Joe Smith: How to use a paper towel

34,402 views ・ 2015-07-15

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Tonje Herlofsen Reviewer: Martin Hassel
00:12
Five hundred seventy-one million
0
12757
3487
Fem hundre og syttien millioner
00:16
two hundred thirty thousand pounds of paper towels
1
16244
6307
to hundre og tretti tusen (571,230,000) pund (259,106,000 kg) tørkepapir
00:22
are used by Americans
2
22551
1887
brukes av amerikanere
00:24
every year.
3
24438
3671
hvert år.
00:28
If we could -- correction, wrong figure --
4
28109
3055
Hvis vi kunne - beklager, rettelse
00:31
13 billion used every year.
5
31164
2351
5,9 milliarder brukes hvert år.
00:33
If we could reduce the usage of paper towels,
6
33515
3103
Hvis vi kunne redusere bruken av tørkepapir,
00:36
one paper towel per person per day,
7
36618
3182
ett tørk per person per dag,
00:39
571,230,000 pounds of paper not used.
8
39800
6881
571,230,000 pund (259,106,000 kilo) papir som ikke blir brukt.
00:46
We can do that.
9
46681
2135
Det kan vi klare.
00:48
Now there are all kinds of paper towel dispensers.
10
48816
3930
Det finnes alle mulige slags typer tørkepapirdispensere.
00:52
There's the tri-fold. People typically take two or three.
11
52746
4231
Vi har papiret som er brettet i tre. Folk tar to eller tre.
00:56
There's the one that cuts it, that you have to tear off.
12
56977
4163
Så er det den som deler det, der du må rive det av.
01:01
People go one, two, three, four, tear.
13
61140
2264
En, to, tre, fire, riv.
01:03
This much, right?
14
63404
1438
Så mye, stemmer det?
01:04
There's the one that cuts itself.
15
64842
2465
Så er det den som river seg selv.
01:07
People go, one, two, three, four.
16
67307
4140
En, to, tre, fire.
01:11
Or there's the same thing, but recycled paper,
17
71447
4075
Eller det er den samme, men med resirkulert papir,
01:15
you have to get five of those because they're not as absorbent, of course.
18
75522
4513
du må ha fem av dem, for de absorberer selvfølgelig ikke like godt.
01:20
The fact is, you can do it all with one towel.
19
80035
6521
Sannheten er at du kan greie deg fint med ett tørk.
01:26
The key, two words:
20
86556
2040
Fasiten, to ord:
01:28
This half of the room, your word is "shake."
21
88596
4448
Denne halvdelen av salen, deres ord er "rist,"
01:33
Let's hear it. Shake. Louder.
22
93044
2182
La meg høre. Rist. Høyere.
01:35
Audience: Shake.
23
95226
1545
Publikum: Rist.
01:36
Joe Smith: Your word is "fold."
24
96771
2176
Joe Smith: Deres ord er "brett."
01:38
Audience: Fold.
25
98947
1116
Publikum: Brett.
01:40
JS: Again.
26
100063
927
01:40
Audience: Fold. JS: Really loud.
27
100990
2069
JS: En gang til.
Publikum: Brett. JS: Skikkelig høyt.
01:43
Audience: Shake. Fold.
28
103059
1548
Publikum: Rist. Brett.
01:44
JS: OK. Wet hands.
29
104607
4160
JS: Okay. Våte hender.
01:48
Shake -- one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12.
30
108767
4800
Rist - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12.
01:53
Why 12? Twelve apostles, twelve tribes,
31
113567
2938
Hvorfor 12? Tolv apostler, tolv stammer,
01:56
twelve zodiac signs, twelve months. The one I like the best:
32
116505
4107
tolv stjernetegn, tolv måneder. Denne liker jeg best:
02:00
It's the biggest number with one syllable.
33
120612
2197
Det er det største tallet med en stavelse.
02:02
(Laughter)
34
122809
4262
(Latter)
02:07
Tri-fold. Fold ...
35
127071
7360
Papiret som er brettet i tre. Brett...
02:14
Dry.
36
134431
1552
Tørk.
02:15
(Applause)
37
135983
4232
(Applaus)
02:20
Audience: Shake.
38
140215
5214
Publikum: Rist.
02:25
Fold.
39
145429
2932
Brett.
02:28
JS: Cuts itself. Fold. The fold is important
40
148361
2578
LS: River seg selv. Brett. Bretten er viktig
02:30
because it allows interstitial suspension.
41
150939
4882
fordi den tillater fjæring mellom lagene.
02:35
You don't have to remember that part, but trust me.
42
155821
2478
Dere trenger ikke å huske det, men stol på meg.
02:38
(Laughter)
43
158299
5053
(Latter)
02:43
Audience: Shake. Fold.
44
163352
6717
Publikum: Rist. Brett.
02:50
JS: Cuts itself.
45
170069
5662
JS: River seg selv.
02:55
You know the funny thing is,
46
175731
1157
Det morsomme er
02:56
I get my hands drier than people do with three or four,
47
176888
2175
at jeg får tørrere hender enn folk gjør med tre eller fire
02:59
because they can't get in between the cracks.
48
179063
2448
fordi de kommer ikke til innimellom sprekkene.
03:01
If you think this isn't as good...
49
181511
3144
Hvis dere ikke tror dette fungerer så godt...
03:04
Audience: Shake. Fold.
50
184655
8469
Publikum: Rist. Brett.
03:13
JS: Now, there's now a real fancy invention,
51
193124
3568
JS: OK, dette er en skikkelig stilig oppfinnelse,
03:16
it's the one where you wave your hand
52
196692
2407
du vifter med hånden
03:19
and it kicks it out.
53
199099
1791
og den spytter det ut.
03:20
It's way too big a towel.
54
200890
2086
Det er et altfor stort tørk.
03:22
Let me tell you a secret.
55
202976
1027
La meg fortelle dere en hemmelighet.
03:24
If you're really quick, if you're really quick --
56
204003
2087
Hvis dere er veldig raske, hvis dere er veldig raske -
03:26
and I can prove this --
57
206090
1580
og jeg kan bevise dette -
03:27
this is half a towel from the dispenser in this building.
58
207670
4849
dette er et halvt tørk fra dispenseren i denne bygningen.
03:32
How? As soon as it starts, you just tear it off.
59
212519
3367
Hvordan? Så fort den starter, bare riv det av.
03:35
It's smart enough to stop.
60
215886
1672
Den er smart nok til å stoppe.
03:37
And you get half a towel.
61
217558
3992
Og du får et halvt tørk.
03:41
Audience: Shake. Fold.
62
221550
13277
Publikum: Rist. Brett.
03:54
JS: Now, let's all say it together. Shake. Fold.
63
234827
6834
JS: OK, la oss si det sammen. Rist. Brett.
04:01
You will for the rest of your life remember those words
64
241661
4143
Dere vil huske de ordene for resten av livet
04:05
every time you pick up a paper towel.
65
245804
2983
hver gang dere skal ta et tørkepapir.
04:08
And remember, one towel per person for one year --
66
248787
5088
Og husk, ett tørk per person i ett år -
04:13
571,230,000 pounds of paper. No small thing.
67
253875
4720
259,106,000 kilo papir. Ikke småtteri.
04:18
And next year, toilet paper.
68
258595
2248
Og neste år, toalettpapir.
04:20
(Laughter)
69
260843
1376
(Latter)
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7