10 top time-saving tech tips | David Pogue

698,538 views ・ 2013-04-26

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Jakub Chudik Reviewer: Lucia Lukanova
00:12
I've noticed something interesting about society and culture.
1
12404
2882
Všimol som si niečo veľmi zaujímavé o spoločnosti a kultúre.
Na všetko riskantné potrebujete licenciu.
00:15
Everything risky requires a license.
2
15310
2558
00:17
So, learning to drive, owning a gun, getting married.
3
17892
4956
Šoférovanie, vlastníctvo zbrane, alebo manželstvo.
00:23
There's a certain --
4
23177
1334
(Smiech)
00:24
(Laughter)
5
24535
2300
00:26
That's true in everything risky, except technology.
6
26859
3721
Je to pravda. Na všetko riskantné okrem technológie.
00:30
For some reason, there's no standard syllabus,
7
30604
2335
Z nejakého dôvodu neexistujú štandardné osnovy.
00:32
there's no basic course.
8
32963
1966
Žiadny základný kurz.
00:34
They just sort of give you your computer and then kick you out of the nest.
9
34953
3619
Vám len dajú počítač
a vyhodia Vás z hniezda.
00:38
You're supposed to learn this stuff -- how?
10
38596
2277
Ako sa to máte naučiť?
00:40
Just by osmosis.
11
40897
1227
Jedine osmózou.
00:42
Nobody ever sits down and tells you, "This is how it works."
12
42148
2892
Nikto si nesadne a nepovie: "Takto to funguje"
Takže Vám poviem 10 vecí
00:45
So today I'm going to tell you ten things
13
45064
2953
ktoré ste si mysleli, že viete, ale neviete.
00:48
that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
14
48041
3366
00:51
First of all, on the web, if you want to scroll down,
15
51431
2786
Po prvé, ak chcete na webstránke zrolovať dole,
nie myšou a nepoužívajte scroll bar.
00:54
don't pick up the mouse and use the scroll bar.
16
54241
2241
Mrhaná to neuveriteľne časom.
00:56
That's a terrible waste of time.
17
56506
1527
Robte to len za hodinovú mzdu.
00:58
Do that only if you're paid by the hour.
18
58057
2040
Namiesto toho stlačte spacebar.
01:00
Instead, hit the space bar.
19
60121
1877
01:02
The space bar scrolls down one page.
20
62022
3839
Spacebar posúva o stránku nadol.
01:05
Hold down the Shift key to scroll back up again.
21
65885
2881
Podržte Shift na vyrolovanie späť hore.
01:08
So, space bar to scroll down one page; works in every browser,
22
68790
2912
Takže spacebar na zrolovanie o stránku dole.
Funguje to v každom type prehliadača a počítača.
01:11
in every kind of computer.
23
71726
1253
Keď vypĺňate webformulár, napríklad Vašu adresu,
01:13
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses,
24
73003
3722
01:16
I assume you know that you can hit the Tab key
25
76749
2209
predpokladám, že viete, že môžete stlačiť Tab
01:18
to jump from box to box to box.
26
78982
1579
a preskočiť z políčka na políčko.
01:20
But what about the pop-up menu where you put in your state?
27
80585
2770
Ale čo s rozbalovacím menu, keď vyberáte štát?
01:23
Don't open the pop-up menu.
28
83755
1905
Neotvárajte ho! Neuveriteľne to plytvá časom.
01:25
That's a terrible waste of calories.
29
85684
1864
01:27
Type the first letter of your state over and over and over.
30
87572
3570
Opakovane píšte prvé písmeno Vašej krajiny.
01:31
So if you want Connecticut, go, C, C, C.
31
91166
2228
Takže pre Connecticut, píšte C, C, C.
01:33
If you want Texas, go T, T, and you jump right to that thing
32
93418
3412
Pre Texas, píšte T, T a preskočíte rovno tam
01:36
without even opening the pop-up menu.
33
96854
2064
bez otvárania pop-up menu.
Keď je text na webe moc malý.
01:39
Also on the web, when the text is too small,
34
99278
2884
01:42
what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus.
35
102186
3500
Stlačte Control a tlačítko Plus.
01:45
You make the text larger with each tap.
36
105710
2819
Tým zväčšíte text s každým stlačením.
01:48
Works on every computer, every web browser,
37
108917
2068
Funguje to na každom počítači v každom prehliadači.
Alebo stlačíte Mínus a text sa Vám opäť zmenší.
01:51
or minus, minus, to get smaller again.
38
111009
1970
Ak pracujete na Macu, použite Command .
01:53
If you're on the Mac, it might be Command instead.
39
113003
2566
01:55
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone,
40
115593
3840
Ak píšete na Blackberry, Androide, iPhone,
01:59
don't bother switching layouts to the punctuation layout
41
119457
3262
nezaťažujte sa prepínaním klávesnice,
02:02
to hit the period and then a space,
42
122743
1834
kvoli bodke, medzere a veľkom písmene.
02:04
then try to capitalize the next letter.
43
124601
1905
02:06
Just hit the space bar twice.
44
126530
2003
Stačí napísaľ dvakrát medzeru.
02:08
The phone puts the period, the space, and the capital for you.
45
128557
3429
Telefón sám napíše bodku, spraví medzeru a zväčší ďalšie písmeno.
02:12
Go space, space.
46
132531
1195
Len medzera, medzera. Absolútne úžasné.
02:13
It is totally amazing.
47
133750
1881
02:15
Also when it comes to cell phones, on all phones,
48
135938
3014
Takisto na všetkých mobilných telefónoch,
02:18
if you want to redial somebody that you've dialed before,
49
138976
3586
ak chcete vytočiť posledného volaného,
02:22
all you have to do is hit the call button,
50
142586
2521
len znova stlačte Volať.
02:25
and it puts the last phone number into the box for you,
51
145131
3571
Vyberie to posledné volané číslo a
02:28
and at that point you can hit call again to actually dial it.
52
148726
3131
Vy len stlačíte Volať bez zachádzania
02:31
No need to go to the recent calls list if you're trying to call somebody
53
151881
3524
do zoznamu posledných hovorov.
Ak sa snažíte teda niekomu dovolať,
02:35
just hit the call button again.
54
155429
1491
len stlačte znova volať.
02:36
Something that drives me crazy:
55
156944
1483
Teraz niečo, čo ma dovádza k šialenstvu.
02:38
When I call you and leave a message on your voice mail,
56
158451
2595
Chcem zanechať správu na odkazovači,
počujem "Zanechajte odkaz"
02:41
I hear you saying, "Leave a message,"
57
161070
1770
02:42
and then I get these 15 seconds of freaking instructions,
58
162864
3357
a potom 15 sekúnd inštrukcií,
02:46
like we haven't had answering machines for 45 years!
59
166245
3664
ako keby sme nemali záznamníky už 45 rokov.
02:49
(Laughter)
60
169933
3664
(Smiech)
Nie som zatrpknutý.
02:53
I'm not bitter.
61
173621
1453
02:55
(Laughter)
62
175098
1007
02:56
So it turns out there's a keyboard shortcut
63
176129
2212
Takže je skratka,
02:58
that lets you jump directly to the beep like this.
64
178365
2358
ktorá Vám dovolí preskočiť na zvuk píp:
03:00
Phone: At the tone, please...
65
180747
1587
Záznamník: "Keď zaznie tón - PÍP"
03:02
(Beep)
66
182358
1001
03:03
David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt
67
183383
2490
David Pogue: Nanešťastie, operátori si nevybrali rovnaké tlačidlá,
03:05
the same keystroke, so it's different by carrier,
68
185897
2441
líšia sa podľa operátora.
03:08
so it devolves upon you to learn the keystroke
69
188362
3041
Je na Vás, aby ste sa naučili tie tlačidlá naspamäť.
03:11
for the person you're calling.
70
191427
1858
Vzhľadom na to, komu voláte.
Nehovoril som, že to bude perfektné.
03:14
I didn't say these were going to be perfect.
71
194058
2049
Okej, väčšina z Vás si myslí, že Google je na
03:16
So most of you think of Google
72
196656
1650
03:18
as something that lets you look up a web page,
73
198330
2252
vyhľadanie stránok, lenže on je aj slovníkom.
03:20
but it is also a dictionary.
74
200606
1370
Napíšte slovo "definuj" a potom slovo, ktoré chcete vedieť.
03:22
Type the word "define" and the word you want to know.
75
202000
2592
03:24
You don't even have to click anything.
76
204616
1825
Nemusíte nikam klikať.
03:26
There's the definition as you type.
77
206465
2056
Definícia sa objaví hneď, ako píšete.
03:28
It's also a complete FAA database.
78
208545
2031
Google má aj kompletnú databázu letov.
03:30
Type the name of the airline and the flight.
79
210600
2084
Napíšte meno leteckej spoločnosti a letu.
03:32
It shows you where the flight is, the gate, the terminal,
80
212708
2699
Ukáže, kde sa let nachádza, bránu, terminál, kedy pristane.
03:35
how long until it lands.
81
215431
1286
Nepotrebujete na to aplikáciu.
03:36
You don't need an app.
82
216741
1411
Zároveň je prevodníkom mien a jednotiek.
03:38
It's also unit and currency conversion.
83
218176
1967
03:40
Again, you don't have to click one of the results.
84
220167
2623
Znova, nemusíte klikať na výsledky.
03:42
Just type it into the box, and there's your answer.
85
222814
2605
Proste píšte do poľa a máte odpoveď.
03:45
While we're talking about text --
86
225443
1691
Keď hovoríme o texte,
03:47
When you want to highlight --
87
227945
2014
keď chcete vyznačiť--
toto je len príklad. (Smiech)
03:50
this is just an example --
88
230712
1366
03:52
(Laughter)
89
232102
1864
03:53
When you want to highlight a word,
90
233990
2259
Ak chcete vyznačiť slovo,
03:56
please don't waste your life dragging across it
91
236273
2970
neplytvajte čas ťahaním myši cez text
03:59
with the mouse like a newbie.
92
239267
1410
ako nejaký začiatočník.
04:00
Double click the word.
93
240701
1634
Dvojkliknite na slovo. Sledujte 200. Spravím dvojklik.
04:02
Watch "200" -- I go double-click,
94
242359
1661
04:04
it neatly selects just that word.
95
244044
1709
Pekne to označí celé slovo.
04:05
Also, don't delete what you've highlighted.
96
245777
2717
Takisto nemažte, čo máte označené.
04:08
You can just type over it.
97
248518
1373
Jednoducho píšte cez to. Funguje to v každom programe.
04:09
This is in every program.
98
249915
1530
04:11
Also, you can go double-click, drag,
99
251469
1991
Tiež môžete dvojkliknúť a potiahnuť
04:13
to highlight in one-word increments as you drag.
100
253484
2882
na označenie slovného úseku ťahaním myšou.
04:16
Much more precise.
101
256390
1240
Oveľa precíznejšie. Opäť, nezaťažujte sa mazaním.
04:17
Again, don't bother deleting.
102
257654
1835
04:19
Just type over it.
103
259513
1306
Jednoducho píšte cez to. (Smiech)
04:20
(Laughter)
104
260843
3708
04:24
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button
105
264575
3481
Oneskorenie medzi stlačením spúšte
04:28
and the moment the camera actually snaps.
106
268080
2334
fotoaparátu a uzávierkou je veľmi
04:30
It's extremely frustrating on any camera under $1,000.
107
270438
2944
frustrujúce pri fotoaparátoch pod 1000 dolárov.
04:33
(Camera click)
108
273406
1610
(Cvaknutie fotoaparátu)
04:35
(Laughter)
109
275040
2539
(Smiech)
Lebo fotoaparát potrebuje čas na
04:38
So, that's because the camera needs time to calculate the focus and exposure,
110
278383
3974
na výpočet zaostrenia a expozície.
04:42
but if you pre-focus with a half-press,
111
282381
2861
Ale ak s dopola stlačenou spúšťou zaostríte vopred
04:45
leave your finger down --
112
285266
1766
a následne dotlačíte spúšť, žiadne oneskorenie!
04:47
no shutter lag!
113
287056
1244
04:49
You get it every time.
114
289309
2105
Zachytíte zakaždým.
04:51
I've just turned your $50 camera into a $1,000 camera with that trick.
115
291438
4184
Práve som spravil z Vášho 50 dolárového fotoaparátu
1000 dolárový.
04:55
And finally, it often happens that you're giving a talk,
116
295646
3309
Nakoniec, často sa stáva, že máte prejav
04:58
and for some reason, the audience is looking at the slide
117
298979
3032
a diváci sa namiesto na Vás pozerajú na slajd.
05:02
instead of at you!
118
302035
1258
(Smiech)
05:03
(Laughter)
119
303317
2374
05:05
So when that happens -- this works in Keynote, PowerPoint,
120
305715
2903
Potom v Keynote, Powerpointe a každom programe,
05:08
it works in every program -- all you do is hit the letter B key,
121
308642
3011
stlačte klávesu B.
05:11
B for blackout, to black out the slide, make everybody look at you,
122
311677
3553
B ako 'blackout' na začiernenie slajdu,
aby sa pozerali na Vás. Keď chcete pokračovať,
05:15
and then when you're ready to go on, you hit B again,
123
315254
2479
stlačte znovu B. Takisto
05:17
and if you're really on a roll, you can hit the W key for "whiteout,"
124
317757
4463
môžete stlačit W na 'whiteout', zbielenie slajdu.
05:22
and you white out the slide,
125
322244
1711
a potom znovu W
05:23
and then you can hit W again to un-blank it.
126
323979
2641
na zobrazenie slajdu.
05:26
So I know I went super fast.
127
326644
1610
Viem, šiel som super rýchlo. Ak ste niečo zmeškali,
05:28
If you missed anything, I'll be happy to send you the list of these tips.
128
328278
3444
rád Vám pošlem tieto tipy.
05:31
In the meantime, congratulations.
129
331746
1575
Medzitým Vám gratulujem.
05:33
You all get your California Technology License.
130
333345
2433
Všetci dostanete Kalifornskú technologickú licenciu.
05:35
Have a great day.
131
335802
1212
Prajem pekný deň.
(Aplauz)
05:37
(Applause)
132
337038
2734
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7