10 top time-saving tech tips | David Pogue

699,386 views ・ 2013-04-26

TED


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Nika Kotnik Reviewer: Matej Divjak
00:12
I've noticed something interesting about society and culture.
1
12404
2882
Opazil sem nekaj zanimivega glede družbe in kulture.
00:15
Everything risky requires a license.
2
15310
2558
Vse, kar je tvegano, potrebuje dovoljenje.
00:17
So, learning to drive, owning a gun, getting married.
3
17892
4956
Vozniško dovoljenje, orožni list, poroka.
00:23
There's a certain --
4
23177
1334
Tu je -
00:24
(Laughter)
5
24535
2300
(smeh)
00:26
That's true in everything risky, except technology.
6
26859
3721
To je res pri vsem, kar je tvegano, razen pri tehnologiji.
00:30
For some reason, there's no standard syllabus,
7
30604
2335
Iz neznanega razloga ni standardnega programa,
00:32
there's no basic course.
8
32963
1966
ni osnovnega tečaja.
00:34
They just sort of give you your computer and then kick you out of the nest.
9
34953
3619
Dobiš računalnik in potem si sam za vse.
00:38
You're supposed to learn this stuff -- how?
10
38596
2277
Naučil naj bi se te stvari - kako?
00:40
Just by osmosis.
11
40897
1227
Samo z osmozo.
00:42
Nobody ever sits down and tells you, "This is how it works."
12
42148
2892
Nihče se nikoli ne usede k tebi in reče: "Tako tole deluje."
00:45
So today I'm going to tell you ten things
13
45064
2953
Zato vam bom danes povedal deset stvari,
00:48
that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
14
48041
3366
za katere ste mislili, da jih vedo vsi, ampak jih ne.
00:51
First of all, on the web, if you want to scroll down,
15
51431
2786
Prvič: na internetu, če se želite pomikati dol,
00:54
don't pick up the mouse and use the scroll bar.
16
54241
2241
ne vzemite miške in uporabite koleščka.
00:56
That's a terrible waste of time.
17
56506
1527
To je neverjetna potrata časa.
00:58
Do that only if you're paid by the hour.
18
58057
2040
Počnite to le, če ste plačani na uro.
01:00
Instead, hit the space bar.
19
60121
1877
Namesto tega, pritisnite na presledek.
01:02
The space bar scrolls down one page.
20
62022
3839
Presledek vas premakne dol za eno stran.
01:05
Hold down the Shift key to scroll back up again.
21
65885
2881
S tipko shift se premaknete nazaj gor.
01:08
So, space bar to scroll down one page; works in every browser,
22
68790
2912
Presledek vas premakne dol; deluje v vsakem brskalniku,
01:11
in every kind of computer.
23
71726
1253
na vsakem računalniku.
01:13
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses,
24
73003
3722
Prav tako na internetu, ko izpolnjujete obrazce, kot na primer naslove,
01:16
I assume you know that you can hit the Tab key
25
76749
2209
predvidevam, da veste, da lahko s tipko Tab
01:18
to jump from box to box to box.
26
78982
1579
skačete iz okvirčka v okvirček.
01:20
But what about the pop-up menu where you put in your state?
27
80585
2770
Kaj pa tisti meni, kamor daš državo?
01:23
Don't open the pop-up menu.
28
83755
1905
Ne odpirajte pojavnega menija.
01:25
That's a terrible waste of calories.
29
85684
1864
To je grozna poraba kalorij.
01:27
Type the first letter of your state over and over and over.
30
87572
3570
Pritisnite prvo črko svoje države znova in znova in znova.
01:31
So if you want Connecticut, go, C, C, C.
31
91166
2228
Če želite Connecticut, dajte C, C, C.
01:33
If you want Texas, go T, T, and you jump right to that thing
32
93418
3412
Če hočete Teksas, dajte T, T, in skočite naravnost tja,
01:36
without even opening the pop-up menu.
33
96854
2064
brez da bi sploh odprli pojavni meni.
01:39
Also on the web, when the text is too small,
34
99278
2884
Prav tako na internetu, ko je pisava premajhna,
01:42
what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus.
35
102186
3500
držite tipko Control in pritiskate plus plus plus.
01:45
You make the text larger with each tap.
36
105710
2819
In vsakič bo pisava večja.
01:48
Works on every computer, every web browser,
37
108917
2068
Deluje na vseh računalnikih in brskalnikih,
01:51
or minus, minus, to get smaller again.
38
111009
1970
ali pa minus, minus, da se spet zmanjša.
01:53
If you're on the Mac, it might be Command instead.
39
113003
2566
Če ste na Macu, je to morda tipka Command.
01:55
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone,
40
115593
3840
Ko tipkate na svojem Blackberryju, Androidu, iPhonu,
01:59
don't bother switching layouts to the punctuation layout
41
119457
3262
ne menjajte tipkovnice za tisto z ločili,
02:02
to hit the period and then a space,
42
122743
1834
da bi dali piko in nato presledek,
02:04
then try to capitalize the next letter.
43
124601
1905
in potem poskušali z veliko začetnico.
02:06
Just hit the space bar twice.
44
126530
2003
Samo dvakrat pritisnite presledek.
02:08
The phone puts the period, the space, and the capital for you.
45
128557
3429
Telefon bo dal piko, presledek in veliko začetnico namesto vas.
02:12
Go space, space.
46
132531
1195
Presledek, presledek.
02:13
It is totally amazing.
47
133750
1881
Prav neverjetno je.
02:15
Also when it comes to cell phones, on all phones,
48
135938
3014
Prav tako na mobilnih telefonih, na vseh mobilnih telefonih
02:18
if you want to redial somebody that you've dialed before,
49
138976
3586
če bi radi spet poklicali nekoga, ki ste ga klicali prej,
02:22
all you have to do is hit the call button,
50
142586
2521
samo pritisnete na gumb za klicanje
02:25
and it puts the last phone number into the box for you,
51
145131
3571
in v okvirček da zadnjo telefonsko številko
02:28
and at that point you can hit call again to actually dial it.
52
148726
3131
in takrat lahko pritisnete na gumb za klic in jo spet pokličete.
02:31
No need to go to the recent calls list if you're trying to call somebody
53
151881
3524
Nobene potrebe ni, da greste v seznam klicev, da bi nekoga poklicali,
02:35
just hit the call button again.
54
155429
1491
samo pritisnite gumb za klic.
02:36
Something that drives me crazy:
55
156944
1483
Nekaj, kar me spravlja ob pamet:
02:38
When I call you and leave a message on your voice mail,
56
158451
2595
ko pokličem in pustim sporočilo na telefonski tajnici,
02:41
I hear you saying, "Leave a message,"
57
161070
1770
vas slišim: "Pustite sporočilo,"
02:42
and then I get these 15 seconds of freaking instructions,
58
162864
3357
in potem dobim 15 sekund preklemanskih navodil,
02:46
like we haven't had answering machines for 45 years!
59
166245
3664
kot da nimamo odzivnikov že 45 let!
02:49
(Laughter)
60
169933
3664
(Smeh)
02:53
I'm not bitter.
61
173621
1453
Nisem zagrenjen.
02:55
(Laughter)
62
175098
1007
(Smeh)
02:56
So it turns out there's a keyboard shortcut
63
176129
2212
Izkaže se, da je na tipkovnici bližnjica,
02:58
that lets you jump directly to the beep like this.
64
178365
2358
ki ti dovoli skočiti naravnost na pisk takole.
03:00
Phone: At the tone, please...
65
180747
1587
Telefon: Po zvoku, prosim...
03:02
(Beep)
66
182358
1001
(Pisk)
03:03
David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt
67
183383
2490
David Pogue: Na žalost, ponudniki nimajo
03:05
the same keystroke, so it's different by carrier,
68
185897
2441
iste bližnjice, tako da je odvisno od ponudnika,
03:08
so it devolves upon you to learn the keystroke
69
188362
3041
zato je na vas, da se naučite bližnjice,
03:11
for the person you're calling.
70
191427
1858
za osebo, ki jo kličete.
03:14
I didn't say these were going to be perfect.
71
194058
2049
Nisem rekel, da bo tole popolno.
03:16
So most of you think of Google
72
196656
1650
Večina vas misli, da je Google
03:18
as something that lets you look up a web page,
73
198330
2252
nekaj, kar vam pomaga poiskati internetno stran,
03:20
but it is also a dictionary.
74
200606
1370
ampak je tudi slovar.
03:22
Type the word "define" and the word you want to know.
75
202000
2592
Vtipkajte besedo "define" in besedo, ki jo želite.
03:24
You don't even have to click anything.
76
204616
1825
Ni klikniti vam ni treba na nič.
03:26
There's the definition as you type.
77
206465
2056
Definicija je tu, medtem ko tipkate.
03:28
It's also a complete FAA database.
78
208545
2031
Prav tako je tu popolna FAA baza podatkov.
03:30
Type the name of the airline and the flight.
79
210600
2084
Napišite ime letalske družbe in let.
03:32
It shows you where the flight is, the gate, the terminal,
80
212708
2699
Pokaže vam, kje je let, vrata, terminal,
03:35
how long until it lands.
81
215431
1286
kako dolgo do pristanka.
03:36
You don't need an app.
82
216741
1411
Ne potrebujete aplikacije.
03:38
It's also unit and currency conversion.
83
218176
1967
Pretvarja tudi merske enote in valute.
03:40
Again, you don't have to click one of the results.
84
220167
2623
Spet, ni vam treba klikniti na rezultate.
03:42
Just type it into the box, and there's your answer.
85
222814
2605
Samo vtipkajte v okvirček in tu je vaš odgovor.
03:45
While we're talking about text --
86
225443
1691
Ko govorimo o tekstu -
03:47
When you want to highlight --
87
227945
2014
Ko želite označiti -
03:50
this is just an example --
88
230712
1366
to je samo primer -
03:52
(Laughter)
89
232102
1864
(Smeh)
03:53
When you want to highlight a word,
90
233990
2259
ko želite označiti besedo,
03:56
please don't waste your life dragging across it
91
236273
2970
prosim ne zapravljajte življenja z vlečenjem čeznjo
03:59
with the mouse like a newbie.
92
239267
1410
z miško kot začetnik.
04:00
Double click the word.
93
240701
1634
Dvakrat kliknite na besedo.
04:02
Watch "200" -- I go double-click,
94
242359
1661
Glejte "200" - dvakrat kliknem,
04:04
it neatly selects just that word.
95
244044
1709
lepo izbere to besedo.
04:05
Also, don't delete what you've highlighted.
96
245777
2717
Prav tako, ne brišite tega, kar ste označili.
04:08
You can just type over it.
97
248518
1373
Lahko tipkate čez to.
04:09
This is in every program.
98
249915
1530
To je v vsakem programu.
04:11
Also, you can go double-click, drag,
99
251469
1991
Prav tako lahko dvakrat kliknete, povlečete,
04:13
to highlight in one-word increments as you drag.
100
253484
2882
da bi označili besedo za besedo z vlečenjem.
04:16
Much more precise.
101
256390
1240
Veliko bolj natančno.
04:17
Again, don't bother deleting.
102
257654
1835
Spet, ne brišite.
04:19
Just type over it.
103
259513
1306
Pišite čez.
04:20
(Laughter)
104
260843
3708
(Smeh)
04:24
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button
105
264575
3481
Zamuda pri sprožitvi je čas med pritiskom na sprožilec
04:28
and the moment the camera actually snaps.
106
268080
2334
in trenutkom, ko kamera posname sliko.
04:30
It's extremely frustrating on any camera under $1,000.
107
270438
2944
Neverjetno frustrirajoče je pri vsakem fotoaparatu pod 1.000 $.
04:33
(Camera click)
108
273406
1610
(Klik fotoaparata)
04:35
(Laughter)
109
275040
2539
(smeh)
04:38
So, that's because the camera needs time to calculate the focus and exposure,
110
278383
3974
To se zgodi, ker potrebuje fotoaparat čas, da izračuna fokus in osvetlitev,
04:42
but if you pre-focus with a half-press,
111
282381
2861
ampak če izostrite prej s pol-pritiskom,
04:45
leave your finger down --
112
285266
1766
pustite prst na tipki -
04:47
no shutter lag!
113
287056
1244
ni zamude!
04:49
You get it every time.
114
289309
2105
Vsakič uspe.
04:51
I've just turned your $50 camera into a $1,000 camera with that trick.
115
291438
4184
Pravkar sem s tem trikom spremenil vaš fotoaparat za 150 $ v takega za 1.000 $.
04:55
And finally, it often happens that you're giving a talk,
116
295646
3309
In za konec, pogosto se med govorom zgodi,
04:58
and for some reason, the audience is looking at the slide
117
298979
3032
da iz nekega razloga, občinstvo gleda zaslon
05:02
instead of at you!
118
302035
1258
namesto vas!
05:03
(Laughter)
119
303317
2374
(Smeh)
05:05
So when that happens -- this works in Keynote, PowerPoint,
120
305715
2903
Ko se to zgodi - deluje v Keynoteu, PowerPointu,
05:08
it works in every program -- all you do is hit the letter B key,
121
308642
3011
deluje v vseh programih - samo pritisnete tipko B.
05:11
B for blackout, to black out the slide, make everybody look at you,
122
311677
3553
B pomeni blackout - zatemnitev zaslona, da vsi pogledajo proti tebi
05:15
and then when you're ready to go on, you hit B again,
123
315254
2479
in ko si pripravljen, spet pritisni B,
05:17
and if you're really on a roll, you can hit the W key for "whiteout,"
124
317757
4463
in če ti gre res dobro, pritisni W za "whiteout"
05:22
and you white out the slide,
125
322244
1711
in tako se zaslon pobeli,
05:23
and then you can hit W again to un-blank it.
126
323979
2641
in s ponovnim pritiskom na tipko W se povrne.
05:26
So I know I went super fast.
127
326644
1610
Vem, da sem bil izredno hiter.
05:28
If you missed anything, I'll be happy to send you the list of these tips.
128
328278
3444
Če ste kaj zamudili, vam z veseljem pošljem seznam teh nasvetov.
05:31
In the meantime, congratulations.
129
331746
1575
Medtem pa, čestitam.
05:33
You all get your California Technology License.
130
333345
2433
Vsi dobite kalifornijsko tehnološko dovoljenje.
05:35
Have a great day.
131
335802
1212
Imejte lep dan.
05:37
(Applause)
132
337038
2734
(aplavz)
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7