Joe Smith: How to use a paper towel

35,513 views ・ 2015-07-15

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Yasmina Hablani Reviewer: Caroline Gagné
00:12
Five hundred seventy-one million
0
12757
3487
Deux cent cinquante neuf millions
00:16
two hundred thirty thousand pounds of paper towels
1
16244
6307
cent cinq mille kilos de papier essuie-tout
00:22
are used by Americans
2
22551
1887
sont utilisés par les Américains
00:24
every year.
3
24438
3671
chaque année.
00:28
If we could -- correction, wrong figure --
4
28109
3055
Si nous pouvions, correction, mauvais chiffre,
00:31
13 billion used every year.
5
31164
2351
6 milliards de kilos sont utilisés chaque année.
00:33
If we could reduce the usage of paper towels,
6
33515
3103
Si nous pouvions réduire l'utilisation des essuie-tout
00:36
one paper towel per person per day,
7
36618
3182
à un essuie-tout par personne par jour,
00:39
571,230,000 pounds of paper not used.
8
39800
6881
259 105 000 kilos d'essuie-tout seraient épargnés.
00:46
We can do that.
9
46681
2135
Nous pouvons le faire.
00:48
Now there are all kinds of paper towel dispensers.
10
48816
3930
Il existe toutes sortes de distributeurs d'essuie-tout.
00:52
There's the tri-fold. People typically take two or three.
11
52746
4231
Il y a le trois plis. Les gens en prennent typiquement deux ou trois.
00:56
There's the one that cuts it, that you have to tear off.
12
56977
4163
Il y a celui qui le coupe et que vous devez déchirer.
01:01
People go one, two, three, four, tear.
13
61140
2264
Les gens en prennent un, deux, trois, quatre et déchirent.
01:03
This much, right?
14
63404
1438
Tout ça, n'est ce pas?
01:04
There's the one that cuts itself.
15
64842
2465
Il y a celui qui se coupe tout seul.
01:07
People go, one, two, three, four.
16
67307
4140
Les gens en prennent un, deux, trois, quatre.
01:11
Or there's the same thing, but recycled paper,
17
71447
4075
Ou il y a la même chose mais en papier recyclé.
01:15
you have to get five of those because they're not as absorbent, of course.
18
75522
4513
Vous devez en prendre 5 parce qu'ils sont moins absorbants, bien sûr.
01:20
The fact is, you can do it all with one towel.
19
80035
6521
Le fait est que vous pouvez tout faire avec une serviette.
01:26
The key, two words:
20
86556
2040
La clé, deux mots :
01:28
This half of the room, your word is "shake."
21
88596
4448
Cette moitié de la salle, votre mot est « secouer ».
01:33
Let's hear it. Shake. Louder.
22
93044
2182
Allez-y. Secouer. Plus fort.
01:35
Audience: Shake.
23
95226
1545
Public : Secouer.
01:36
Joe Smith: Your word is "fold."
24
96771
2176
Joe Smith : Votre mot est « plier ».
01:38
Audience: Fold.
25
98947
1116
Public : Plier.
01:40
JS: Again.
26
100063
927
01:40
Audience: Fold. JS: Really loud.
27
100990
2069
J.S. : Encore.
Public : Plier J.S. : Vraiment fort.
01:43
Audience: Shake. Fold.
28
103059
1548
Public : Secouer. Plier.
01:44
JS: OK. Wet hands.
29
104607
4160
OK. Mains mouillées.
01:48
Shake -- one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12.
30
108767
4800
Secouer : un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze, douze.
01:53
Why 12? Twelve apostles, twelve tribes,
31
113567
2938
Pourquoi douze? Douze apôtres, douze tribus,
01:56
twelve zodiac signs, twelve months. The one I like the best:
32
116505
4107
douze signes du zodiaque, douze mois. L'explication que je préfère :
02:00
It's the biggest number with one syllable.
33
120612
2197
c'est le plus grand nombre avec une syllabe.
02:02
(Laughter)
34
122809
4262
(Rires)
02:07
Tri-fold. Fold ...
35
127071
7360
Trois plis. Plier...
02:14
Dry.
36
134431
1552
Sec.
02:15
(Applause)
37
135983
4232
(Applaudissements)
02:20
Audience: Shake.
38
140215
5214
Public : Secouer.
02:25
Fold.
39
145429
2932
Plier.
02:28
JS: Cuts itself. Fold. The fold is important
40
148361
2578
Se coupe tout seul. Plier. Le pli est important,
02:30
because it allows interstitial suspension.
41
150939
4882
parce qu'il permet la suspension interstitielle.
02:35
You don't have to remember that part, but trust me.
42
155821
2478
Vous n'avez pas besoin de vous rappeler de ça, mais faites-moi confiance.
02:38
(Laughter)
43
158299
5053
(Rires)
02:43
Audience: Shake. Fold.
44
163352
6717
Public : Secouer. Plier.
02:50
JS: Cuts itself.
45
170069
5662
Se découpe.
02:55
You know the funny thing is,
46
175731
1157
Vous savez, ce qui est étonnant
02:56
I get my hands drier than people do with three or four,
47
176888
2175
c'est que mes mains sont plus sèches que celles des gens qui utilisent trois ou quatre essuie-tout,
02:59
because they can't get in between the cracks.
48
179063
2448
parce qu'ils ne peuvent pas aller dans les recoins.
03:01
If you think this isn't as good...
49
181511
3144
Si vous pensez que ce n'est pas aussi bon...
03:04
Audience: Shake. Fold.
50
184655
8469
Public : Secouer. Plier.
03:13
JS: Now, there's now a real fancy invention,
51
193124
3568
Maintenant, voici une invention vraiment sophistiquée
03:16
it's the one where you wave your hand
52
196692
2407
où vous agitez votre main
03:19
and it kicks it out.
53
199099
1791
et elle l'éjecte.
03:20
It's way too big a towel.
54
200890
2086
La serviette est beaucoup trop grande.
03:22
Let me tell you a secret.
55
202976
1027
Je vais vous dire un secret.
03:24
If you're really quick, if you're really quick --
56
204003
2087
Si vous êtes très rapide,
03:26
and I can prove this --
57
206090
1580
et je peux le prouver,
03:27
this is half a towel from the dispenser in this building.
58
207670
4849
voici une demi-serviette du distributeur de ce bâtiment.
03:32
How? As soon as it starts, you just tear it off.
59
212519
3367
Comment? Dès que ça commence, déchirez-la.
03:35
It's smart enough to stop.
60
215886
1672
C'est assez intelligent pour s'arrêter.
03:37
And you get half a towel.
61
217558
3992
Et vous obtenez une demi-serviette.
03:41
Audience: Shake. Fold.
62
221550
13277
Public : Secouer. Plier.
03:54
JS: Now, let's all say it together. Shake. Fold.
63
234827
6834
Maintenant, disons-le tous ensemble. Secouer. Plier.
04:01
You will for the rest of your life remember those words
64
241661
4143
Vous vous souviendrez de ces mots pour le reste de votre vie
04:05
every time you pick up a paper towel.
65
245804
2983
chaque fois que vous prendrez un essuie-tout.
04:08
And remember, one towel per person for one year --
66
248787
5088
Et souvenez-vous, une serviette par personne pendant un an,
04:13
571,230,000 pounds of paper. No small thing.
67
253875
4720
259 105 000 kilos de papier en moins. Ce n'est pas rien.
04:18
And next year, toilet paper.
68
258595
2248
Et l'année prochaine, le papier de toilette.
04:20
(Laughter)
69
260843
1376
(Rires)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7