Joe Smith: How to use a paper towel

جو اسمیت: چگونه از دستمال کاغذی استفاده کنیم؟

35,117 views

2015-07-15 ・ TED


New videos

Joe Smith: How to use a paper towel

جو اسمیت: چگونه از دستمال کاغذی استفاده کنیم؟

35,117 views ・ 2015-07-15

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Taravatsadat Nehzati Reviewer: soheila Jafari
00:12
Five hundred seventy-one million
0
12757
3487
پانصد و هفتاد و یک میلیون و
00:16
two hundred thirty thousand pounds of paper towels
1
16244
6307
دویست و سی هزار پاوند دستمال کاغذی
00:22
are used by Americans
2
22551
1887
هرسال توسط آمریکایی ها
00:24
every year.
3
24438
3671
استفاده می‌شود.
00:28
If we could -- correction, wrong figure --
4
28109
3055
اگر می تونستیم -- تصحیح میکنم، عدد اشتباه بود--
00:31
13 billion used every year.
5
31164
2351
13 میلیارد پاوند استقاده سالانه.
00:33
If we could reduce the usage of paper towels,
6
33515
3103
اگر می تونستیم مصرف دستمال کاغذی رو برای هر نفر
00:36
one paper towel per person per day,
7
36618
3182
به اندازه یک دستمال کاغذی در روز کاهش بدیم٬
00:39
571,230,000 pounds of paper not used.
8
39800
6881
۵۷۱,۲۳۰,۰۰۰ پاوند کاغذ کمتری استفاده می‌کردیم
00:46
We can do that.
9
46681
2135
می‌تونیم انجامش بدیم.
00:48
Now there are all kinds of paper towel dispensers.
10
48816
3930
الانه انواع مختلفی از دستگاه‌های دستمال کاغذی وجود داره.
00:52
There's the tri-fold. People typically take two or three.
11
52746
4231
مدل سه لایه هست. مردم معمولا ۲ یا ۳ تا از اینها می‌گیرن.
00:56
There's the one that cuts it, that you have to tear off.
12
56977
4163
یه مدل هایی هستن که دستمال کاغذی را می‌بُرند٬ و شما باید خودتون آنرا پاره کنید.
01:01
People go one, two, three, four, tear.
13
61140
2264
مردم معمولااین کار رو میکنن، یک، دو، سه، چهار تا می‌گیرند و بُرش میدن.
01:03
This much, right?
14
63404
1438
این قدر، درسته؟
01:04
There's the one that cuts itself.
15
64842
2465
یه مدل هایی هم هستن که خودشون می بُرن.
01:07
People go, one, two, three, four.
16
67307
4140
مردم معمولا این کار رو میکنن، یک، دو، سه، چهار.
01:11
Or there's the same thing, but recycled paper,
17
71447
4075
یا چیزهای مشابه اما با کاغذهای بازیافتی٬
01:15
you have to get five of those because they're not as absorbent, of course.
18
75522
4513
باید ۵ تا از اونا بگیرید چون به انداره کافی قدرت جذب ندارن
01:20
The fact is, you can do it all with one towel.
19
80035
6521
حقیقت اینه که شما میتونید این کار رو با یک دستمال کاغذی هم انجام بدید.
01:26
The key, two words:
20
86556
2040
کلیدِش در ۲ کلمه هست:
01:28
This half of the room, your word is "shake."
21
88596
4448
نصف سالن، کلمه شما " تکون بده" هست.
01:33
Let's hear it. Shake. Louder.
22
93044
2182
بشنویم. تکون بده. بلند تر.
01:35
Audience: Shake.
23
95226
1545
تماشاگران: تکون بده.
01:36
Joe Smith: Your word is "fold."
24
96771
2176
جو اسمیت: کلمه شما " تا کن" هست.
01:38
Audience: Fold.
25
98947
1116
تماشاگران: تا کن.
01:40
JS: Again.
26
100063
927
01:40
Audience: Fold. JS: Really loud.
27
100990
2069
جو اسمیت: دوباره.
تماشاگران: تا کن. جو اسمیت: واقعا بلند.
01:43
Audience: Shake. Fold.
28
103059
1548
تماشاگران: تکون بده. تا کن.
01:44
JS: OK. Wet hands.
29
104607
4160
جو اسمیت: خوب. دستانِ خیس.
01:48
Shake -- one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12.
30
108767
4800
تکون بده-- یک٬ دو٬ سه٬ چهار٬ پنج٬ شش٬ هفت٬ هشت٬ نه٬ ٬۱۰ ٬۱۱ ۱۲.
01:53
Why 12? Twelve apostles, twelve tribes,
31
113567
2938
چرا ۱۲؟ دوازده رسول، دوازده قبیله٬
01:56
twelve zodiac signs, twelve months. The one I like the best:
32
116505
4107
دوازده برج فلکی، ۱۲ ماه. دلیلی که من از همه بیشتر دوست دارم:
02:00
It's the biggest number with one syllable.
33
120612
2197
دوازده٬ بزرگترین عدد یک بخشی‌ست ِ ( در زبان انگلیسی)
02:02
(Laughter)
34
122809
4262
(خنده)
02:07
Tri-fold. Fold ...
35
127071
7360
حوله سه لایه: تا کن ...
02:14
Dry.
36
134431
1552
خشک کن.
02:15
(Applause)
37
135983
4232
(تشویق تماشاگران)
02:20
Audience: Shake.
38
140215
5214
تماشاگران : تکون بده.
02:25
Fold.
39
145429
2932
تا کن.
02:28
JS: Cuts itself. Fold. The fold is important
40
148361
2578
جو اسمیت: حوله ای که خودتون می‌بُرید. تا کردن خیلی مهمه.
02:30
because it allows interstitial suspension.
41
150939
4882
چون باعث تعلیق بینابینی می‌شه.
02:35
You don't have to remember that part, but trust me.
42
155821
2478
لازم نیست این قسمت رو به خاطر بسپارید. اما به من اطمینان کنید.
02:38
(Laughter)
43
158299
5053
(خنده)
02:43
Audience: Shake. Fold.
44
163352
6717
تماشاگران : تکون بده. تا کن.
02:50
JS: Cuts itself.
45
170069
5662
جو اسمیت: حوله ای که خودش بریده می‌شه.
02:55
You know the funny thing is,
46
175731
1157
میدونید، جای خنده دارش اینه که،
02:56
I get my hands drier than people do with three or four,
47
176888
2175
دستهای من خشک تر از دستهای کسانی می‌شه که این کار رو با سه - چهار تا حوله می‌کنند٬
02:59
because they can't get in between the cracks.
48
179063
2448
چون اونها نمی تونن بین شیارها وارد بشن.
03:01
If you think this isn't as good...
49
181511
3144
اگه فکر میکنید این اونقدر ها هم خوب نیست...
03:04
Audience: Shake. Fold.
50
184655
8469
تماشاگران : تکون بده. تا کن.
03:13
JS: Now, there's now a real fancy invention,
51
193124
3568
جو اسمیت: یه اختراع فانتزی ِ هم وجود داره٬
03:16
it's the one where you wave your hand
52
196692
2407
که شما دستتون رو جلوش تکون میدید و
03:19
and it kicks it out.
53
199099
1791
حوله بیرون میزنه.
03:20
It's way too big a towel.
54
200890
2086
این حوله ها خیلی خیلی بزرگ هستن.
03:22
Let me tell you a secret.
55
202976
1027
بگذارید یه رازی بهتون بگم.
03:24
If you're really quick, if you're really quick --
56
204003
2087
اگه خیلی سریع باشید--
03:26
and I can prove this --
57
206090
1580
و من میتونم این رو ثابت کنم--
03:27
this is half a towel from the dispenser in this building.
58
207670
4849
این یه حوله نصفه از ماشین اتومات حوله همین ساختمونه.
03:32
How? As soon as it starts, you just tear it off.
59
212519
3367
چه جوری؟ به محض اینکه شروع کرد، حوله رو ببُرید.
03:35
It's smart enough to stop.
60
215886
1672
دستگاه به اندازه کافی باهوش هست که متوقف بشه.
03:37
And you get half a towel.
61
217558
3992
و شما یک نصفه حوله میگیرید.
03:41
Audience: Shake. Fold.
62
221550
13277
تماشاگران : تکون بده. تا کن.
03:54
JS: Now, let's all say it together. Shake. Fold.
63
234827
6834
جو اسمیت: و حالا بیاید همه با هم بگیم. تکون بده. تا کن.
04:01
You will for the rest of your life remember those words
64
241661
4143
شما برای همه زندگیتون هر بار که یک حوله کاغذی بردارید
04:05
every time you pick up a paper towel.
65
245804
2983
این کلمات رو به خاطر خواهید سپرد.
04:08
And remember, one towel per person for one year --
66
248787
5088
و به یاد داشته باشید، یک حوله کاغذی برای هر نفر در هر روز در یک سال--
04:13
571,230,000 pounds of paper. No small thing.
67
253875
4720
۵۷۱,۲۳۰,۰۰۰ پاوند کاغذ خواهد بود. چیز کوچکی نیست.
04:18
And next year, toilet paper.
68
258595
2248
و سال بعد، دستمال توالت.
04:20
(Laughter)
69
260843
1376
(خنده)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7