10 top time-saving tech tips | David Pogue

698,538 views ・ 2013-04-26

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traducător: Cristina Nedelcu Corector: Ariana Bleau Lugo
00:12
I've noticed something interesting about society and culture.
1
12404
2882
Am observat ceva interesant în societate și cultură.
Pentru orice lucru riscant trebuie să ai un permis.
00:15
Everything risky requires a license.
2
15310
2558
00:17
So, learning to drive, owning a gun, getting married.
3
17892
4956
Pentru a șofa, pentru a deține o armă, pentru a te căsători.
00:23
There's a certain --
4
23177
1334
(Râsete)
00:24
(Laughter)
5
24535
2300
00:26
That's true in everything risky, except technology.
6
26859
3721
E valabil pentru orice lucru riscant, mai puțin în tehnologie.
00:30
For some reason, there's no standard syllabus,
7
30604
2335
Nu există niciun program standard,
00:32
there's no basic course.
8
32963
1966
niciun curs de bază.
00:34
They just sort of give you your computer and then kick you out of the nest.
9
34953
3619
Îți dau computerul
și te aruncă din cuib.
00:38
You're supposed to learn this stuff -- how?
10
38596
2277
Și cum ar trebui să înveți aceste lucruri?
00:40
Just by osmosis.
11
40897
1227
Doar prin osmoză?
00:42
Nobody ever sits down and tells you, "This is how it works."
12
42148
2892
Nu îți spune nimeni niciodată: „Uite, așa funcționează."
Așadar, astăzi vă voi spune 10 lucruri
00:45
So today I'm going to tell you ten things
13
45064
2953
pe care credeați că toată lumea le știe, dar nu este așa.
00:48
that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
14
48041
3366
00:51
First of all, on the web, if you want to scroll down,
15
51431
2786
În regulă, în primul rând când ești pe internet
și vrei să derulezi în jos, nu folosiți mouse-ul și bara de derulare.
00:54
don't pick up the mouse and use the scroll bar.
16
54241
2241
00:56
That's a terrible waste of time.
17
56506
1527
E o pierdere enormă de timp.
00:58
Do that only if you're paid by the hour.
18
58057
2040
Faceți asta doar dacă sunteți plătiți la oră.
01:00
Instead, hit the space bar.
19
60121
1877
În schimb, apăsați pe tasta „spațiu”.
01:02
The space bar scrolls down one page.
20
62022
3839
Tasta „spațiu” derulează în jos o pagină.
01:05
Hold down the Shift key to scroll back up again.
21
65885
2881
Țineți apăsată tasta „Shift” pentru a derula în sus.
01:08
So, space bar to scroll down one page; works in every browser,
22
68790
2912
Deci tasta „spațiu” pentru a derula o pagină.
Funcționează pe orice browser și computer.
01:11
in every kind of computer.
23
71726
1253
Tot pe internet, când completați un formular, de exemplu adresa,
01:13
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses,
24
73003
3722
01:16
I assume you know that you can hit the Tab key
25
76749
2209
presupun că știți că puteți apăsa tasta „Tab"
01:18
to jump from box to box to box.
26
78982
1579
pentru a trece de la o căsuță la alta.
01:20
But what about the pop-up menu where you put in your state?
27
80585
2770
Dar cum e cu căsuța unde completați statul de unde sunteți?
01:23
Don't open the pop-up menu.
28
83755
1905
Nu deschideți meniul pop-up. E o pierdere enormă de calorii.
01:25
That's a terrible waste of calories.
29
85684
1864
01:27
Type the first letter of your state over and over and over.
30
87572
3570
Scrieți prima literă a statului vostru de mai multe ori.
01:31
So if you want Connecticut, go, C, C, C.
31
91166
2228
Dacă vreți să scrieți Conneticut, tastați C, C, C.
01:33
If you want Texas, go T, T, and you jump right to that thing
32
93418
3412
Dacă vreți să scrieți Texas, tastați T,T și săriţi direct
01:36
without even opening the pop-up menu.
33
96854
2064
fără măcar să deschideți meniul pop-up.
01:39
Also on the web, when the text is too small,
34
99278
2884
De asemenea, pe internet, când textul e prea mic,
01:42
what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus.
35
102186
3500
ții apăsată tasta „Control” și să apeși +, +, +.
01:45
You make the text larger with each tap.
36
105710
2819
Mărești textul cu fiecare tastare.
01:48
Works on every computer, every web browser,
37
108917
2068
Funcționează pe orice computer și browser.
01:51
or minus, minus, to get smaller again.
38
111009
1970
Sau pentru a micșora textul apasă -, -, -.
01:53
If you're on the Mac, it might be Command instead.
39
113003
2566
Dacă aveți un Mac, folosiți tasta Command.
01:55
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone,
40
115593
3840
Când tastați pe Blackberry, pe Android, pe iPhone,
01:59
don't bother switching layouts to the punctuation layout
41
119457
3262
nu vă deranjați schimbând fereastra pentru punctuație:
02:02
to hit the period and then a space,
42
122743
1834
punct, apoi spațiu, apoi să scrieți următoarea literă cu majusculă.
02:04
then try to capitalize the next letter.
43
124601
1905
02:06
Just hit the space bar twice.
44
126530
2003
Doar tastați spațiu de două ori.
02:08
The phone puts the period, the space, and the capital for you.
45
128557
3429
Telefonul pune punctul, spațiul, și majuscula.
02:12
Go space, space.
46
132531
1195
Tastați spațiu, spațiu. Absolut uimitor.
02:13
It is totally amazing.
47
133750
1881
02:15
Also when it comes to cell phones, on all phones,
48
135938
3014
De asemenea, pe mobil,
02:18
if you want to redial somebody that you've dialed before,
49
138976
3586
dacă vrei să reapelezi pe cineva pe care l-ai mai sunat
02:22
all you have to do is hit the call button,
50
142586
2521
tot ce trebuie să faci e să apeși butonul de apelare,
02:25
and it puts the last phone number into the box for you,
51
145131
3571
și îți afișează ultimul număr apelat,
02:28
and at that point you can hit call again to actually dial it.
52
148726
3131
și apeși din nou pentru a apela efectiv.
02:31
No need to go to the recent calls list if you're trying to call somebody
53
151881
3524
Nu trebuie să te duci la lista apelurilor recente,
și dacă vrei să suni din nou pe cineva,
02:35
just hit the call button again.
54
155429
1491
02:36
Something that drives me crazy:
55
156944
1483
apasă apelare din nou.
Uite ceva ce mă înnebunește.
02:38
When I call you and leave a message on your voice mail,
56
158451
2595
Când te sun și îți las un mesaj în mesageria vocală,
02:41
I hear you saying, "Leave a message,"
57
161070
1770
te aud spunând „Lăsați un mesaj",
02:42
and then I get these 15 seconds of freaking instructions,
58
162864
3357
apoi primesc instrucțiuni enervante timp de 15 sec.
02:46
like we haven't had answering machines for 45 years!
59
166245
3664
ca și când n-am fi avut roboți telefonici de 45 de ani!
02:49
(Laughter)
60
169933
3664
(Râsete)
02:53
I'm not bitter.
61
173621
1453
Nu sunt furios.
02:55
(Laughter)
62
175098
1007
02:56
So it turns out there's a keyboard shortcut
63
176129
2212
Există o comandă rapidă
02:58
that lets you jump directly to the beep like this.
64
178365
2358
care te lasă să sari direct la beep, așa.
03:00
Phone: At the tone, please...
65
180747
1587
Robotul telefonic: După mesajul sonor, vă rugăm - BEEP.
03:02
(Beep)
66
182358
1001
03:03
David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt
67
183383
2490
David Pogue: Din păcate, operatorii n-au adoptat
03:05
the same keystroke, so it's different by carrier,
68
185897
2441
aceeași tastă, așa că e diferit în funcție de operator,
03:08
so it devolves upon you to learn the keystroke
69
188362
3041
depinde de tine să înveți tasta
03:11
for the person you're calling.
70
191427
1858
pentru persoana pe care o suni.
03:14
I didn't say these were going to be perfect.
71
194058
2049
N-am spus că lucrurile vor fi perfecte.
03:16
So most of you think of Google
72
196656
1650
Majoritatea folosiți Google
03:18
as something that lets you look up a web page,
73
198330
2252
să căutați o pagină web, dar e și dicționar.
03:20
but it is also a dictionary.
74
200606
1370
Tastați cuvântul „define" înainte sau după cuvântul dorit.
03:22
Type the word "define" and the word you want to know.
75
202000
2592
03:24
You don't even have to click anything.
76
204616
1825
Nici nu trebuie să dai clic.
03:26
There's the definition as you type.
77
206465
2056
Definiția apare în timp ce tastezi.
03:28
It's also a complete FAA database.
78
208545
2031
Are și o bază de date FAA completă.
03:30
Type the name of the airline and the flight.
79
210600
2084
Tastează numele unei companii aeriene și zborul.
03:32
It shows you where the flight is, the gate, the terminal,
80
212708
2699
Îți arată unde e zborul, poarta, terminalul,
03:35
how long until it lands.
81
215431
1286
cât mai e până la aterizare. N-ai nevoie de o aplicație pentru asta.
03:36
You don't need an app.
82
216741
1411
03:38
It's also unit and currency conversion.
83
218176
1967
E și convertor pentru unități de măsură și valută.
03:40
Again, you don't have to click one of the results.
84
220167
2623
Nu trebuie să dai clic pe unul dintre rezultate.
03:42
Just type it into the box, and there's your answer.
85
222814
2605
Tastează în casetă și răspunsul apare singur.
03:45
While we're talking about text --
86
225443
1691
Dacă tot vorbim de text,
03:47
When you want to highlight --
87
227945
2014
când vreți să evidențiați --
03:50
this is just an example --
88
230712
1366
acesta e doar un exemplu.
03:52
(Laughter)
89
232102
1864
(Râsete)
03:53
When you want to highlight a word,
90
233990
2259
Când vreți să evidențiați un cuvânt,
03:56
please don't waste your life dragging across it
91
236273
2970
vă rog nu vă irosiți viața trăgând peste el
03:59
with the mouse like a newbie.
92
239267
1410
cu mouse-ul ca un începător.
04:00
Double click the word.
93
240701
1634
Dați dublu clic pe cuvânt. Priviți la 200. Dau dublu clic.
04:02
Watch "200" -- I go double-click,
94
242359
1661
04:04
it neatly selects just that word.
95
244044
1709
Selectează frumos doar acel cuvânt.
04:05
Also, don't delete what you've highlighted.
96
245777
2717
De asemenea, nu şterge ce ai selectat.
04:08
You can just type over it.
97
248518
1373
Tastează peste. E valabil în orice program.
04:09
This is in every program.
98
249915
1530
04:11
Also, you can go double-click, drag,
99
251469
1991
De asemenea, poţi da dublu clic, să tragi
04:13
to highlight in one-word increments as you drag.
100
253484
2882
pentru a selecta un cuvânt în trepte în timp ce tragi cu mouse-ul.
04:16
Much more precise.
101
256390
1240
Mult mai precis. Din nou, nu vă deranjaţi să ştergeţi.
04:17
Again, don't bother deleting.
102
257654
1835
04:19
Just type over it.
103
259513
1306
Doar tastaţi peste.
04:20
(Laughter)
104
260843
3708
(Râsete)
04:24
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button
105
264575
3481
„Shutter lag” e intervalul dintre apăsarea butonului pentru a poza
04:28
and the moment the camera actually snaps.
106
268080
2334
şi momentul în care camera prinde poza.
04:30
It's extremely frustrating on any camera under $1,000.
107
270438
2944
E extrem de frustrant la o cameră sub 1,000 de dolari.
04:33
(Camera click)
108
273406
1610
(Clic de aparat foto)
04:35
(Laughter)
109
275040
2539
(Râsete)
Se întâmplă deoarece camera are nevoie de timp
04:38
So, that's because the camera needs time to calculate the focus and exposure,
110
278383
3974
să calculeze focalizarea şi expunerea,
04:42
but if you pre-focus with a half-press,
111
282381
2861
dar dacă prefocalizezi, apăsând butonul doar la jumătate,
04:45
leave your finger down --
112
285266
1766
şi apeşi de tot, nu ai shutter lag!
04:47
no shutter lag!
113
287056
1244
04:49
You get it every time.
114
289309
2105
Prinzi de fiecare dată.
04:51
I've just turned your $50 camera into a $1,000 camera with that trick.
115
291438
4184
Tocmai v-am transformat camera de 50 de dolari
într-una de 1.000 de dolari cu acest truc.
04:55
And finally, it often happens that you're giving a talk,
116
295646
3309
Şi în final, se întâmplă deseori să prezinţi un discurs
04:58
and for some reason, the audience is looking at the slide
117
298979
3032
şi audienţa se uită la slide
05:02
instead of at you!
118
302035
1258
în loc să se uite la tine!
05:03
(Laughter)
119
303317
2374
(Râsete)
05:05
So when that happens -- this works in Keynote, PowerPoint,
120
305715
2903
Când se întâmplă asta, ce vă voi spune funcţionează în Keynote, PowerPoint,
05:08
it works in every program -- all you do is hit the letter B key,
121
308642
3011
în orice program, tot ce trebuie să faci e să tastezi litera B,
05:11
B for blackout, to black out the slide, make everybody look at you,
122
311677
3553
B pentru black out, pentru a întuneca slide-ul.
Se uită toți la tine, iar apoi, când eşti pregătit să continui,
05:15
and then when you're ready to go on, you hit B again,
123
315254
2479
05:17
and if you're really on a roll, you can hit the W key for "whiteout,"
124
317757
4463
tastezi B din nou, şi dacă eşti într-adevăr pe val,
poţi apăsa W pentru comanda „whiteout”,
05:22
and you white out the slide,
125
322244
1711
albeşti slide-ul, iar apoi tastezi W din nou
05:23
and then you can hit W again to un-blank it.
126
323979
2641
pentru a-l readuce înapoi.
05:26
So I know I went super fast.
127
326644
1610
Știu că le-am enumerat în viteză.
05:28
If you missed anything, I'll be happy to send you the list of these tips.
128
328278
3444
Dacă ați ratat ceva,
aș fi încântat să vă trimit lista cu toate aceste sfaturi.
05:31
In the meantime, congratulations.
129
331746
1575
Felicitări, ați primit cu toții
05:33
You all get your California Technology License.
130
333345
2433
permisul de tehnologie a informației.
05:35
Have a great day.
131
335802
1212
Să aveți o zi minunată.
05:37
(Applause)
132
337038
2734
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7