Joe Smith: How to use a paper towel

34,402 views ・ 2015-07-15

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Yustina Suryanti
00:12
Five hundred seventy-one million
0
12757
3487
Lima ratus tujuh puluh satu juta
00:16
two hundred thirty thousand pounds of paper towels
1
16244
6307
dua ratus tiga puluh ribu pon kertas tisu
00:22
are used by Americans
2
22551
1887
dihabiskan di Amerika
00:24
every year.
3
24438
3671
setiap tahunnya.
00:28
If we could -- correction, wrong figure --
4
28109
3055
Jika kita bisa -- maaf, angka yang salah --
00:31
13 billion used every year.
5
31164
2351
13 miliar lembar digunakan setiap tahunnya
00:33
If we could reduce the usage of paper towels,
6
33515
3103
Jika kita bisa mengurangi penggunakan kertas tisu,
00:36
one paper towel per person per day,
7
36618
3182
satu kertas saja dari setiap orang setiap harinya,
00:39
571,230,000 pounds of paper not used.
8
39800
6881
571.230.000 pon dari kertas tisu dapat dihemat.
00:46
We can do that.
9
46681
2135
Kita bisa melakukannya.
00:48
Now there are all kinds of paper towel dispensers.
10
48816
3930
Ada berbagai jenis tempat kertas tisu.
00:52
There's the tri-fold. People typically take two or three.
11
52746
4231
Ada kertas tiga lapis. Biasanya orang mengambil 2 atau 3 lembar.
00:56
There's the one that cuts it, that you have to tear off.
12
56977
4163
Ada yang dengan garis potongan yang harus Anda sobek.
01:01
People go one, two, three, four, tear.
13
61140
2264
Mereka mengambil; satu, dua, tiga, empat, sobek.
01:03
This much, right?
14
63404
1438
Sebanyak ini, kan?
01:04
There's the one that cuts itself.
15
64842
2465
Ada yang tersobek sendiri.
01:07
People go, one, two, three, four.
16
67307
4140
Mereka mengambil; satu, dua, tiga, empat.
01:11
Or there's the same thing, but recycled paper,
17
71447
4075
Ini kertas yang sama, namun ini kertas daur ulang,
01:15
you have to get five of those because they're not as absorbent, of course.
18
75522
4513
Anda harus mengambil lima lembar karena daya serapnya kurang.
01:20
The fact is, you can do it all with one towel.
19
80035
6521
Kenyataannya, Anda dapat melakukannya dengan satu kertas.
01:26
The key, two words:
20
86556
2040
Kuncinya, dua kata.
01:28
This half of the room, your word is "shake."
21
88596
4448
Penonton di separuh ruangan sebelah sini, kata Anda adalah "kibas."
01:33
Let's hear it. Shake. Louder.
22
93044
2182
Katakan kibas. Lebih keras lagi.
01:35
Audience: Shake.
23
95226
1545
Penonton: Kibas.
01:36
Joe Smith: Your word is "fold."
24
96771
2176
Joe Smith: Kata Anda adalah "lipat."
01:38
Audience: Fold.
25
98947
1116
Penonton: Lipat.
01:40
JS: Again.
26
100063
927
01:40
Audience: Fold. JS: Really loud.
27
100990
2069
JS: Lagi.
Penonton: Lipat. JS: Yang keras.
01:43
Audience: Shake. Fold.
28
103059
1548
Penonton: Kibas. Lipat.
01:44
JS: OK. Wet hands.
29
104607
4160
JS: Baiklah. Tangan saya basah.
01:48
Shake -- one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12.
30
108767
4800
Kibas ... satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh, sebelas, dua belas.
01:53
Why 12? Twelve apostles, twelve tribes,
31
113567
2938
Mengapa 12? 12 rasul, 12 suku
01:56
twelve zodiac signs, twelve months. The one I like the best:
32
116505
4107
12 rasi bintang, 12 bulan. Yang paling saya sukai.
02:00
It's the biggest number with one syllable.
33
120612
2197
Itulah angka terbesar dengan satu suku kata saja.
02:02
(Laughter)
34
122809
4262
(Tawa)
02:07
Tri-fold. Fold ...
35
127071
7360
Kertas tiga lapis. Lipat ...
02:14
Dry.
36
134431
1552
Kering.
02:15
(Applause)
37
135983
4232
(Tepuk tangan)
02:20
Audience: Shake.
38
140215
5214
Penonton: Kibas.
02:25
Fold.
39
145429
2932
lipat.
02:28
JS: Cuts itself. Fold. The fold is important
40
148361
2578
JS: Kertas yang terpotong sendiri. Lipat. Lipatan ini penting
02:30
because it allows interstitial suspension.
41
150939
4882
karena memungkinkan penghentian interstisial.
02:35
You don't have to remember that part, but trust me.
42
155821
2478
Anda tidak perlu mengingatnya, namun percaya saja.
02:38
(Laughter)
43
158299
5053
(Tawa)
02:43
Audience: Shake. Fold.
44
163352
6717
Penonton: Kibas. Lipat.
02:50
JS: Cuts itself.
45
170069
5662
JS: Kertas yang terpotong sendiri.
02:55
You know the funny thing is,
46
175731
1157
Anda tahu hal yang lucu adalah
02:56
I get my hands drier than people do with three or four,
47
176888
2175
tangan saya lebih kering dibandingkan dengan 3 atau 4 lembar
02:59
because they can't get in between the cracks.
48
179063
2448
karena kertas itu tidak dapat mengeringkan sela-selanya.
03:01
If you think this isn't as good...
49
181511
3144
Jika Anda berpikir ini tidak sebaik...
03:04
Audience: Shake. Fold.
50
184655
8469
Penonton: Kibas. Lipat.
03:13
JS: Now, there's now a real fancy invention,
51
193124
3568
JS: Lalu kini ada penemuan yang keren.
03:16
it's the one where you wave your hand
52
196692
2407
Inilah alat yang mengeluarkan kertas tisu
03:19
and it kicks it out.
53
199099
1791
saat Anda menaruh tangan di bawahnya.
03:20
It's way too big a towel.
54
200890
2086
Kertas ini terlalu besar.
03:22
Let me tell you a secret.
55
202976
1027
Saya akan menceritakan rahasia.
03:24
If you're really quick, if you're really quick --
56
204003
2087
Jika Anda cepat, benar-benar cepat ...
03:26
and I can prove this --
57
206090
1580
dan saya bisa membuktikannya ...
03:27
this is half a towel from the dispenser in this building.
58
207670
4849
inilah setengah lembar kertas dari alat itu di gedung ini.
03:32
How? As soon as it starts, you just tear it off.
59
212519
3367
Bagaimana? Setelah kertasnya keluar, Anda langsung sobek.
03:35
It's smart enough to stop.
60
215886
1672
Alat ini cukup cerdas untuk berhenti
03:37
And you get half a towel.
61
217558
3992
Kertas yang keluar hanya setengah lembar.
03:41
Audience: Shake. Fold.
62
221550
13277
Penonton: Kibas. Lipat.
03:54
JS: Now, let's all say it together. Shake. Fold.
63
234827
6834
JS: Mari kita katakan bersama. Kibas. Lipat.
04:01
You will for the rest of your life remember those words
64
241661
4143
Anda akan mengingat kata-kata itu seumur hidup Anda
04:05
every time you pick up a paper towel.
65
245804
2983
setiap kali Anda mengambil kertas tisu.
04:08
And remember, one towel per person for one year --
66
248787
5088
Dan ingat, satu kertas per orang per tahun --
04:13
571,230,000 pounds of paper. No small thing.
67
253875
4720
571.230.000 pon kertas. Tidak sedikit.
04:18
And next year, toilet paper.
68
258595
2248
Dan tahun depan, kertas toilet.
04:20
(Laughter)
69
260843
1376
(Tawa)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7