Joe Smith: How to use a paper towel

34,402 views ・ 2015-07-15

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Andrea Jovanovic Lektor: Ivana Korom
00:12
Five hundred seventy-one million
0
12757
3487
Dvestapedesetdevet miliona
00:16
two hundred thirty thousand pounds of paper towels
1
16244
6307
stopet hiljada petsto sedamdeset kilograma papirnih ubrusa
00:22
are used by Americans
2
22551
1887
koriste Amerikanci
00:24
every year.
3
24438
3671
godišnje.
00:28
If we could -- correction, wrong figure --
4
28109
3055
Ako bismo mogli - ispravka, pogrešna cifra -
00:31
13 billion used every year.
5
31164
2351
6 milijardi se upotrebi svake godine.
00:33
If we could reduce the usage of paper towels,
6
33515
3103
Ako bismo mogli redukovati upotrebu papirnih ubrusa,
00:36
one paper towel per person per day,
7
36618
3182
jedan papirni ubrus po osobi dnevno,
00:39
571,230,000 pounds of paper not used.
8
39800
6881
259,105,570 kilograma papira bismo uštedeli.
00:46
We can do that.
9
46681
2135
Mi to možemo.
00:48
Now there are all kinds of paper towel dispensers.
10
48816
3930
Postoje različite vrste papirnih ubrusa.
00:52
There's the tri-fold. People typically take two or three.
11
52746
4231
Ovo je troslojni. Ljudi uglavnom uzimaju dva ili tri.
00:56
There's the one that cuts it, that you have to tear off.
12
56977
4163
Ovo je onaj koji se kida, morate otkinuti.
01:01
People go one, two, three, four, tear.
13
61140
2264
Ljudi uzimaju jedan, dva, tri, četiri, kidaju.
01:03
This much, right?
14
63404
1438
To je ovoliko, je l'?
01:04
There's the one that cuts itself.
15
64842
2465
Ovo je onaj koji se sam kida.
01:07
People go, one, two, three, four.
16
67307
4140
Ljudi uzimaju jedan, dva, tri, četri.
01:11
Or there's the same thing, but recycled paper,
17
71447
4075
Ili ovo je isto, ali papir je recikliran,
01:15
you have to get five of those because they're not as absorbent, of course.
18
75522
4513
morate uzeti pet od ovih, jer ne upijaju kao ostali, naravno.
01:20
The fact is, you can do it all with one towel.
19
80035
6521
Činjenica je da možete sve to sa jednim ubrusom
01:26
The key, two words:
20
86556
2040
Ključ, dve reči:
01:28
This half of the room, your word is "shake."
21
88596
4448
ova polovina sale, vaša reč je "stresti."
01:33
Let's hear it. Shake. Louder.
22
93044
2182
Da čujem. Stresti. Glasnije.
01:35
Audience: Shake.
23
95226
1545
Publika: Stresti.
01:36
Joe Smith: Your word is "fold."
24
96771
2176
Džo Smit: Vaša reč je "saviti".
01:38
Audience: Fold.
25
98947
1116
Publika: Saviti.
01:40
JS: Again.
26
100063
927
01:40
Audience: Fold. JS: Really loud.
27
100990
2069
DžS: Opet.
Publika: Saviti. DžS: Zaista glasno.
01:43
Audience: Shake. Fold.
28
103059
1548
Publika: Stresti. Saviti.
01:44
JS: OK. Wet hands.
29
104607
4160
DžS: Dobro. Nakvasiti ruke.
01:48
Shake -- one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12.
30
108767
4800
Stresti - jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, devet, 10, 11, 12.
01:53
Why 12? Twelve apostles, twelve tribes,
31
113567
2938
Zašto 12? Dvanaest apostola, dvanaest plemena,
01:56
twelve zodiac signs, twelve months. The one I like the best:
32
116505
4107
dvanaest astroloških znakova, dvanaest meseci.
02:00
It's the biggest number with one syllable.
33
120612
2197
Ovaj mi se sviđa najviše: to je najveći broj sa jednim slogom.
02:02
(Laughter)
34
122809
4262
(Smeh)
02:07
Tri-fold. Fold ...
35
127071
7360
Troslojni. Saviti...
02:14
Dry.
36
134431
1552
Suvo.
02:15
(Applause)
37
135983
4232
(Aplauz)
02:20
Audience: Shake.
38
140215
5214
Publika: Stresti.
02:25
Fold.
39
145429
2932
Saviti.
02:28
JS: Cuts itself. Fold. The fold is important
40
148361
2578
DžS. Sam se kida. Saviti. Savijanje je bitno
02:30
because it allows interstitial suspension.
41
150939
4882
jer omogućava bolje upijanje.
02:35
You don't have to remember that part, but trust me.
42
155821
2478
Ne morate zapamtiti ovaj deo, ali verujte mi.
02:38
(Laughter)
43
158299
5053
(Smeh)
02:43
Audience: Shake. Fold.
44
163352
6717
Publika: Stresti. Saviti.
02:50
JS: Cuts itself.
45
170069
5662
DžS: Sam se kida.
02:55
You know the funny thing is,
46
175731
1157
Znate, smešna stvar je,
02:56
I get my hands drier than people do with three or four,
47
176888
2175
što su moje ruke suvlje nego onih koji uzimaju tri ili četri
02:59
because they can't get in between the cracks.
48
179063
2448
jer ne mogu dopreti između otvora.
03:01
If you think this isn't as good...
49
181511
3144
Ako mislite da to nije tako dobro...
03:04
Audience: Shake. Fold.
50
184655
8469
Publika: Stresti. Saviti.
03:13
JS: Now, there's now a real fancy invention,
51
193124
3568
DžS: Ovo je zaista pomodarski izum,
03:16
it's the one where you wave your hand
52
196692
2407
to je onaj gde mašete rukom
03:19
and it kicks it out.
53
199099
1791
i izvučete ga.
03:20
It's way too big a towel.
54
200890
2086
To je preveliki ubrus
03:22
Let me tell you a secret.
55
202976
1027
Dozvolite da vam otkrijem tajnu.
03:24
If you're really quick, if you're really quick --
56
204003
2087
Ako ste zaista brzi, ako ste zaista brzi -
03:26
and I can prove this --
57
206090
1580
03:27
this is half a towel from the dispenser in this building.
58
207670
4849
i mogu vam dokazati -
ovo je pola ubrusa iz dozera u ovoj zgradi.
03:32
How? As soon as it starts, you just tear it off.
59
212519
3367
Kako? Čim krene, vi ga odmah otkinete.
03:35
It's smart enough to stop.
60
215886
1672
Dovoljno je pametan da stane.
03:37
And you get half a towel.
61
217558
3992
I dobijate pola ubrusa.
03:41
Audience: Shake. Fold.
62
221550
13277
Publika: Stresti. Saviti.
03:54
JS: Now, let's all say it together. Shake. Fold.
63
234827
6834
DžS: Sad, svi zajedno. Stresti. Saviti.
04:01
You will for the rest of your life remember those words
64
241661
4143
Do kraja vaših života ćete pamtiti ove reči
04:05
every time you pick up a paper towel.
65
245804
2983
svaki put kad uzmete papirni ubrus.
04:08
And remember, one towel per person for one year --
66
248787
5088
I zapamtite, jedan ubrus po osobi godišnje -
04:13
571,230,000 pounds of paper. No small thing.
67
253875
4720
259,105,570 kilograma papira. Nije mala stvar.
04:18
And next year, toilet paper.
68
258595
2248
A sledeće godine, toalet papir.
04:20
(Laughter)
69
260843
1376
(Smeh)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7