10 top time-saving tech tips | David Pogue

699,386 views ・ 2013-04-26

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
المترجم: Emad Ahmad المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:12
I've noticed something interesting about society and culture.
1
12404
2882
لقد لاحظت شيئا مثير للإهتمام عن المجتمع والثقافة.
كل شيء محفوف بالمخاطر يتطلب الحصول على رخصة،
00:15
Everything risky requires a license.
2
15310
2558
00:17
So, learning to drive, owning a gun, getting married.
3
17892
4956
لتتعلم القيادة، وإمتلاك بندقية، والزواج.
00:23
There's a certain --
4
23177
1334
(ضحك)
00:24
(Laughter)
5
24535
2300
00:26
That's true in everything risky, except technology.
6
26859
3721
وهذا صحيح في كل شيء محفوف بالمخاطر باستثناء التكنولوجيا.
00:30
For some reason, there's no standard syllabus,
7
30604
2335
لسبب من الأسباب، لا يوجد أي منهج قياسي،
00:32
there's no basic course.
8
32963
1966
لا يوجد أي دورة أساسية.
00:34
They just sort of give you your computer and then kick you out of the nest.
9
34953
3619
أنها مجرد تعطيك جهاز الكمبيوتر الخاص بك
ومن ثم تطردك خارج العش.
00:38
You're supposed to learn this stuff -- how?
10
38596
2277
من المفترض أن تعلم هذه الأشياء كيف؟
00:40
Just by osmosis.
11
40897
1227
فقط عن طريق التناضح. لا أحد قط يجلس
00:42
Nobody ever sits down and tells you, "This is how it works."
12
42148
2892
ويقول لك، "كيف يعمل هذا."
لذا اليوم سوف أقول لكم 10 أشياء
00:45
So today I'm going to tell you ten things
13
45064
2953
تعتقد الجميع يعرفها، ولكن أتضح أنهم لا يعرفونها.
00:48
that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
14
48041
3366
00:51
First of all, on the web, if you want to scroll down,
15
51431
2786
حسناً، قبل كل شيء، على شبكة الإنترنت، وعندما تكون على شبكة الإنترنت
وتحتاج إلى التمرير إلى أسفل، لا تلتقط الماوس
00:54
don't pick up the mouse and use the scroll bar.
16
54241
2241
واستخدم شريط التمرير. وهذا مضيعة فظيعة للوقت.
00:56
That's a terrible waste of time.
17
56506
1527
أفعل ذلك فقط إذا كان يُدفع لك عن كل ساعة.
00:58
Do that only if you're paid by the hour.
18
58057
2040
بدلاً من ذلك، ضغط شريط المسافة.
01:00
Instead, hit the space bar.
19
60121
1877
01:02
The space bar scrolls down one page.
20
62022
3839
زر المساحة يمرر صفحة واحدة للأسفل.
01:05
Hold down the Shift key to scroll back up again.
21
65885
2881
اضغط بإستمرار على المفتاح Shift للتمرير مرة أخرى.
01:08
So, space bar to scroll down one page; works in every browser,
22
68790
2912
لذا مفتاح المسافة للتمرير صفحة واحدة لأسفل.
أنه يعمل على كل متصفح في كل أنواع الكمبيوتر.
01:11
in every kind of computer.
23
71726
1253
أيضاً على شبكة الإنترنت، وعندما تكون تملىء واحدة من هذه النماذج مثل العناوين الخاصة بك،
01:13
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses,
24
73003
3722
01:16
I assume you know that you can hit the Tab key
25
76749
2209
افترض أنك تعرف أنه يمكن أن تضغط على المفتاح Tab
01:18
to jump from box to box to box.
26
78982
1579
للإنتقال من مربع إلى مربع إلى مربع.
01:20
But what about the pop-up menu where you put in your state?
27
80585
2770
ولكن ماذا عن القائمة المنبثقة حيث تكتبون ولايتكم؟
01:23
Don't open the pop-up menu.
28
83755
1905
لا تقم بفتح القائمة المنبثقة. هذا مضيعة رهيبة للسعرات الحرارية.
01:25
That's a terrible waste of calories.
29
85684
1864
01:27
Type the first letter of your state over and over and over.
30
87572
3570
اكتب الحرف الأول من أسم ولايتك مره و مره و مره.
01:31
So if you want Connecticut, go, C, C, C.
31
91166
2228
لذا إذا كنت ترغب في ولاية كونيتيكت، أضغط، سي، سي، سي
01:33
If you want Texas, go T, T, and you jump right to that thing
32
93418
3412
إذا كنت ترغب في تكساس، أضغط تي، تي، ويمكنك القفز
01:36
without even opening the pop-up menu.
33
96854
2064
إلى ذلك الشيء دون حتى فتح القائمة المنبثقة.
أيضاً على شبكة الإنترنت، وعندما يكون النص صغير جداً،
01:39
Also on the web, when the text is too small,
34
99278
2884
01:42
what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus.
35
102186
3500
ما عليك فعله هوالضغط بإستمرار على المفتاح Control و ضغط زائد، زائد، زائد.
01:45
You make the text larger with each tap.
36
105710
2819
يمكنك جعل النص أكبر مع كل ضغطة على مفتاح tap.
01:48
Works on every computer, every web browser,
37
108917
2068
أنها تعمل على كل جهاز كمبيوتر، على كل متصفح ويب،
أو ناقص، ناقص ناقص، للحصول على خط أصغر مرة أخرى.
01:51
or minus, minus, to get smaller again.
38
111009
1970
إذا كنت تستخدم الماك، قد يكون Command بدلاً من ذلك.
01:53
If you're on the Mac, it might be Command instead.
39
113003
2566
01:55
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone,
40
115593
3840
عندما تكتب على جهاز بلاك بيري، أندرويد، أي فون،
01:59
don't bother switching layouts to the punctuation layout
41
119457
3262
لا تهتم بالتبديل بين التخطيطات إلى تخطيط علامات الترقيم
02:02
to hit the period and then a space,
42
122743
1834
للضغط على النقطة ومن ثم مسافة ثم حاول كتابة الحرف التالي كبيراً.
02:04
then try to capitalize the next letter.
43
124601
1905
02:06
Just hit the space bar twice.
44
126530
2003
فقط أضغط مفتاح المسافة مرتين.
02:08
The phone puts the period, the space, and the capital for you.
45
128557
3429
يضع الهاتف النقطة، والمساحة، والحرف الكبير لك.
02:12
Go space, space.
46
132531
1195
أضغط مسافة، مسافة. و أنها فعلاً مذهلة.
02:13
It is totally amazing.
47
133750
1881
02:15
Also when it comes to cell phones, on all phones,
48
135938
3014
أيضاً عندما يتعلق الأمر بالهواتف المحمولة، في جميع الهواتف،
02:18
if you want to redial somebody that you've dialed before,
49
138976
3586
إذا كنت ترغب في إعادة طلب شخص قمت بالاتصال به من قبل،
02:22
all you have to do is hit the call button,
50
142586
2521
كل ما عليك فعله أن تضغط على زر الاتصال،
02:25
and it puts the last phone number into the box for you,
51
145131
3571
ويضع آخر رقم هاتف في المربع لك،
02:28
and at that point you can hit call again to actually dial it.
52
148726
3131
وعند هذه النقطة يمكنك الإتصال مرة أخرى للاتصال فعلاً به.
02:31
No need to go to the recent calls list if you're trying to call somebody
53
151881
3524
لذا لا تحتاج للذهاب إلى قائمة المكالمات الأخيرة،
حتى إذا كنت تسعى للوصول لشخص ما،
02:35
just hit the call button again.
54
155429
1491
فقط أضغط على زر الاتصال مرة أخرى.
02:36
Something that drives me crazy:
55
156944
1483
هنا شيء يدفعني للجنون.
02:38
When I call you and leave a message on your voice mail,
56
158451
2595
عندما أتصل بكم، وأترك رسالة على البريد الصوتي الخاص بك،
أسمعك تقول، "أترك رسالة،"
02:41
I hear you saying, "Leave a message,"
57
161070
1770
02:42
and then I get these 15 seconds of freaking instructions,
58
162864
3357
وثم أستمع إلى تلك الخمسة عشر ثانية من التعليمات،
02:46
like we haven't had answering machines for 45 years!
59
166245
3664
كأنه لم نجب على الآلات الرد آلي لمدة 45 عاماً!
02:49
(Laughter)
60
169933
3664
(ضحك)
أنا لست ساخراً.
02:53
I'm not bitter.
61
173621
1453
02:55
(Laughter)
62
175098
1007
02:56
So it turns out there's a keyboard shortcut
63
176129
2212
أتضح هناك إختصار في لوحة المفاتيح
02:58
that lets you jump directly to the beep like this.
64
178365
2358
يمكنك من القفز مباشرة إلى صوت تنبيه مثل هذا.
03:00
Phone: At the tone, please...
65
180747
1587
جهاز الرد آلي: بعد الصافرة، من فضلك – صوت تنبيه.
03:02
(Beep)
66
182358
1001
03:03
David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt
67
183383
2490
ديفيد بوج: لسوء الحظ، الشركات لم تعتمد
03:05
the same keystroke, so it's different by carrier,
68
185897
2441
ضغط المفاتيح نفسها، حيث أنها تختلف حسب الشركة ،
03:08
so it devolves upon you to learn the keystroke
69
188362
3041
ولذلك فإنها تتطور بتعلمك المفاتيح
03:11
for the person you're calling.
70
191427
1858
للشخص الذي تقوم بطلبه.
أنا لا أقول أنها كانوا سوف تكون جيدة .
03:14
I didn't say these were going to be perfect.
71
194058
2049
حسنا، معظمكم يعتقد أن جوجل شيءُ
03:16
So most of you think of Google
72
196656
1650
03:18
as something that lets you look up a web page,
73
198330
2252
يمكنك من البحث عن صفحة ويب، ولكنه أيضاً قاموس.
03:20
but it is also a dictionary.
74
200606
1370
اكتب كلمة "تعريف" ومن ثم الكلمة التي تريد أن تعرف معناها.
03:22
Type the word "define" and the word you want to know.
75
202000
2592
03:24
You don't even have to click anything.
76
204616
1825
لا يجب عليك الضغط على أي شيء.
03:26
There's the definition as you type.
77
206465
2056
يظهر التعريف أثناء الكتابة.
03:28
It's also a complete FAA database.
78
208545
2031
كما أنها قاعدة بيانات كاملة لرحلات الطيران.
03:30
Type the name of the airline and the flight.
79
210600
2084
اكتب اسم شركة الطيران و الرحلة.
03:32
It shows you where the flight is, the gate, the terminal,
80
212708
2699
و تظهر لك أين هي الرحلة، البوابة، و محطة الطيران،
03:35
how long until it lands.
81
215431
1286
كم من الوقت حتى تهبط. لا تحتاج إلى تطبيق لذلك.
03:36
You don't need an app.
82
216741
1411
قوقل أيضاً محول للوحدة والعملة.
03:38
It's also unit and currency conversion.
83
218176
1967
03:40
Again, you don't have to click one of the results.
84
220167
2623
مرة أخرى، لايجب عليك النقر فوق إحدى النتائج.
03:42
Just type it into the box, and there's your answer.
85
222814
2605
فقط اكتب في المربع، و تجد إجابتك.
03:45
While we're talking about text --
86
225443
1691
وبينما نحن نتحدث عن النص،
03:47
When you want to highlight --
87
227945
2014
عندما ترغب في إبراز-
هذا مجرد مثال. (ضحك)
03:50
this is just an example --
88
230712
1366
03:52
(Laughter)
89
232102
1864
03:53
When you want to highlight a word,
90
233990
2259
عندما ترغب في إبراز كلمة واحدة،
03:56
please don't waste your life dragging across it
91
236273
2970
الرجاء لا تضيع حياتك بسحب من حولها
03:59
with the mouse like a newbie.
92
239267
1410
باستخدام الماوس مثل المبتدئ.
04:00
Double click the word.
93
240701
1634
انقر نقراً مزدوجاً فوق الكلمة. شاهد 200. انقر نقراً مزدوجاً .
04:02
Watch "200" -- I go double-click,
94
242359
1661
04:04
it neatly selects just that word.
95
244044
1709
فإنه يحدد بدقة تلك الكلمة فقط.
04:05
Also, don't delete what you've highlighted.
96
245777
2717
أيضاً، لا تقم بحذف ما يتم إبرازه.
04:08
You can just type over it.
97
248518
1373
يمكنك فقط كتابة عليه. وهذا في كل برنامج.
04:09
This is in every program.
98
249915
1530
04:11
Also, you can go double-click, drag,
99
251469
1991
أيضاً، يمكنك النقر نقراً مزدوجاً، و السحب
04:13
to highlight in one-word increments as you drag.
100
253484
2882
لإبراز تزايدات كلمة واحدة وأنت تسحب.
04:16
Much more precise.
101
256390
1240
أكثر دقة بكثير. مرة أخرى، لا تهتم بالحذف.
04:17
Again, don't bother deleting.
102
257654
1835
04:19
Just type over it.
103
259513
1306
اكتب فقط عليها. (ضحك)
04:20
(Laughter)
104
260843
3708
04:24
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button
105
264575
3481
فارق زمن المصراع هو الوقت بين الضغط على زر المصراع
04:28
and the moment the camera actually snaps.
106
268080
2334
ولحظة قيام الكامرا بإلتقاط الصوره.
04:30
It's extremely frustrating on any camera under $1,000.
107
270438
2944
أنه أمر صعب للغاية على أي كاميرا تحت 1000 دولار.
04:33
(Camera click)
108
273406
1610
(صوت التقاط صورة)
04:35
(Laughter)
109
275040
2539
(ضحك)
هذا لأن الكاميرا تحتاج إلى وقت
04:38
So, that's because the camera needs time to calculate the focus and exposure,
110
278383
3974
لحساب التركيز والتعرض،
04:42
but if you pre-focus with a half-press,
111
282381
2861
ولكن إذا كنت قبل التركيز مع نصف ضغطة،
04:45
leave your finger down --
112
285266
1766
اترك أصبعك إلى أسفل، لا فرق زمني للمصراع !
04:47
no shutter lag!
113
287056
1244
04:49
You get it every time.
114
289309
2105
يمكنك الحصول عليها في كل مرة.
04:51
I've just turned your $50 camera into a $1,000 camera with that trick.
115
291438
4184
لقد حولت كامرتك ذات الخمسين دولار فقط
إلى كاميرا 1,000 دولار مع ذلك الخدعة.
04:55
And finally, it often happens that you're giving a talk,
116
295646
3309
وأخيراً، فإنه كثيرا ما يحدث أنك تقوم بتقديم خطاب،
04:58
and for some reason, the audience is looking at the slide
117
298979
3032
ولسبب ما الجمهور ينظرون في الشريحة
05:02
instead of at you!
118
302035
1258
بدلاً من النظر اليك! (ضحك)
05:03
(Laughter)
119
303317
2374
05:05
So when that happens -- this works in Keynote, PowerPoint,
120
305715
2903
لذا عندما يحدث ذلك، هذا يعمل في Keynote و PowerPoint
05:08
it works in every program -- all you do is hit the letter B key,
121
308642
3011
وهو يعمل في كل برنامج، كل ما عليك فعله الضغط على مفتاح حرف ب،
05:11
B for blackout, to black out the slide, make everybody look at you,
122
311677
3553
(ب) لتعتيم ، لتعتيم الشريحة ا
وجعل الجميع ينظرون إليك، وبعد ذلك عندما تكون على إستعداد للمواصلة،
05:15
and then when you're ready to go on, you hit B again,
123
315254
2479
أضغط على ب مرة أخرى، وإذا كنت حقاً على عجلة،
05:17
and if you're really on a roll, you can hit the W key for "whiteout,"
124
317757
4463
يمكنك الضغط على المفتاح W لتبيض،
05:22
and you white out the slide,
125
322244
1711
وتنبيض الشريحة ومن ثم يمكنك الضغط على W مرة أخرى
05:23
and then you can hit W again to un-blank it.
126
323979
2641
لإعادة الشريحة إلى ما كانت عليه.
05:26
So I know I went super fast.
127
326644
1610
اأنا أعلم أنني تحدث بسرعة فائقة. لذا إذا فاتكم أي شيء،
05:28
If you missed anything, I'll be happy to send you the list of these tips.
128
328278
3444
سوف أكون سعيداً لإرسال قائمة بهذه النصائح لكم.
05:31
In the meantime, congratulations.
129
331746
1575
وفي الوقت نفسه، مبروك.
05:33
You all get your California Technology License.
130
333345
2433
جميعكم سوف تحصلون على ترخيص كاليفورنيا لتكنولوجيا.
05:35
Have a great day.
131
335802
1212
أتمنى لكم يوم رائع.
(تصفيق)
05:37
(Applause)
132
337038
2734
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7