Joe Smith: How to use a paper towel

Joe Smith: Papierhandtücher richtig nutzen

35,513 views ・ 2015-07-15

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Daniel Hoffmann Lektorat: Angelika Lueckert Leon
00:12
Five hundred seventy-one million
0
12757
3487
Zweihundertneunundfünfzig Millionen
00:16
two hundred thirty thousand pounds of paper towels
1
16244
6307
einhundertsechstausend Kilogramm Papierhandtücher
00:22
are used by Americans
2
22551
1887
werden durch Amerikaner verbraucht –
00:24
every year.
3
24438
3671
pro Jahr.
00:28
If we could -- correction, wrong figure --
4
28109
3055
Wenn wir – Berichtigung, falscher Wert –
00:31
13 billion used every year.
5
31164
2351
6 Milliarden werden pro Jahr verbraucht.
00:33
If we could reduce the usage of paper towels,
6
33515
3103
Wenn wir den Verbrauch von Papierhandtüchern
00:36
one paper towel per person per day,
7
36618
3182
um ein Papierhandtuch pro Kopf und Tag reduzieren könnten,
00:39
571,230,000 pounds of paper not used.
8
39800
6881
blieben 259.105.570 Kilogramm Papier unverbraucht.
00:46
We can do that.
9
46681
2135
Das könnten wir schaffen.
00:48
Now there are all kinds of paper towel dispensers.
10
48816
3930
Es gibt viele verschiedene Sorten von Papierhandtuchspendern.
00:52
There's the tri-fold. People typically take two or three.
11
52746
4231
Es gibt das dreifach-gefaltete. Davon nimmt man üblicherweise zwei oder drei.
00:56
There's the one that cuts it, that you have to tear off.
12
56977
4163
Es gibt den, der das Papier abschneidet, bei dem das Papier abgerissen werden muss.
01:01
People go one, two, three, four, tear.
13
61140
2264
Man nimmt eins, zwei, drei, vier, reißt dann ab.
01:03
This much, right?
14
63404
1438
So viel, oder?
01:04
There's the one that cuts itself.
15
64842
2465
Es gibt Papier, das sich selbst abreißen lässt.
01:07
People go, one, two, three, four.
16
67307
4140
Man reißt eins, zwei, drei, vier ab.
01:11
Or there's the same thing, but recycled paper,
17
71447
4075
Oder dasselbe, nur mit Recycling-Papier.
01:15
you have to get five of those because they're not as absorbent, of course.
18
75522
4513
Davon braucht man gleich fünf, weil sie natürlich nicht so saugstark sind.
01:20
The fact is, you can do it all with one towel.
19
80035
6521
Tatsache ist, dass man das alles mit einem Handtuch tun kann.
01:26
The key, two words:
20
86556
2040
Der Schlüssel, zwei Wörter:
01:28
This half of the room, your word is "shake."
21
88596
4448
Diese Seite des Saals, Ihr Wort ist "schütteln".
01:33
Let's hear it. Shake. Louder.
22
93044
2182
Los geht's. Schütteln. Lauter!
01:35
Audience: Shake.
23
95226
1545
(Publikum): Schütteln.
01:36
Joe Smith: Your word is "fold."
24
96771
2176
Joe Smith: Ihr Wort ist "falten".
01:38
Audience: Fold.
25
98947
1116
Publikum: Falten.
01:40
JS: Again.
26
100063
927
01:40
Audience: Fold. JS: Really loud.
27
100990
2069
JS: Noch einmal!
Publikum: Falten. JS: Richtig laut.
01:43
Audience: Shake. Fold.
28
103059
1548
Publikum: Schütteln. Falten.
01:44
JS: OK. Wet hands.
29
104607
4160
JS: In Ordnung. Nasse Hände.
01:48
Shake -- one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12.
30
108767
4800
Schütteln -- eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf.
01:53
Why 12? Twelve apostles, twelve tribes,
31
113567
2938
Wieso zwölf? Zwölf Apostel, zwölf Stämme,
01:56
twelve zodiac signs, twelve months. The one I like the best:
32
116505
4107
zwölf Sternzeichen, zwölf Monate. Am meisten mag ich den:
02:00
It's the biggest number with one syllable.
33
120612
2197
Es ist die höchste Zahl mit nur einer Silbe.
02:02
(Laughter)
34
122809
4262
(Gelächter)
02:07
Tri-fold. Fold ...
35
127071
7360
Dreifach gefaltet. Falten ...
02:14
Dry.
36
134431
1552
Trocken.
02:15
(Applause)
37
135983
4232
(Beifall)
02:20
Audience: Shake.
38
140215
5214
Publikum: Schütteln
02:25
Fold.
39
145429
2932
Falten.
02:28
JS: Cuts itself. Fold. The fold is important
40
148361
2578
JS: Selbstabreißend. Falten. Das Falten ist wichtig,
02:30
because it allows interstitial suspension.
41
150939
4882
denn es ermöglicht interstitiale Aufschwämmung.
02:35
You don't have to remember that part, but trust me.
42
155821
2478
Das müssen Sie sich nicht merken, aber glauben Sie mir.
02:38
(Laughter)
43
158299
5053
(Gelächter)
02:43
Audience: Shake. Fold.
44
163352
6717
Publikum: Schütteln. Falten.
02:50
JS: Cuts itself.
45
170069
5662
JS: Selbstabreißend.
02:55
You know the funny thing is,
46
175731
1157
Wissen Sie, das Lustige ist,
02:56
I get my hands drier than people do with three or four,
47
176888
2175
dass ich meine Hände trockener bekomme, als andere mit drei oder vier,
02:59
because they can't get in between the cracks.
48
179063
2448
weil sie nicht zwischen die Ritze kommen.
03:01
If you think this isn't as good...
49
181511
3144
Wenn Sie denken, das hier sei nicht genauso gut...
03:04
Audience: Shake. Fold.
50
184655
8469
Publikum: Schütteln. Falten.
03:13
JS: Now, there's now a real fancy invention,
51
193124
3568
JS: Heute gibt es eine wirklich schicke Erfindung,
03:16
it's the one where you wave your hand
52
196692
2407
und zwar die, bei der man mit der Hand winken muss
03:19
and it kicks it out.
53
199099
1791
und es kommt raus.
03:20
It's way too big a towel.
54
200890
2086
Es ist ein viel zu großes Tuch.
03:22
Let me tell you a secret.
55
202976
1027
Ich will Ihnen ein Geheimnis verraten.
03:24
If you're really quick, if you're really quick --
56
204003
2087
Wenn Sie ganz schnell sind, wenn Sie ganz schnell sind –
03:26
and I can prove this --
57
206090
1580
und das kann ich beweisen –
03:27
this is half a towel from the dispenser in this building.
58
207670
4849
das hier ist ein halbes Tuch aus dem Automaten in diesem Gebäude.
03:32
How? As soon as it starts, you just tear it off.
59
212519
3367
Wie? Sobald er anfängt, reißen sie es einfach ab.
03:35
It's smart enough to stop.
60
215886
1672
Der ist so klug, dass er stoppt.
03:37
And you get half a towel.
61
217558
3992
Und Sie kriegen ein halbes Handtuch.
03:41
Audience: Shake. Fold.
62
221550
13277
Publikum: Schütteln. Falten.
03:54
JS: Now, let's all say it together. Shake. Fold.
63
234827
6834
JS: Und jetzt, alle zusammen. Schütteln. Falten.
04:01
You will for the rest of your life remember those words
64
241661
4143
Jedes Mal, wenn Sie ein Papierhandtuch nehmen,
04:05
every time you pick up a paper towel.
65
245804
2983
werden Sie sich für den Rest Ihres Lebens an diese Wörter erinnern.
04:08
And remember, one towel per person for one year --
66
248787
5088
Und erinnern Sie sich: Ein Jahr lang ein Papierhandtuch pro Kopf –
04:13
571,230,000 pounds of paper. No small thing.
67
253875
4720
259.105.570 Kilogramm Papier. Keine kleine Angelegenheit.
04:18
And next year, toilet paper.
68
258595
2248
Und nächstes Jahr – Toilettenpapier.
04:20
(Laughter)
69
260843
1376
(Gelächter)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7