The power of believing that you can improve | Carol Dweck | TED

5,849,493 views ・ 2014-12-17

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Lisbeth Pekkari Granskare: Annika Bidner
00:13
The power of yet.
0
13039
2111
Kraften hos "än".
00:15
I heard about a high school in Chicago
1
15944
2579
Jag hörde talas om ett gymnasium i Chicago
där eleverna var tvungna att klara ett visst antal kurser för att ta examen,
00:18
where students had to pass a certain number of courses to graduate,
2
18547
4152
00:22
and if they didn't pass a course, they got the grade "Not Yet."
3
22723
5499
och om de inte klarade en kurs så fick de betyget "Inte än."
00:28
And I thought that was fantastic,
4
28246
2429
Jag tyckte att detta var fantastiskt,
00:30
because if you get a failing grade, you think, I'm nothing, I'm nowhere.
5
30699
3761
för om man blir underkänd tänker man, jag är värdelös, jag kommer ingenvart.
00:34
But if you get the grade "Not Yet",
6
34484
2900
Men om man får betyget "Inte än"
00:37
you understand that you're on a learning curve.
7
37408
3495
så förstår man att man är i en inlärningsprocess.
00:40
It gives you a path into the future.
8
40927
3386
Den skapar en väg in i framtiden.
00:44
"Not Yet" also gave me insight
9
44337
3764
"Inte än" gav mig också insikt
i en avgörande händelse tidigt i min karriär,
00:48
into a critical event early in my career,
10
48125
4276
00:52
a real turning point.
11
52425
1679
en riktig vändpunkt.
00:54
I wanted to see
12
54598
1471
Jag ville se
00:56
how children coped with challenge and difficulty,
13
56093
5437
hur barn hanterade utmaningar och svårigheter,
01:01
so I gave 10-year-olds
14
61554
3168
så jag gav 10-åringar
01:04
problems that were slightly too hard for them.
15
64746
3529
problem som var lite för svåra för dem.
01:09
Some of them reacted in a shockingly positive way.
16
69085
4999
Några reagerade överraskande positivt.
01:14
They said things like, "I love a challenge,"
17
74108
4000
De sa saker som "Jag älskar en utmaning,"
eller "Vet du, jag hoppades att det här skulle bli lärorikt."
01:18
or, "You know, I was hoping this would be informative."
18
78132
4994
01:23
They understood that their abilities could be developed.
19
83751
5935
De förstod att deras förmågor kunde utvecklas.
01:29
They had what I call a growth mindset.
20
89710
3315
De hade vad jag kallar ett utvecklande tankesätt.
01:33
But other students felt it was tragic, catastrophic.
21
93581
5373
Men andra elever kände att det var tragiskt, katastrofalt.
01:38
From their more fixed mindset perspective,
22
98978
4277
Sett utifrån deras mer fixerade tankesätt,
01:43
their intelligence had been up for judgment,
23
103279
3922
hade deras intelligens testats, och de hade misslyckats.
01:47
and they failed.
24
107225
1731
01:50
Instead of luxuriating in the power of yet,
25
110219
5076
Istället för att frodas i kraften av "än",
01:55
they were gripped in the tyranny of now.
26
115319
4046
var de fångna i nuets tyranni.
01:59
So what do they do next?
27
119722
1928
Så vad gör de sedan?
02:01
I'll tell you what they do next.
28
121674
2406
Jag ska berätta vad de gör sedan.
02:04
In one study, they told us they would probably cheat the next time
29
124104
6213
I en studie talade de om för oss att de troligen skulle fuska nästa gång
02:10
instead of studying more if they failed a test.
30
130341
3912
istället för att plugga mer, ifall de kuggade på ett prov.
02:14
In another study, after a failure,
31
134277
3383
I en annan studie såg vi att efter ett misslyckande
02:17
they looked for someone who did worse than they did
32
137684
3115
sökte de efter någon som fått ett ännu sämre resultat
02:20
so they could feel really good about themselves.
33
140823
3448
så att de kunde känna sig duktiga.
02:25
And in study after study, they have run from difficulty.
34
145327
5277
I studie efter studie har de flytt från svårigheter.
02:31
Scientists measured the electrical activity from the brain
35
151461
5620
Forskare mätte
den elektriska aktiviteten i hjärnan
när elever konfronterades med ett fel.
02:37
as students confronted an error.
36
157105
3122
02:40
On the left, you see the fixed-mindset students.
37
160251
4036
Till vänster ser ni eleverna med fixerat tankesätt.
02:44
There's hardly any activity.
38
164311
2433
Knappt någon aktivitet.
02:46
They run from the error.
39
166768
2277
De flyr från felet.
De tar inte i det.
02:49
They don't engage with it.
40
169069
2601
02:51
But on the right, you have the students with the growth mindset,
41
171694
3647
Till höger har vi eleverna med ett utvecklande tankesätt,
02:55
the idea that abilities can be developed.
42
175365
3919
idén att förmågor kan utvecklas.
02:59
They engage deeply.
43
179308
1921
De engagerar sig djupt.
03:01
Their brain is on fire with yet.
44
181253
3057
Hjärnan brinner av "än".
03:04
They engage deeply.
45
184334
1628
De engagerar sig djupt.
03:06
They process the error.
46
186652
2003
De bearbetar felet.
03:08
They learn from it and they correct it.
47
188679
4556
De lär sig av det och rättar det.
03:13
How are we raising our children?
48
193910
2666
Hur uppfostrar vi våra barn?
03:16
Are we raising them for now instead of yet?
49
196600
4737
Uppfostrar vi dem för "nu" istället för "än"?
03:21
Are we raising kids who are obsessed with getting As?
50
201783
5114
Uppfostrar vi barn som är besatta av att få A i betyg?
03:26
Are we raising kids who don't know how to dream big dreams?
51
206921
4420
Uppfostrar vi barn som inte vet hur man drömmer stora drömmar?
03:32
Their biggest goal is getting the next A, or the next test score?
52
212375
6404
Deras främsta mål är att få nästa A eller nästa provresultat?
03:39
And are they carrying this need for constant validation with them
53
219311
6638
Och bär de med sig ett behov av ständig bekräftelse
03:45
into their future lives?
54
225973
2143
till sina framtida liv?
03:48
Maybe, because employers are coming to me and saying,
55
228140
4107
Kanske, för arbetsgivare kommer till mig och säger
att vi redan har uppfostrat en generation
03:52
"We have already raised a generation
56
232271
3472
03:55
of young workers who can't get through the day
57
235767
4082
unga arbetare som inte klarar en dag
03:59
without an award."
58
239873
2565
utan en utmärkelse.
04:02
So what can we do?
59
242462
2983
Så vad kan vi göra?
04:05
How can we build that bridge to yet?
60
245469
3784
Hur bygger vi bron till "än"?
04:09
Here are some things we can do.
61
249277
2091
Det här är några saker vi kan göra.
04:11
First of all, we can praise wisely,
62
251392
3975
Först och främst kan vi berömma vettigt, inte berömma intelligens eller talang.
04:15
not praising intelligence or talent.
63
255391
3208
04:18
That has failed.
64
258623
1810
Det har misslyckats.
04:20
Don't do that anymore.
65
260457
1638
Gör inte det längre.
04:22
But praising the process that kids engage in,
66
262119
4504
Beröm processen som barn engagerar sig i:
04:26
their effort, their strategies, their focus, their perseverance,
67
266647
4257
deras ansträngning, strategier, fokus, uthållighet,
04:30
their improvement.
68
270928
1649
deras förbättringar.
04:32
This process praise creates kids who are hardy and resilient.
69
272601
6028
Sådan processberömmelse
skapar barn som är härdiga och motståndskraftiga.
04:39
There are other ways to reward yet.
70
279344
2762
Det finns andra sätt att belöna "än".
04:42
We recently teamed up with game scientists
71
282503
4274
Vi samarbetade nyligen med spelforskare
04:46
from the University of Washington
72
286801
2120
från University of Washington
04:48
to create a new online math game that rewarded yet.
73
288945
5108
för att skapa ett nytt mattespel online, som belönade "än".
04:54
In this game, students were rewarded for effort, strategy and progress.
74
294077
6212
I spelet belönades eleverna för ansträngning, strategi och framsteg.
05:00
The usual math game
75
300313
2532
Det vanliga mattespelet
05:02
rewards you for getting answers right, right now,
76
302869
4406
belönar dig för att du svarar rätt just nu,
05:07
but this game rewarded process.
77
307299
3070
men det här spelet belönar processen.
05:10
And we got more effort,
78
310393
2767
Och vi fick bättre insatser,
mer strategi,
05:13
more strategies,
79
313184
2171
05:15
more engagement over longer periods of time,
80
315379
3894
mer engagemang under längre perioder,
05:19
and more perseverance when they hit really, really hard problems.
81
319297
5494
och bättre uthållighet när de mötte riktigt, riktigt svåra problem.
05:25
Just the words "yet" or "not yet," we're finding,
82
325489
3594
Själva orden "Än" eller "Inte än", ser vi
ger barnen större självförtroende,
05:29
give kids greater confidence,
83
329107
3444
05:32
give them a path into the future that creates greater persistence.
84
332575
6377
och ger dem en väg in i framtiden som skapar större envishet.
05:39
And we can actually change students' mindsets.
85
339333
4736
Vi kan faktiskt ändra elevers tankesätt.
05:44
In one study, we taught them
86
344875
2337
I en studie lärde vi dem
05:47
that every time they push out of their comfort zone
87
347236
4457
att varje gång de kliver utanför sin bekvämlighetszon
05:51
to learn something new and difficult,
88
351717
3422
för att lära sig något nytt och svårt,
kan neuronerna i deras hjärnor skapa nya, starkare kopplingar,
05:55
the neurons in their brain can form new, stronger connections,
89
355163
5652
06:00
and over time, they can get smarter.
90
360839
3425
och med tiden kan de bli smartare.
06:04
Look what happened: In this study,
91
364288
2503
Se vad som hände: i den här studien
06:06
students who were not taught this growth mindset
92
366815
3753
fortsatte elever som inte fick lära sig utvecklande tankesätt
06:10
continued to show declining grades over this difficult school transition,
93
370592
5726
att visa sjunkande betyg på grund av den svåra skolförändringen,
06:16
but those who were taught this lesson showed a sharp rebound in their grades.
94
376342
6426
medan de som lärde sig detta visade en tydlig upphämtning av betygen.
06:23
We have shown this now, this kind of improvement,
95
383318
5923
Vi har kunnat visa detta nu, den här typen av förbättringar,
06:29
with thousands and thousands of kids, especially struggling students.
96
389265
6227
hos tusentals ungdomar, särskilt såna som haft det svårt i skolan.
Så låt oss prata om jämlikhet.
06:36
So let's talk about equality.
97
396072
3469
06:40
In our country, there are groups of students
98
400291
4238
I vårt land finns det grupper av elever
06:44
who chronically underperform,
99
404553
2795
som ständigt underpresterar,
06:47
for example, children in inner cities,
100
407372
3148
till exempel innerstadsbarn,
06:50
or children on Native American reservations.
101
410544
3459
eller barn i indianreservat.
06:54
And they've done so poorly for so long
102
414027
3737
Och de har presterat så dåligt så länge att många tror att det är oundvikligt.
06:57
that many people think it's inevitable.
103
417788
3083
07:01
But when educators create growth mindset classrooms
104
421404
5891
Men när pedagoger skapar klassrum
för utvecklande tankesätt, genomsyrade av "än",
07:07
steeped in yet,
105
427319
2371
07:09
equality happens.
106
429714
3120
så uppstår jämlikhet.
07:12
And here are just a few examples.
107
432858
4145
Här är några exempel.
07:17
In one year, a kindergarten class in Harlem, New York
108
437027
5887
På ett år hamnade en förskoleklass i Harlem, New York,
07:22
scored in the 95th percentile
109
442938
4499
i den 95:e percentilen
på de nationella proven.
07:27
on the national achievement test.
110
447461
3149
07:30
Many of those kids could not hold a pencil
111
450634
4362
Många av de barnen kunde inte ens
hålla i en penna när de började skolan.
07:35
when they arrived at school.
112
455020
2732
07:37
In one year,
113
457776
2706
På ett år,
07:40
fourth-grade students in the South Bronx, way behind,
114
460588
4836
blev en fjärdeklass i South Bronx, som varit riktigt på efterkälken,
07:45
became the number one fourth-grade class in the state of New York
115
465448
6262
den bästa fjärdeklassen i delstaten New York
07:51
on the state math test.
116
471734
2365
på det delstatliga matteprovet.
07:55
In a year, to a year and a half,
117
475083
4320
På ett till ett och ett halvt år,
07:59
Native American students in a school on a reservation
118
479427
5350
gick elever ur ursprungsbefolkningen i en skola i ett reservat,
08:04
went from the bottom of their district to the top,
119
484801
5901
från botten till toppen i sitt distrikt,
08:11
and that district included affluent sections of Seattle.
120
491824
5345
och distriktet inkluderade förmögna delar av Seattle.
08:17
So the Native kids outdid the Microsoft kids.
121
497193
6685
Så barnen ur ursprungsbefolkningen spöade Microsoft-barnen.
08:25
This happened because the meaning of effort and difficulty were transformed.
122
505125
7000
Detta hände för att betydelsen
av ansträngning och svårigheter förändrades.
08:32
Before, effort and difficulty
123
512921
3695
Innan, gjorde ansträngning och svårigheter
08:36
made them feel dumb, made them feel like giving up,
124
516640
5177
att de kände sig dumma, att de ville ge upp,
08:41
but now, effort and difficulty,
125
521841
3758
men nu innebär ansträngning och svårigheter
08:45
that's when their neurons are making new connections,
126
525623
3512
att deras neuroner skapar nya kopplingar,
08:49
stronger connections.
127
529159
1785
starkare kopplingar.
08:50
That's when they're getting smarter.
128
530968
3136
Det innebär att de blir smartare.
08:54
I received a letter recently from a 13-year-old boy.
129
534796
5370
Jag fick nyligen ett brev från en 13-årig pojke.
Han skrev, "Kära professor Dweck,
09:00
He said, "Dear Professor Dweck,
130
540190
3995
jag förstår att det du skriver är baserat på vetenskaplig forskning,
09:04
I appreciate that your writing is based on solid scientific research,
131
544209
6949
det är därför jag bestämt mig för att omsätta det i praktiken.
09:11
and that's why I decided to put it into practice.
132
551182
4982
Jag anstränger mig mer i skolan,
09:16
I put more effort into my schoolwork,
133
556188
3887
i relationen med min familj,
09:20
into my relationship with my family,
134
560099
2931
och i mitt umgänge med skolkamraterna,
09:23
and into my relationship with kids at school,
135
563054
4224
09:27
and I experienced great improvement in all of those areas.
136
567302
6446
och jag har upplevt stora förbättringar
på alla dessa områden.
09:34
I now realize I've wasted most of my life."
137
574440
4995
Jag har nu insett att jag har kastat bort större delen av mitt liv."
09:41
Let's not waste any more lives,
138
581357
4991
Låt oss inte kasta bort fler liv,
för när vi väl vet
09:47
because once we know
139
587096
3778
09:50
that abilities are capable of such growth,
140
590898
5382
att förmågor kan utvecklas så mycket,
09:56
it becomes a basic human right for children, all children,
141
596304
6940
blir det en grundläggande mänsklig
rättighet för barn, för alla barn,
att bo på ställen som skapar den utvecklingen,
10:03
to live in places that create that growth,
142
603268
5641
10:08
to live in places filled with "yet".
143
608933
5367
att bo på ställen fyllda av "än".
10:14
Thank you.
144
614987
1151
Tack.
10:16
(Applause)
145
616162
3298
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7