, os estudantes eram premiados pelo esforço, estratégia e progresso.
05:00
The usual math game
75
300313
2532
O jogo de matemática habitual
05:02
rewards you for getting answers right, right now,
76
302869
4406
premeia por se conseguir respostas corretas "agora",
05:07
but this game rewarded process.
77
307299
3070
mas este jogo premiava o processo.
05:10
And we got more effort,
78
310393
2767
E obtivemos mais esforço,
mais estratégias,
05:13
more strategies,
79
313184
2171
05:15
more engagement over longer periods of time,
80
315379
3894
mais envolvimento e por períodos de tempo mais longos,
05:19
and more perseverance when they hit really, really hard problems.
81
319297
5494
e mais perseverança quando encontram problemas mesmo difíceis.
05:25
Just the words "yet" or "not yet," we're finding,
82
325489
3594
Estamos a perceber que as palavras "ainda" ou "ainda não",
dão aos miúdos uma maior confiança,
05:29
give kids greater confidence,
83
329107
3444
05:32
give them a path into the future that creates greater persistence.
84
332575
6377
um caminho para o futuro que cria uma maior persistência.
05:39
And we can actually change students' mindsets.
85
339333
4736
Podemos efetivamente mudar a mentalidade dos estudantes.
05:44
In one study, we taught them
86
344875
2337
Num estudo, ensinámos-lhes
05:47
that every time they push out of their comfort zone
87
347236
4457
que todas as vezes que saem da sua zona de conforto
05:51
to learn something new and difficult,
88
351717
3422
para aprender algo novo e difícil,
05:55
the neurons in their brain can form new, stronger connections,
89
355163
5652
podem-se formar no seu cérebro novos neurónios, ligações mais fortes
06:00
and over time, they can get smarter.
90
360839
3425
e, ao longo do tempo, ficarem mais espertos.
06:04
Look what happened: In this study,
91
364288
2503
Vejam o que aconteceu: neste estudo,
06:06
students who were not taught this growth mindset
92
366815
3753
os estudantes a quem não era ensinado o estado mental e crescimento
06:10
continued to show declining grades over this difficult school transition,
93
370592
5726
continuavam a baixar as notas durante a difícil transição de escola,
06:16
but those who were taught this lesson showed a sharp rebound in their grades.
94
376342
6426
mas aqueles a quem era ensinada esta lição,
mostraram uma rápida melhoria nas suas notas.
06:23
We have shown this now, this kind of improvement,
95
383318
5923
Demonstrámos este tipo de melhoria,
06:29
with thousands and thousands of kids, especially struggling students.
96
389265
6227
com milhares de crianças, em especial estudantes com dificuldades.
06:36
So let's talk about equality.
97
396072
3469
Por isso vamos falar de igualdade.
06:40
In our country, there are groups of students
98
400291
4238
No nosso país, há grupos de estudantes
06:44
who chronically underperform,
99
404553
2795
que de forma crónica têm baixos resultados.
06:47
for example, children in inner cities,
100
407372
3148
Por exemplo, crianças em cidades do interior,
06:50
or children on Native American reservations.
101
410544
3459
ou crianças nas reservas dos nativos americanos.
06:54
And they've done so poorly for so long
102
414027
3737
Têm baixos resultados há tanto tempo
06:57
that many people think it's inevitable.
103
417788
3083
que muitos pensam ser inevitável.
07:01
But when educators create growth mindset classrooms
104
421404
5891
Mas quando os educadores criam classes de crescimento de mentalidade.
07:07
steeped in yet,
105
427319
2371
baseadas no "ainda",
07:09
equality happens.
106
429714
3120
a igualdade acontece.
07:12
And here are just a few examples.
107
432858
4145
Aqui estão apenas alguns exemplos.
07:17
In one year, a kindergarten class in Harlem, New York
108
437027
5887
Num ano, uma turma do pré-escolar em Harlem, Nova Iorque,
07:22
scored in the 95th percentile
109
442938
4499
pontuou no percentil 95,
07:27
on the national achievement test.
110
447461
3149
no Teste Nacional de Desempenho.
07:30
Many of those kids could not hold a pencil
111
450634
4362
Muitas daquelas crianças nem conseguiam segurar num lápis
07:35
when they arrived at school.
112
455020
2732
quando chegaram à escola.
07:37
In one year,
113
457776
2706
Num só ano,
07:40
fourth-grade students in the South Bronx, way behind,
114
460588
4836
estudantes muito atrasados, do quarto ano, na cidade de South Bronx
07:45
became the number one fourth-grade class in the state of New York
115
465448
6262
tornaram-se na turma número um, do quarto ano, do estado de Nova Iorque,
07:51
on the state math test.
116
471734
2365
no teste de matemática.
07:55
In a year, to a year and a half,
117
475083
4320
Num ano, ano e meio,
07:59
Native American students in a school on a reservation
118
479427
5350
estudantes nativos americanos, numa escola numa reserva
08:04
went from the bottom of their district to the top,
119
484801
5901
passaram dos piores do seu distrito para o topo,
08:11
and that district included affluent sections of Seattle.
120
491824
5345
e esse distrito incluía secções afluentes de Seattle.
08:17
So the Native kids outdid the Microsoft kids.
121
497193
6685
Assim, os miúdos nativos ultrapassaram os miúdos Microsoft.
08:25
This happened because the meaning of effort and difficulty were transformed.
122
505125
7000
Isto aconteceu porque o significado
de esforço e dificuldade foram transformados.
08:32
Before, effort and difficulty
123
512921
3695
Antes, o esforço e a dificuldade
08:36
made them feel dumb, made them feel like giving up,
124
516640
5177
faziam com que se sentissem burros, com vontade de desistir,
08:41
but now, effort and difficulty,
125
521841
3758
mas agora, no esforço e na dificuldade,
08:45
that's when their neurons are making new connections,
126
525623
3512
é quando os seus neurónios estão a estabelecer novas ligações,
08:49
stronger connections.
127
529159
1785
ligações mais fortes.
08:50
That's when they're getting smarter.
128
530968
3136
É quando estão a ficar mais espertos.
08:54
I received a letter recently from a 13-year-old boy.
129
534796
5370
Recentemente recebi uma carta de um rapaz de 13 anos,
09:00
He said, "Dear Professor Dweck,
130
540190
3995
Dizia assim:
"Cara Professora Dweck,
09:04
I appreciate that your writing is based on solid scientific research,
131
544209
6949
"Sei que a sua escrita se baseia numa sólida investigação científica,
"e foi por isso que decidi pô-la em prática.
09:11
and that's why I decided to put it into practice.
132
551182
4982
09:16
I put more effort into my schoolwork,
133
556188
3887
"Esforcei-me mais nos trabalhos da escola,
"na relação com a minha família,
09:20
into my relationship with my family,
134
560099
2931
"e na minha relação com os meus colegas de escola.
09:23
and into my relationship with kids at school,
135
563054
4224
09:27
and I experienced great improvement in all of those areas.
136
567302
6446
"Experimentei grandes melhorias em todas essas áreas.
09:34
I now realize I've wasted most of my life."
137
574440
4995
"Agora apercebo-me que desperdicei a maior parte da minha vida."
(Risos)
09:41
Let's not waste any more lives,
138
581357
4991
Não vamos desperdiçar mais a vida de ninguém,
09:47
because once we know
139
587096
3778
porque, quando sabemos
09:50
that abilities are capable of such growth,
140
590898
5382
que as capacidades podem crescer desta forma,
09:56
it becomes a basic human right for children, all children,
141
596304
6940
torna-se num direito básico para todas as crianças,
10:03
to live in places that create that growth,
142
603268
5641
viverem em lugares que potenciam esse crescimento,
10:08
to live in places filled with "yet".
143
608933
5367
viverem um lugares cheios de "ainda".
10:14
Thank you.
144
614987
1151
Obrigada.
10:16
(Applause)
145
616162
3298
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7